Evangélikus Élet, 1957 (22. évfolyam, 1-41. szám)

1957-06-02 / 11. szám

ö feriek, mekelliink ! Vagy százötventagú kórus ajkán zendült fel a hála a kis budafoki templomban Cantate vasárnapján és Bach csodálatos zenéjével hívo­gatott Isten dicséretére: Ű jertek, énekeljünk, az Űrnak hálát zeng­jünk! A kelenföldi, budavári, buda- hegyvidéki és óbudai gyülekezet énekkara jött ki a budafokiakhoz, hogy bizonyságot tegyen: evangé­likus egyházzenénknek nemcsak múltja, de jelene is van. S ma este, ahogy visszagondolok erre az áhí­tatra, igazi örömmel tölti el szíve­met, öröm és hála azért, hogy száz­ötven ember érezte kötelességének, hogy eljöjjön és dicsérje az Urat. Fény... A megszokott rutinnal — amit Sulyok Imre karnagy huszonöt év kötelezettségének nevezett — adták elő a kelenföldiek Schütz: Ó mint áhít téged szívem című szerzeményét, de bizonyára sokak számára okozott kellemes meglepetést a budavári énekkar, mely alig kétéves múltjá­val a fiatal Csorba István odaadó és sok szeretettel végzett munkáját dicséri. Kiforrottság és finomság, ez jellemezte műsoruk legsikerültebb számát. Stein: Maradj meg-jét. Sok igyekvést és lelkesedést mutatott a hegyvidékiek szereplése, akik töb­bek között Gumpelzhaimer: Úristen szánj meg című művét adták elő Rezessy László vezényletével. Tervek, remények — és ezek végre­hajtásához az erő, ez sugárzik mind az énekkarból, mind a karnagyból. De az utóbbi időben annyi sikert elért óbudai énekkar sem keltett csalódást és Händel: Ó csillagtermő című remeke, amit Arany Sándor vezényelt, élmény volt valameny- nyiünk számára. ... és árnyék A fény mellett ott van persze az árnyék s akadtak bizony hibák is. Legfőképpen több lágyságot, több dallamot kérünk jövőre. A karna­gyok ajkáról is felhangzott a panasz, itt hiányzik az orgona, ott a temp­lom. vagy mind a kettő, de leg­inkább: az aratnivaló sok, de a mun­kás kevés. Mégis, a közös számok kárpótoltak mindenért. Praetorius: Jó Atyánknak, vagy Schütz: Drága Jézusunk valóban művészi teljesít­ményt jelentettek. KÉRLEK JÉZUSOM,.. Te légy minden mindenekben, Te légy az Űr szívemben, Te a napfény, Te az erő, Te a jelen, Te a jövő. — Te a remény, Te a vigasz, Te az áldott, szent és igaz. Csak Te légy nekem az élet, Mindent elhordozok Veled. — Kasza Sándomé Aki dalol, sose fárad A lelkesedés és kitartó munka, melynek gyümölcse volt ez a szép szereplés, önkénytelenül eszembe juttatja Danhauser László esperes igehirdetésének egy mondatát: aki dalol, sose fárad. Adná Isten, hogy ezzel a daloló örvendezéssel épülje­nek és gyarapodjanak tovább ének­karaink. Arany Sándor óbudai kar­nagy mutatott rá, amikor a hang­verseny után elbeszélgettem vele, ennek az alkalomnak különös jelen­tőségére. Arra. hogy éppen Buda­fokon volt, egy olyan gyülekezetben, melynek nincs énekkara. De remél­jük, hogy lesz .., Az áhítaton meg­jelent Zimmermann Aladár egyház­megye! felügyelő is. Visontai Ró­bert lelkész köszönő szavai után Viski: Hozsannája fejezte be a budai énekkarok Cantate vasárnapi áhí­tatát. Szelényi Iván