Evangélikus Élet, 1955 (20. évfolyam, 1-52. szám)
1955-12-04 / 49. szám
% EVANGÉLIKUS ELET Ausztriai evangélikus lelkész látogatása egyházunkban SZEBERÉNYI LAJOS a burgenlandi Felsőid von élő nyugalmazott evangélikus lelkész, a burgenlandi békebdzottság elnöke, a Magyarok Vl'láigtamálcsa vendégeként feleségével együtt egyhetes látogatásra hazánkba érkezett s ebből az alkalomból látogatást tett az Állami Egyházügyi Hivatalban, Teológiai Akadémiánkon, D, Dr. Vető Lajos és D. Dezséry László püspöknél, rnegte- kintette a magyar bibliafordító bizottság rm‘fikáját, az egyházegyetem könyvtárait és levéltárát s annak egyik kincsét, Dr. Luther Márton eredeti végrendeletét, végül pedig az advent első vasárnapi textus alapján a Deák téri gyülekezethez is szólt a délelőtti istentiszteleten. ÉLETÉRÖL nem sokat beszél vendégünk, elejtett megjegyzéseiből és egy-két visszaemlékezéséből lehet összeállítani azt. hogy kicsoda is ő tulaj donképpen ? Most 73 éves. Hosszul évtizedeken át élte a burgenlandi falusi papok csendes, istenes életét. 1038-ban Ausztriát bekebelezte Hitler. Szeberényi Lajos tudta, mit jelent ez. Egyházi felsőbbségénék, a »Kirchen- rat«-nak bejelentette, hogy lelkiis- meretévcl összeegyeztethetetlennek tártja a fasizmus alatti Szolgálatát, kérte nyugdíjazását. Csak barátai közbenjárásának köszönhette, hogy kikerülhette a koncentrációs táborba hurcolást. Ettől fogva visszavonultan élt. A nehéz háborús évek alatt fokról fokra látta igazának beteljesülését: a fasizmus Európa tönkretevője. Gimnáziumi tanár fia nem a német hadsereg egyenruhájában, hanem civilben várta otthon szüleivel együtt a Szovjet Hadsereg felszabadítását. Az csak természetes, hogy Szebe- léhyi Lajos, az evangélikus lelkész ezekutáh mindent elkövetett, hogy mégégySzer meg ne ismétlődhessék mindast a gonoszság, amit a fasiisjmus zúditett a világra. Aki a békét komolyan akarja, annak útja szükségképpen a békemozgalomhoz vezfet. így került Szeberényi Lajos is a burgenlandi békebizottság elnöki tisztébe. Magyar és német nyelvű 6zószéki szolgálatában gyakran hirdeti Isten békeakaratát akkor is, ha egyesek azt szeretnék, hogy a lelkészek ne vállaljanak felelősséget az emberiség jövendőjéért; AZ IGEHIRDETÉS kérdése foglalkoztatja leginkább Szeberényi Lajost. Mint az EVANGÉLIKUS ÉLET állandó olvasója, Ósszéhasónlítást is tett az osztrák és a magyar evangélikus egyház igehirdetése között. Ausztriában keveset hallani az Isten igéje honikrét eligazító szaváról, az Igehirdetőik húzódoznak attól, hogy az emberek életéhez egészen közel vigyék az igét, és a mindennapi feladatokra is rávilágítsanak. Míg hálunk az igehirdetés tudatosan keresi á néppel való kapcsolatot. Isten örökkévaló üzenetét kész a má nyelvére lefordítani, kész az emberiség gondját és reménységét az ige fényébe állítani; AZ ÖKUMENIKUS MUNKA a másik terület, ahol ósszéhasónlítást tett Szeberényi az ausztriai és a magyar evangélikus egyház magatartása között. Sent a »Kirchenbote«« című osztrák evangélikus folyóirat, sem az osztrák evangélikus közegyházi élet nem foglalkozik eléggé ezzel a fontos kérdéssel. Pedig az evanstoni határozatokban rejlő keresztyén felelősség áz egyházak egységéért és az emberiség jövendőjéért