Felvétel a Teológiai Akadémiára Evangélikus egyházunk leendő lelké­szeinek kiképzése a Teológiai Akadémián folyik. Akik a Teológiai Akadémiára felvételü­ket óhajtják, ez iránti kérvényüket folyó évi július 15-ig nyújtsák be a dékáni hi­vatalba (Budapest. VI., Lendvay u. 28.) A felvételi kérvényhez a következő ok­mányokat kell mellékelni: a) születési bizonyítvány, b) a legmagasabb iskolai végzettség bizonyítványa, c) helyhatósági vagy más olyan bizonyítvány, mely a kérvényező lakását, szociális helyzetét, szüleinek a foglalkozását és kereseti, ill. szociális viszonyait feltünteti, d) orvosi bizonyítvány (részletes), e) keresztelési bizonyítvány, f) konfirmál ási bizonyít­vány, g) az illetékes lelkész és esetleg vallástanító lelkész bizonyítványa, min­denesetre annak a lelkésznek a bizonyít­ványa, aki a folyamodónak a legutóbbi években lelkipásztora volt, h) esetleges egyházi működésről szóló bizonyítvány. Mellékelni kell továbbá olyan részletes önéletrajzot, amely feltárja a kérvényez^ családi és társadalmi körülményeit, vala­mint a lelkészj szolgálatra indu’ás okait. Az okmányokat eredetiben kell bekülde­ni, de indokolt esetben hiteles másolato­kat is lehet mellékelni. A másolatokat „egyházi használatra'’ megjelöléssel egy­házközségi lelkész is hitelesítheti. A ta­nulmányi idő öt esztendő. A fenti kérvénnyel egyidőben a jelent­kezők kérjék felvételüket az Evangélikus Leiké szne velő Intézetbe. Ez a kérvény is a dékánhoz küldendő, részletes önélet­rajzzal. A férfi hallgatók bennlakási kö­telezettségéről. a nőhallgatók elhelyezésé­ről, a tartásdíjról stb. az Intézet igazga­tója (címe: Budapest. VIII., Üllői út 24.) ad felvilágosítást levélbeli megkeresésre. Kérjük a lelkészeket, szíveskedjenek az érdeklődőik figyelmét erre a hirdetmény­re felhívni. MEGJELENT A HITVATLÄSI IRATOK I.—II. KÖTETÉNEK DlSZKTADÁSA Az új fordítást a teológiai tanárok munkaközösége végezte. Az egészvászonkötésben. aranyozott nyomással megjelent könyv ára kötetenként 45.— Ft. A négy kötetből álló sorozat megren­delése esetén 20% kedvezmény. Iratterjesztéseknek l—l kötet után 10% kedvezmény. Egyházlirtcncti érisnli’J AGRIKOLA MIHÁLY a finnek reformátora TVT em maradt róla kép. Emberi "L" alakja ismeretlen. Sírja vala­hol Viipuribaín van, de hiába kere­sik, nyomára nem akadnak. Alakja azonban észak csillaga alatt, az ezer tó hazájában élesebb, mintha fényké­pe ott függne a finn otthonok falán. Ezt akkor éreztem meg igazán, amikor hetekkel ezelőtt a helsinki egyetem hatalmas aulájában sokszáz megilletődött ünneplő között az Ag­rikola Mihály halálának 400 éves forduló-ünnepén pompás irodalmi stílusban elmondott megnyitó beszé­dében Gulin püspök úgy szólította meg Agrikola Mihályt, mintha ott ült volina vele szemben. Amikor pedig a hosszú ünnepség végén fellépett az emelvényre egy fiatal színész, Agri­kola korabeli papi öltözékben s zengő, ízes finn nyelven Agrikola írásaiból, bibliafordításából, imád­ságaiból olvasott fel, éreztem, hogy az az ember itt van közöttünk, í-jj alála 400 éves forduló évében J emlékezzünk életének néhány adatára. Pernaja körzetében született 1520 táján halászcsaládból. Iskolaévei után Turkuban Skytte Márton püs­pök írnoka lett. Wittenbergben foly­tatta tanulmányait 1536—1539. Luther és Melanchton személyes tanítványa volt, de humanisztikus tanulmányok1 kai is foglalkozott. Egy feljegyzés szerint Luther így szólt hozzá: „Csendes és szívós férfinak látom önt, akinek lelkében nem szalma­láng ég, hanem csendes, de tartós tűz izzik”. Ajánló levelében pedig „Kipróbált férfinak” mondja. Haza­érkezve Turkuba jelentős egyházi ve­zető állások után a püspök segédje lesz, aki lényegében maga végezte a püspöki munkát a beteg főpásztor mellett, majd annak halála után püspök. 1557-ben halt meg Viipuri közelében, egy moszkvai útról haza­térve. ahol az orosz—finn megbéké­lés ügyében tárgyalt. H atása széles irodalmi tevékeny- ségében is mérhető. ABC-s könyvtől kezdve az Űjtestamentum fordításáig sok irodalmi terméket adott népe kezébe. Nyelve az irodal­mi finn nyelv alapja ma is. Jelentő­sebbek a 875 oldalas imádságos és áhítatos könyve, kézikönyve a ke- resztségröl és más keresztyén szoká­sokról, az úrvacsoráról, a zsoltárok és néhány ótestámentumi könyv. önálló egyéniség volt, aki nem te­kinthető Luther szolgai követőjének. A reformáció ajándékát finnek kö­zött, finn módra szólaltatta meg. De döntő módon reformátori egyéniség. „Krisztus elvet minden emberi ke­gyességet és azt akarja, hogy csak az Ű kegyességére építsünk” — írja egy helyen s ez kifejezi mély lelki bi­zonyosságok alapján kialakult hitéti Korea Emil W Ezsaiás (x.) Az Ur szolgájának páratlan küldetése Az ótestamentom legizgalmasabb és legtitokzatosabb részei az Ür szenvedő szolgájáról itt olvashatók. Különösen szépek az ún. Ebed- Jahve (Jahve-szolgája) énekek, kö­zöttük is az Úr szenvedő szolgájáról szóló 53. fejezet. De kicsoda ez az Ebed-Jahve? Egyszer úgy áll elénk a szolga, mint egész Izrael (41, 8; 42, 19; 44, 1), máskor pedig úgy beszél róla mint egy meghatározott személyről, kü­lönösen amikor a szolga a szenvedő megváltó szerepét hangsúlyozza (53; 49, 5). Kicsoda ez a titokzatos Isten szolgája? ELŐSZÖR úgy szerepel, mint gyülekezetének szószólója, aki min­den napon erősíti megfáradt népét az Isten beszédével, holott bűnei miatt megérdemelné, hogy az Ür „eladná”, vagyis mindenestül el­vetné magától véglegesen. A szolga szószóló szerepet csak a hit látja meg, csak a hit feszültségében lehet látást nyerni (50. 5). Népe kemény magatartásával szemben az ő „arca” is kovakeménnyé lett, de büntetés helyett Isten érthetetlenül inkább engedte szolgáját a szenvedésbe (50, 6), bár ugyanakkor népe felé szabadulást hirdet. MÁSODSZOR az Ür szolgája né­pének közeli szabadulást hirdet. A szabadulásban Isten nemcsak csodát akar bemutatni a világnak, de en­nek célja a népek megvilágosítása (51, 4—6). Az Isten adta szabadulás­sal tehát szolgálni kell. Isten aján­dékát tehát nem lehet kötelezés, nél­kül elfogadni. Az az Isten, aki te­remtő hatalmát és világkormányzó erejét