olyan jelentőségűek, amelyek méltán vonhatnák magukra az osztrák evangélikus közvélemény érdeklődését is. Ugyanakkor egyházi körökben világszerte köztudomású, hogy a magyar protestantizmus mennyire kivette részét az evanáfoni anyag előkészítéséből és feldolgozásából. AZ EGYSZERŰ BURGENLANDI HÍVEK üzenetét és keresztyén testvéri jókívánsáígát tolmácsolta Szeberényi Lajos a Deák téri gyülekezetben, amikor D. Dezséry László püspök igehirdetése után szólt a hívekhez. Igehirdetését lapunk más helyén közöljük. A MAGYAR EVANGÉLIKUS EGYHÁZ JÖVÖJE iránti nagy bizalom és reménység töltötte be Szeberényi Lajos szívét, amikor látta a templomozó hívek sokaságát, hallotta a Lutheráma-énekkar gyönyörű ádventi műsorát. Különösen mély benyomást gyakorolt rá az a tény is, hogy amíg a nyugati egyházaknál igen gyengén áll a leíkészd utánpótlás kérdése, addig a mi 'teológiai Akadémiánknak ilyen gondja nincs, sőt egyházunk válogathat a lelkészi szolgálatra jelentkező ifjakba-n. Teológiai Akadémiánk életének és munkájának megismerése után ezt írta az emlékalbuíhba: »Az egyház Ura védje, segítse, virágoztassa és áldja a magyar evangélikus Teológiai Akadémiát Isten dicsőségére, a lelkek üdvösségére, az egyház eredményes munkájára és az emberiség javára.« ISTEN IRÁNTI HALARA INDÍTÓ TÉNY, hogy szerte e világon egyre több olyan evangélikus lelkészről tudhatunk, aki keresztyén lelikiismerettel és hívő lélekkel saol-* gálja az egyházak és a népek barátságát, bizonyságot téve Isten emberszerető, örökkévaló békeakaratáról. _____ — k — 8 APÁM IDÉZ A temetőben, őszi éjszakán lidérctűznek kél mályva lobogása. Koporsójában mécset gyújt apám és fölfülel az elhagyóit világbd. Két szomszédja, az öreg kálomista s a szelíd hétié ríúdozva inti: Türelem öcsém, próbáld á hálált, míg bélétanulsz, pliszt se lesve, mint mi. De ő megrázza nyugtalan fejét és csontujjával elnémítja őkét. A sírok közt a szél botozva lép s helyet hetes a nyomát követőknek. Ö csak lesi a növő árnyakát, sírja fölé magasba kapja mécsét, a vibra láng á bársony égre csap, és suhogva menekül á sötétség. Koponyáján kigyúl két mély üreg és tekintete álmomban Is átjár, hogy boldog boizadállyál ébredek áz őszi éj höli cslllagsugaránát. Vidor Miklós 1955. december 4. — Advent második vasárnapja Lk 21, 25—36 — Rm 15, 4—13 — Liturgikus szül: lila BACH H-MOLL MISÉJÉT december 18-án, vasárnap délután fél 5 órakor ismét előadja a Lutheránia ének- és zenekar a Deák téri templomban. Vezényel Vasíy Viktor, a közreműködők azonosak a november 2i-i előadás szólistáival. A nógrádi egyházmegye lelkészi munkaközössége november 23-án Balassagyarmaton tartotta ülését. BÉKÉSEN Fecske Pál az egyház- megyei Gyülekezeti Segély előadója, no vem bor 13-án tartott szolgálatával beindította a Gyülekezeti Segély egyházmegyéi munkáját a folyó éVfd. AZ ORSZÁGGYŰLÉS november 15-én tartott ülésén Péter János ti- szavidéki református püspököt, országgyűlési képviselőt, a külügyi bizottság tagjává választotta meg. tótkomlóson november 23-án körzeti presbiteri konferencia volt, ÁZ ENÉSE1 gyülekezetnek ajándékozta régi keresztelőtnedencéjét a marcalgergelyi gyülekezet. A NEMESKOCSI gyülekezetben november 20-án ünnepi istentisztelet