lépten-nyomon megmutatja, nem hagyja népéit sem kenyértele- nül a fogság „vermében”, hanem csodás szabadulást szerez. SZABADULÁS a fogságból nem történelmi helyzet leszűrődése, de Isten szabadítása. ö vette le Sión leányának nyakáról a láncot (52, 2) „feltűrt” szent karjával. A szaba­dító maga megy elöl és mutatja népének a szabadulás útját. ENNEK A SZABADULÁSNAK azonban igen nagy ára van: az Ür szolgájának szörnyű szenvedése! A vigasztalás, a szabadulás ára: a szenvedés. Hogy az igazságért szen­vedni kell, azt jól tudja már Ámos is. sőt Jeremiás próféta is, de Ba­bilóniai Ézsaiásnak adatott először a megváltás titkát meglátni úgy, ahogyan azt Isten Jézus Krisztusban véghez vitte. Hogy az időpontok és a személy tekintetében nem ad tel­jesen pontos adatokat, az természe­tes. Még a prófétáknak sem adatott meg, hogy e tekintetben teljes lá­tásuk legyen (Csel. 1, 5—7). AZ ŰR SZOLGÁJA szenved, de úgy hogy magára veszi mások bű­neit (53) és elhordozva a bűnt, an­nak erejét töri meg. Csodás és titok­zatos Messiás ez! Egyenesen lélek- zetelállító, hogy az 53. fejezet mon­datai a Krisztus szenvedését szinte lépésről lépésre hogyan jövendölik meg. Az áldozati bárány néma és csendes szenvedésében, a feláldozott szolgában rejtette el Isten a bűn fogságából való szabadulás egyetlen lehetőségét. A „sokakat megigazító engedelmesség” Isten világterveiben az egyetlen út a megmaradáshoz. Babilóniai Ézsaiás mondja ki elő­ször a történelemben, hogy szabadu­lás, élet, megtartatás csak a meg­váltó szeretet gyümölcseként kép­zelhető el. Zászkaliczky Pál ISTENTISZTELETI REND BUDAPESTEN, JÜNIUS HÖ 2-AN Deák tér de. 9 (ürv.) Hafenscher Ká­roly, de. 11 (konfirmáció, úrv.) dr. Kékén András—Hafenscher Károly, du. 6 Dóka Zoltán. — Fasor de. y2lo (gyerm.) Gyön­gyösi Vilmos de. 11 (úrv.) Gyöngyösi Vilmos, du. 7. Gyöngyösi Vilmos. — Dózsa György út 7. délelőtt y2io Takács József, Üllői út 24. délelőtt y210, 11. — Rákóczi út 57/b. de. 10 (szlovák) dr, Szilády Jenő, de. ,12. — Karácsony S. u. 31. de. 10. — Thaly K. u. 28. de 11 Bonnyai Sándor, du. 5 Bonnyai Sándor. — Zugló de, 11 (úrv.) Scholz László, du. 7 hangverseny. — Gyarmat u. 14. de. y,io Vámos József. — Rákosfalva de y212 Vá­mos József. — Fóti út 22. de. li (úrv.) Rimár Jenő. — Váci út 129. de. 8 (úrv.) Rimár Jenő. — Újpest de. 10 Blázy Lajos, Dunakeszi de. 9 Matuz László. — Kőbá­nya de. 10 (úrv.) Fehér Károly. — Utász u. 7. de. 9 (ürv.) Koren Emil. — Vajda Péter u. 33. de. y2l2 (úrv.) Koren Emil, — Pesterzsébet de. 10 (úrv.) Szabó Ist­ván, du. 7 szeretetvendégség. — Sorok- sár-Üjteiep de. y29 (úrv.) Szabó István, — Rákospalota, MAv-telep de. y,9. — Rá­kospalota de. 10. — Rp., Kistemplom du, 3. — Pestújhely de. 10 Kürtösi Kálmán, — Rákosszentmihály de. y,ll Tóth-Szöllős Mihály. Bécsikapu tér de. 9 (úrv.) Madocsai Miklós, de. 11 (úrv.) Várady Lajos. du. Vi7 (evang., úrv.) Győry János. — Torockó tér de. 8 (úrv.), y29 Várady Lajos. — Óbuda de. 9 (gyerm.) Komjáthy Lajos, de. 10 (úrv.) Sárkány Tibor, du. 5 Sárkány Tibor. — XII., Tarcsay V. u. 11 de. 9 Keveházi László, de. 11 Keveházi László, du. V27 Danhauser László. — Budakeszi de. y2l0 Mohr Henrik. — Pesthidegkút (Szent lstván u.) de. y:ll Muncz Frigyes. — Kelenföld de. 8 (úrv.) Bottá István, de. y210 gyerm.) Bottá István, de. 11 (úrv.) Bottá István, du. 6 dr. Rezessy Zoltán. — Németvölgyi út 138. de. 9 Rezesy Zoltán dr. — Kelenvölgy de. 9 Visontai Róbert, — Budafok de. 11 Visontai Róbert. — Nagytétény du. 3 Visontai Róbert. — Csillaghegy de. y210 Kaposvári Vilmos, du. 7 Kaposvári Vilmos. Egy részletet közlünk Szalatnai Rezsőnek „Kempelein. a varázsló” című most megjelent történelmi re­gényéből. A regény a XVIII. szá­zadban játszódik, hőse a titokzatos feltaláló Kempelen Farkas, három császár tanácsadója s népe ügyének bátor képviselője. Kempelen éppen visszatért európai körútjáról Po­zsonyba, két évig volt távol a sak­kozó géppel, II. József császár kí­vánságára. Két embere éppen nyi- togatja az úti bőröndöket, midőn két pecsétes levél érkezik. A z asszony ránézett a levelekre, s a sze- me megtelt könnyel. Sejtette, mifélék ezek. Ennek a szerencsétlen embernek nincs nyugta. Még csak ki se húzza magát az egyik batárbái, már előáll a kérés-parancs, üljön be a másikba. Az első valóban a császár levele volt. Kérve kéri, azonnal induljon Budára, s onnan Erdélybe. Olyan értesülései vannak, hogy a parasztság ott fellázadt. Hallatlan, most, amikor emberséges intézkedéseivel épp a jobbágy-parasztság helyzetén javított, mint senki elődei közül. A második levelet gróf Ráday írta Budá­ról. Magyar teátrumot lehetne felállítani Budán, írta. ha Kempelen meggyőzné a csá­szárt, hogy a várbeli volt karmelita kolos­tort, minthogy a rendet József császár úgyis megszüntette, adja át a budai közönségnek. A többi a budaiak dolga. Erre Kempelen leült a beszélőgéphez, s végigzongorázott a billentyűkön. Aztán nyu­godtan szólt: — Csomagoljatok! Hajnalban a Duna utcán egy négylovas fekete határ futott végig. Látták száguldani Buda felé s az Alföldön keresztül, át a Királyhágón s Kolozsvár főterén. Három hét múlva ugyanez a fekete határ a fekete mé­nekkel vágtatott vissza Budára s onnan Pozsonyba. — Miféle titokzatos uraság járja az orszá­got? — kérdezték itt is, ott is. amerre a porfelhőben feltűnt a fekete fogat, s röpült a magyar világon keresztül. — A császár van benne álruhában, s nagy békességre inti a népet! — mondták, akik okosnak számítottak faluban s városban egyaránt. TjTempelen Farkas úgy jött vissza Erdély­-**- bői. mint egy tűzoltó az égő házból. Erezni lehetett szaván a füst és tűz szagát. Mosoly nélkül ment fel a császárhoz, hogy elmondja, mit tapasztalt Erdélyben, A császár és varázslója — Mit hoz. Midas király? — kérdé a csá­szár. — Semmi aranyat, csak baljós híreket, felség! — Őszintén mondjon el mindent! Nagyon haragusznak rám a magyar urak? — Nagyon, felség! — s Kempelen szava komoly volt s határozott. — Azt mondják, felséged a köznépnek sokat engedett, le­nyomta a főrendeket. — A.kkor miért lázadozik a paraszt? , — Mert látja, hogy