volt, melynek szolgálatát Fülöp Dezső esperes végezte. Ez alkalommal az esperes hivatalába iktatott 14 egyháztanácsost. „EMBERNEK FIA“ Amikor Jézus magáról beszélt, legszívesebben így nevezte magát: Embernek Fia. Az »Emberfia« névnek, mint a legtöbb újszövetségi fogalomnak. Önnek is történeté van. Visszaiiyúlik az Ószövetségbe. Dániel próféta könyvének 7. részében egy álomlátomását beszéli el; Látja, hogy az éginek felhőiben »mint valami embernék fia jőve és méné az Öregkarúhoz és eleibe vivék őt és ada néki hatalmat, dicsőséget és országot«. (Dán. 7, 13.) A későbbiekből kitűnik, hogy az »Emberfia« által Isten új országot hoz létre, amelyben a hatalmat »a magasságos szentjéig kapják. A zsidóság saját magára értette a próféciát. Ók a magasságos Isten szentjei. Izrael úgy várta Isten országának elérkeztót, hogy Isten majd fölébe emeli őket mindenki másnak és ők fognak uralkodni az egész világon. Ezt várták a »messiástól« is. Ezt az egyoldalú, legjobb esetben is önzőén kegyes reménységet Jézus eljövetele nem töltötte be. De az Embernek Fia kifejezést Jézus tudatosán és szándékosan alkalmazta magára újra és újra. Nem a kegyességére gőgös Izrael, hanem Ö az, akiről Dániel próféta álmot látóit. Vele és Benne valóban elérkezett »Isten országa« erre a földre. De nem egy nép, nem i ■ ■ —. ■ ii i i .. I. egy kis elzárkózó »hívő közösség« számára, hanem az egész emberi nemzetség Javára, boldogitására és üdvözí- tésére. Ezért botlottak meg Benne a hamis reménység fáklyavivői, a farizeusok és főpapok, és ezért botrány Ő ma is és minden időben minden önző vallásosság, csak magával törődő közösség számára. Amikor az egyház Isten országának Krisztusban elérkeztét hirdeti, akkor elért fordul nagy szeretettfel és a megértés szándékával ma is az egész embervliág félé, hogy tlrához méltóan segítségül légyen mindén embernek kicsiny és nagy problémáiban. Krisztus az »Embernek Fia« kifejezést akkor is használta, amikor szenvedéséről beszélt. (Mt. 17,12. Mk. 8, 31.) Az Embernék Fia nem Uralkodni jött, hanem mint Isten »szén- védő szolgája«, (Ézs. 53.) alázatos szolgálatával, ártatlan szenvedésével és halálával magára vegye az ember bűnét és megszerezze számára az üdvöt. Ez is botránkozás a zsidó kegyesség élőtt. A kegyetlenül ítélőj fegyverrel kezében megjelenő messiás helyett a szolgáló megváltó, a Békesség Fejedelme. — — .... —— ..............—............i„ Az Emberfiának, az Igaz Embernek fóídre jöttét hirdető egyház Urához méltóan maga is körülövezi magát, hogy Szolgáljon mindenkinek Krisztus szeretetével, alázatával és békességével. Végül Krisztus akkor is használta magára vonatkoztatva ezt a kifejezést, amikor újra-eljöve téléről beszélt. Ilyenkor majdnem szóról szóra idézte Dánielt. így vasárnapi igénkben is. (Lk. 21, 27.) Az alázatosan szolgáló Embernek Fia eljön, hogy a neki adott hatalommal Isten uralmát teljességre vigye. Ekkor mindenki számot ad cselekedeteiről. Ez volt a harmadik botránykő a hamis messiásvárók számára. A Messiás ítélete előtt felelnie kell a hívő kegyesnek is, Vajon ki állhat meg előtte? Az egyház ezért figyelmeztet komolyan az élet felelősségére.' A nagy szavak, a kegyes kifejezések elhagynak, de a cselekedeteink a Krisztus ítélőszékéig kisérnek. Ezért a keresztyének a földi életét istenadta alkalomnak tekintik, hogy szüntelenül fáradozzanak a jóban, amint Mesterünk, az Embernek Fia. Jézus Krisztus ifc ezt tétté értünk. Mezősi gyöRgy A ZUGLÓI TEMPLOM építését a Gyülekezeti Segély 1954. évi akciója segíti befejezéshez. A szentély épi- tése során elkészült aZ oltár és a kéresztelőrnédence. Mindkettő köböl, díszéé fafaragásokkal. Az oltár re» Hefjel Krisztus keresztről való levételét és feltámadását ábrázolják. A kereszteíőkövön Jézus megkeresztél- tetése látható, lfj. Kotsts IVán építészmérnök Volt a tervező, a ködöm- bormüveket pedig Andrásisy Kurta János szobrászművész faragta. A gyüleM'éét advent eléd Vasárnapján vette használatba az elkészült darabokéit lelkészének oltárt imádságával. Istentisztelet végén á gyülekezet felügyelője köszönte még meleg szavakkal az összes együtimunkálkodók fáradozásait, A GYŐR—SOPRONI EGYHÁZMEGYE lelkészi munkaközössége november 8-árt Győrött, a veszprémi egyházmegye pedig november 22— 23- án Veszprémben tártott ülést. CSALÁDI HÍR Barta József; a pesterzsébeti egyházközség presbitere, november 24- én, 82 éves kúrában elhunyt. Temetésén az igehirdetési szolgál atol Bencze Imre lelkész végezte. Az egyházközség nevében Krasznai Dániel felügyelő, a presbitérium részéről pedig Horeczky Elemér presbiter mondott búcsúbeszédét. KÜLFÖLDI EGYHÁZI HÍREK AZ EGYHAZAK VILÁGTANACSA Kcnistantihápolyha küldött delegációja visszaérkezett Svájcba. Az Egyházak Világban ácsa sajtószolgálata szerint a küldöttség isniéteátén megállapította a török kormány felelősségét a szeptemberi tüntetések alkalmával elpusztított és mégrongiállt templomokért, egyházi épületékért, iskolákért és a görög lakosságnak okozott súlyos károkért. Sok ezer emberen kell segíteni, akiknek lakásait és üzleteit a zavargások alkalmával elpusztították. — Az Egyházak Világtanácsa a tagegyházaktól 75 ÖÖO dollár gyorssegély juttatását kéri a kárvallottak számára. Á küldöttség tagjai voltak: I. S. Wátkins rríalmes- bury-i püspök (Anglia), Dr. E. R; Hardy (USA), R. Tobias (USA), Charles Westphal, a Francia Protestáns Egyházszövetség alelnöke és R. E, Maxwell, az Egyházaik Világtanácsa görögkeleti egyházi előadója. A küldöttség meglátogatta a kpnstaninápc- lyi pátriárkát, a Szent Szinődús különböző tagjait és más keresztyén egyházi vezetőszemélyiségeket. A konstant.inápolj'i helytartó kifejezte a küldöttség élőtt, hbgy a török kor* mányhaik szándékában van az okozott károk helyreállítása. I' ■■ i ........... ■ I» JE QVZETEK A Vörösmarty-évforduló külső eseményei feljegyzésre méltók. Nézzük csak: megkoszorúzták a szobrait Budapesten és a vidéken, debreceni lakóházára emléktábla került, szülőházában, Kápolnásnyéken, s Budapesten az irodalmi Múzeumbaji, sőt a leningrádt közkönyvtárban és a londoni British Museum-bán is Vörösmarty-kiállítds nyílt meg. Országszerte megemlékeztek a költőről, minden lap írt róla, művei felcsendültek a rádióban. Ezer meg l ezer diákszív fogadta magába nemzeti kötelességre és hazaszeretetre hívó örökérvényű igéit. A Szépirodalmi Könyvkiadó az évfordulóra két-két kötetben megjelentette verseit és drámáit, színházaink felújították a Csongor és Tündét, s