felséged osztrák tiszt­jei és hivatalnokai elveszik az anyanyelvét, s besorozzák katonának, és behajtják a ta­valyinál nagyobb adót. Ezt a paraszt nem bírja el, nekimegy a katonának is. A pa­rasztság helyzete így elviselhetetlen. József császár ajkába harapott, s jó ideig nem szólt semmit. Aztán halkan kérdezte: — Mit tanácsol. Kempelen? — Felség, az elnyomott parasztság hasonló a tűzhányóhoz, elcsitul, de nem szűnik meg. Erdélyből visszamenet felkerestem az Alföl­dön, Szarvas községben, az evangélikus pa­pot. Nálunk, Pozsony megyében, még ez a szólás járja: Paraszt olyan, mint a marha. Csak éppen, hogy nincsen szarva. E’z a kis emberke Szarvason pedig isko- Iában tanítja a parasztokat, hogyan kell helyesen mívelni a földet. Akácot ültet, lóherét vet el, de elsősorban a gabona,termö alföldi talaj termőerejét szeretné növelni. Felség, a híres magyar föld termőereje ki­merült. Itt Becsben azt hiszik a császári miniszterek és tanácsadók, hogy az^ Alföld egy kimeríthetetlen termékenységű föld, ahol önmagától pótlódik minden. Tessedik vilá­gosan megmagyarázta nekem, hogy három­száz év óta erről a földről mérhetetlen meny- nyiségű gabonát s élő állatot vittek ki Fel­séged elődeinek rendelkezésére Becsbe. Ugyanakkor a török megszállás idején a dél-alföldi és dél-dunántúli területekről hur­coltak el mindent Sztambul felé. — Gabonáért, állatért a bécsi tőzsérek pénzt adtak a magyaroknak! — vágott bele a sápadtan, komoran hallgató császár. — Igaz, Bécs fizetett, a török nem fize­tett, de a kettő közt alig volt különbség. ■ Mit csinált a pénzzel a magyar földesúr? Elvitte Becsbe s ott elköltötte. Ami a paraszt kezében maradt, azt elvitte az adó. s az or­szágot kiszipolyozó katonaság. Az ország semmi hasznát nem vette annak, hogy a tőzsérek fizettek. Ebből a pénzből nem tör­tek fel egyetlen nadrágszíj gyepföldet, mert hiányzott hozzá az állat. Ez rablógazdálkodás volt, felség! S a helyzet tulajdonképpen ma is ugyanaz. Itt sürgősen segíteni kell, külön­ben Magyarország nem gabonaraktára, ha­nem pusztája lesz a Habsburg-birodalomnak. — Hogyan hívják azt a szarvasi papot? — Tessediknek, Tessedik Sámuelnek. — Támogatni kell a munkáját, lehetővé teszem, hogy országossá váljék a gondolata. § Erdély? Erdély, felség, egyetlen tűz­fészek. Felséged tábornokai jó hó­hérok, de rossz kormányzók. Hibát hibára halmoznak most, gyülöltté teszik felséged nevét a nép körében, amely nép szereti felsé­gedet, mint atyját, s várakozva tekint Jó­zsef nevének hallatára az égre. A parasztot egyszerre kell megszabadítani rossz uraitól, kizsákmányoló katonáitól, s hagyni, hogy anyanyelve és szokásai szerint kialakuljon nemzeti műveltsége ott, ahol él. Nincs ér­telme a német nyelv erőszakolásának, fel­ség. Ezt a vármegyei urak kihasználják fel­séged ellen, a papok mellettük állnak, s ki­prédikálják, hogy felséged elnyomja a népet, így felpiszkálják az ellen, ami tartós jó: az emberség, a műveltség ellen. Felség, ez vilá­gos helyzet. Ne bántsa a magyar nyelvet! ' — A magyar nyelv gyönge ahhoz, hogy