eljátszották Vörösmartynak ti.it á Színművét is, ámely- lyel egykor megnyitották Budapesten a Nemzeti Színházat. Árpád ébredése á mű cíffw, s rendkívüli öröm azt olvasni, hogy diákjaink, a magyar költemények leghűségesebb, s legrégibb olvasói, magák is előadják a magyar színművészet nagy századát megnyitó Vö- rösmarty-darabot. A költő nem a virágoktól, s nem is az emléktábláktól válik halhatatlanná, hanem műveinek szétsugárzásától, Vörösmarty Mihály nem vasárnapi költő, nem ünnepi versszó, hanem élő, ma is élményként ható költő. Erről csak olvasása győz meg mindenkit, Ne hagyjuk verseit iskolai emlékként magunkban, nyúljunk most utána, üssük, fel valahol, s olvassuk. Núgy gyönyörűség Vörösmarty nyelve, ez az erő és tündöklés. Evvel avatta széppé és szobáddá nekünk ezt a földet, s a hozzáfűzödő történelmet. Száz év óta volt Aranyunk és Petőfink, Vajda Jánosunk és Ady EndrénI . Babltsunk és Kosztolányink, Juhász Gyűl nk és Tóth Árpádunk, József Attilánk, s na élő kitűnő költőink, a magyar költészet rendkívül gazdagodott azóta, hogy a Zalán futásának első sora szíven ütötte az olvasókat — s mégis Vörösmarty 'versei ma is úgy hatnak, mintha nekünk szólnának, korszerűen és izgalommal, megrendítve és fellázítva. Költészetében él a nemzet. És semmi sem múlhatatlúnabb, mint egy verssor, amelyben benne van egy nemzet igazsága, fájdalma és egész sorsa. Vörösmarty versei ilyenek. Évfordulóján azokra a fiaiái lányokra és fiúkra gondolunk, akik most olvassák először, s tűnődésükben utána néznek, mit jelent az, hogy »á nemzet országot állít«, s lélkiishierettel, kötelességérzettel, önként, s felszólítás nélkül épít. Ettől fut fény a százéves sírra a budapesti Kerépesi- temetőben. S ettől kap értelmet egy új nemzedék számára Vörösmarty tüzelő-lángbló hármas nemzetnevelő jelszava: »ész, erő és szent akarat«. Bizony ez a három kell nekünk ma is. Miczkiewicz Adám a legismertebb, s legkiválóbb lengyel költő, Vörösmarty Mihály kortársa, a lengyel romantikának és az egész lengyel szellemi életnek a mi Vörösmartynkhoz hasonló gondolkodású és méretű költője, száz évvel ezelőtt halt meg, 1855. november 21-én, viszontagságos élet után, mint politikai száműzött, hazájától távol, Sztambulban. A Béke-Világtanács most felhívta a figyelmet a nagy lengyel költőre. Miczkiewicz a világnak ezt a megemlékezéséi megérdemli, mert valóban jó költő volt, a szabadság és emberiesség tántoríthatatlan hít>e. Nálunk kevéssé ismerik. Hetvenöt évvel ezelőtt ugyan megjelent egyik kötetének, a Szonetteknek magyar fordítása, de a gyönge fordítás nemigen érzékeltette a kiváló vers- művészt, aki Miczkiewicz Volt. Néhány éve megjelent egy új Miczkiewicz-antológia, s abban se volt köszönet: a nyers-fordítás után készült tolmácsolásban elsikkadt a tartalom finomsága, sőt akadt ábban a kötetben durva fordítási tévedés is. Most olvassuk, hogy megjelenik magyarul a Szönettek új fordítása, és végre Miczkiewicz főműve is, a Pan Ta- deusz, amely 1924-ben látott napvilágot. Ez áz elbeszélő költemény a XIX. század első tizedében lejátszódott lengyel eseményeket Őrökiti meg, de lényege az akkori lengyel kisnemesi társadalom rajzában keresendő. A »Tadeusz úr« légköre, alakjai, sajátos lengyel