országos nyelvvé tegyük, kihalóban levő nyelv az, kedves Kempelen, de az alsó isko­lákban maradhat. — Felség, egy nyelv sem származott úgy, hogy tökéletes erővel s klasszikus irodalom­mal jött elő. Ezt csak a fejlődés tette lehe­tővé. Ha a hegyet meg nem nyitom, soha nem jő elő az arany. A magyar nyelv iro­dalma rohanvást fejlődik, iskolát és sajtót kell számára biztosítani minden fokon, s akkor felséged aggodalma hamar eloszlik. Higgye el. felséged, még enélkül sem halódó nyelv az. Van egy roppant tartaléka, a pa­rasztság. Akkor fog a magyar nyelv kihalni, ha az utolsó magyar parasztasszony meg- szűnik gyermekének magyar dalt énekelni. József mereven nézett a beszélőre, — Nekem most adóra s újoncokra van szükségem, mit tanácsol, Kempelen? — Adót, újoncot csak az országgyűléstől kérhet a magyar király. — Tehát össze kell hívni az országgyűlést? Bizony, felség! — S akkor megszavazzák az urak? — A királynak, aki esküt tett az alkot­mányra, mindig megszavazzák. — De én nem esküdtem, engem nem koro­náztak meg. — Azt hiszem, felség, ezt bármely pilla­natban megteheti. Van egy magyar köz­mondás: jobb későn, mint soha. — Hát ezt mégsem! S ajkába harapott, fehéren, mint a fal. Kempelen meghajtotta magát s távozott. Egy hét múlva azonban az ország új ren­deletekről értesült. J ózsef császár a jobbágyság helyett meg­tiltotta a jobbágy szó használatát, de biztosította mindenki számára a szabad köl­tözködést, az iskolákat s a jogot ahhoz, hogy bármely iparosi vagy értelmiségi pályát vá­laszthassa, akinek megvan a képesítése. Ami föld a parasztok kezében van, szólt egy má­sik rendelet, nem sajátítható ki. Megint egy félmegoldás! — mondta Kem­pelen. — A császár fél már attól, hogy gyö­keres intézkedést tegyen. De ez is valami. A znap Kempelen megkezdte a budai kármelita kolostor átépítésének terve­zetét. Mikor megvolt a tervvel s a költség- vetéssel, felkereste a császárt. József részle­tesen és gondosan átvizsgálta a tervet. A kolostor, mint Niczky jelenti, most raktár, régi iratok feküsznek ott halomban. Kem­pelen építészeti rajzai a földszinti szobákból s a refektóriumból társashelyiségeket java­soltak, a templomból pedig színházat. Józse­fet mód felett érdekelte a színházi terv. Az első és második emeleten harminchárom páholy lesz, magyarázta Kempelen, a har­madik emeleten karzatot formáltam. A föld­szinti ülőhelyekkel, a páholyokkal, az álló­helyekkel együtt összesen ezer férőhely lesz a színházban. — A budai Várszínházban! — derült fel a császár. — Helyes! S aláírta a javaslatot. C két év múlva egy októberi napon, Kem­pelen színházában elhangzott a ma­gyar főváros első szíházi előadása. Kelemen László színházi direktor kilépett a színpad fényhídja elé. s megilletődve szavalta a prológust: Ma lép fel e kis társaság e díszes nézősereg elé . . . Pest és Buda német urai úgy érezték, hogy a karmeliták hajdani kolostorából valami tűzfolyam ömlik, elárasztja a két várost, s meggyújtja a szíveket. Valami tűzfolyam: az élő magyar szó. t

Next

/
Thumbnails
Contents