mondanivalója összefoglalja a lengyelek egész világát. Azért tekintik a lengyelek a művet nemzeti eposznak. Varsóban most felavatták az újjáépített Miczkiewicz-emlékművet, megnyitották a költőről elnevezett múzeumot, és egy Miczkiewicz-színművet Is bemutattak. Méltán ünnepli az egész lengyel nemzet Miczktewíczet, hisz a lengyel népnyelv e költő verseivel vonult be diadalmasan az Irodalomba. Ma ábban a korban élünk, amikor a klasszikus költők, egykor tanárok, diákok és széplélkek olvasmányai, nemzeti olvasmánnyá Válnak, százezrek kezében. A lengyel költő sokban összehasonlítható Vörösmarty Mihállyal. A nagyobb külföldi Sikert Miczkiewicz érte el, soká éti Párizsban, s a múlt század lengyel emigrációja jó francia fordításokkal gondoskodott költőjük hírnevének öregbítésén. Ugyanakkor Vörös- martyról mit Sem tudott a francia értelmiség. Nem is csoda, hogy a két százéves költő közül a mar régebben ismertebb kaptá meg most á megemlékezés világszínterét■. Vörösmartynak még várnia kéll erre. Az irodalmi realizmus kérdéseivel foglalkozott a Magyar Tudományos Akadémia I. osztályának, és a Magyar Irodalomtörténeti Társaságnak közös konferenciája november elején Budapesten. A régi ■magyar irodalom realista vonásairól Tolnai Gábor adott elő, s Klaniczay Tibor hozzászólása emelkedett ki, Mindketten megállapítod Iák, hogy a reformáció korával jelenik meg a magyar irodalomban a realizmus, ezt fejleszti és fenntartja a XVII. és XÜI. században a magyar protestáns szellemiség: lelkipásztorok, tanárok, diákok, énekköltők. A reneszánsz és a humanizmus hagyománya benne élt a református és evangélikus magyar értelmiségben, a magyar protestáns templomok, énekeskönyvek, iskolák és irodalmi alkotások révén elterjedt az egész országban és eljutott a néphez is. Ezt ü realista szemléletű protestantizmust logikusan támadta a katolikus Bécsből hozzánk átömlő barokk műveltség. Voltak irodalomtörténészeink, akik elhitették, hogy a barokk ízlés és szellemiség tökéletesen uralta egykor a magyar irodalmat, s az egész magyar műveltséget. Kézenfekvő ennek a magyarázatnak egyoldalúsága és hamissága. Még katolikus ítóink is a protestantizmus szemlélet-alakító erejére és népi elterjedtségére támaszkodtak, amikor magyar alkotó munkát végeztek. Irodalomtörténészeink feladata, hogy megállapítsák, mekkora és minő értékű az a valóság, melyet egy-egy magyar korszak irodalma visszatükröztet. Nagy különbség van a reformáció előtti és a reformáció utáni magyar irodalom között. Az előző teljesen fellegjáró a maga szimbolikájával és misztikájával, a másikban egyre erősebb színekben jelenik meg a magyar valóság. Gotidoljünk csak például Bornémisza Péter ragyogó írásműveire, s hasonlítsuk össze ezekét, mondjuk a Jókai-kódex legendájával. Ez a különbség mutatja a reformáció adta realizmust, melyet Klaniczay Tibor »korai polgári realizmusnak« nevezett hozzászólásában. Ha az írástudó lelkipásztorokhoz hozzáképzeljük mindazt az üldözést, megalázást, szenvedést, kisebbségi sorsot, amiben a protestáns magyarság századokon át élt, megértjük, hogy a szemlélet és ábrázolási mód, amelyet mi sugalmaztunk a magyar irodalomnak, csak a hitelesség vallomása lehetett; a valóság ábrázolása, Szalatnai Rezső