Evangélikus Élet, 1951 (16. évfolyam, 1-51. szám)
1951-12-25 / 51. szám
i EVANGÉLIKUS ÉLET Erdei Ferenc református főgondnok és Péter «János református püspök a falu szocialista lövőjéről Ma tartotta évi közgyűlését a tiszántúli református egyházkerület Debrecenben, a Kollégium dísztermében. A közgyűlést Erdei Ferenc fő- gondlnok ny.totia meg. Péter János püspök évi jelentését olvasta tel. Az egyházkerületi közgyűlés tagjai teljes számban megjelentek. Az Állami Egyházügyi Hivatal képviseletében jelen voltak: Horváth János elnökhelyettes és Veress Pál osztályvezető, a protestáns ügyek előadója, úgyszintén Ha;du-Bihar megye egyházügyi előadója, Röszler Janos. Erdei Ferenc miniszter, egyházkerületi fó'gondnok megnyitó beszédében foglalkozott országunk életével és azt így jellemezte: — Az építés cs a béke védelmének a munkája legfőbb jellemvonása a mi mostani korszakunknak. Országunk népe, országunk vezetői, .egjot>b;ai minden erejükkel ennek a munkának sikerén fáradoznak. Elmondhatjuk, hogy ebből a munkából a magyar re.ormátus egyház is kivette és kiveszi a részét. Életünk legnagyobb eseménye ez országunk felv.ragzását építő ötéves tervünk teljesítése. Ebben az építő tevékenységben 6aját hivatása tejesítésén túl, de annak hatáTain belül ;s van tennivalója, van szerepe egyházunknak is. Egyházunk új életénei? a kiformálása, az á.larrihoz és társadalomhoz való viszonyának építése máid azt szolgálja, hegy az egyház eggyé váljék a néppel, amelyet kalauzol és 1(.vitásának teljesítését úgy cselekedje, hogy ez népünk megfeszített erővel végzett munkájának sikerét, eredményé/ előmozdítsa. Ezután Erdei Ferenc szólt arról, bogy abban a változásban, amely országunkban ma végbemegy, az egyház élete szempontjából különlegesen fontos mindaz, r.mi a magyar faiu, a parasztság életében történik, — Parasztságunk — mondotta ■— egész tömegében erjedésben van és ez az erjedés napról napra szüli az újat, az átalakuló szocialista parasztságot. Könnyen érthető, hogy az ilymódon megváltozó élet új erkölcsi világot teremt a falu, a parasztság számára. Lehetetlen elképzelni, hogy ezzel szemben az egyház és az egyház munkásai közömbösek maradjanak. Evangélium alapelvét tagadná meg az egyház és minden munkása, na nem lenne kész teljes erejével szolgálni és elősegíteni ezt a változást. Annak, aki a nép javára akar gyümölcsöző egyházi szolgálatot teljesíteni, annak a falvainkban most végbemenő Változást mélyen és igazán meg kell értenie és így kell felkészülnie e változás minden jelenségével kapcsolatban. — Nem azt tanácsolom és nem tartom a falusi lelkipásztorok hivatásának, — hogy élére álljanak parasztságunk, szocialista átalakításának. Tanácsolom azonban, hogy a maguk legsajátosabb egyházi munkájában, a Ielklgondozásban tartsák mindezt szem előtt és lelki- pásztort munkájuk egyik fontos feladatát abban leljék, hogy ennek az új világnak az útját megértsék, megvalósítsák, és azt az új erkölcsöt, amely nem ellenkezik, hanem éppen egyezik az evangéliumi tanítás erkölcsi parancsaival, gyarapítsák, ápolják és legyenek annak szószólói. Ezután Péter János többek közölt a következőket mondta: 1— Számunkra hazánk szereteíe nemcsak annyit jelent, hagy itt születtünk, ós valamiképpen itt kell élnünk, hanem azt is, hogy Isten Igéjéből, hitünkből eredő feladataink vannak, a haza ma már a mi számunkra nemcsak hegyeket, völgyeket, folyókat, szántóföldeket, gyárakat, templomokat és iskolákat jelent, hanem népet is. Az egész népet, és mind azt, ami ezzel a néppel történik, amit ez a nép cselekszik, tehát a szocializmus építését is. Elmondta a püspök, hogy a tiszántúli egyházkerületnek kiváltsága az, hogy területén alakúit ki eddig a legtöbb szocialista város és falu. Majd így folytatta:. — Azok a városok és községek, előttünk járnak azon az úton, amelyen mi Is haladni fogunk. De előttünk fámák az egyházközségek és lefk'pásztorok is, ezekben a községekben és városokban. Éppen ezért hívjuk őket, hogy megszabadulva múltúk kísértéseitől, az evangélium szabadságában szolgálják községeinkben, városainkban a szocialista társadalom jó megerősödését. A főgondnok megnyitóját és a püspök jelentését az egy házkerületi közgyűlés tagjai nagy figyelemmel hallgatták, tetszéssel és gyákori tapssal fogadták. Készülj az Ige ballgalására! Advent IV. vasárnap Filippl 4:—7. Karácsonykor Krisztus emberré lett. Beköltözött ebbe a világba s azóta minden Adventben az emberek szívébeo szállást keres. Pál itt erre az újra közeledő Krisztusra néz s azokat az ajándékokat sorolja fel, amivel a megérkező Messiás megajándékozza az őt befogadó híveket. Kristus beköltözése mindenekelőtt örömöt jelent. Örömöt, mit nem változtatnak meg a megváltozó érzéseink és nem tépnek szét elmúló hangulataink, a ami annál tartóeabb, gazdagabb és színesebb lesz, minél állandóbb lakója lesz Krisztus a mi életünknek. Ha Krisztus nem vendége, hanem lakója a mi otthonunknak, megajándékoz minket szelídlelkűaéggel. Nem egyszerű, ügyes forgolódáet jelent ebben a világban, kü'önösen nem valami mérsékletet az igényekben, vagy másokhoz való alkalmazkodást, hanem olyan lelkiséget, mely akkor sem veszti el a türelmét, ha „jogsérelem“ éri, akkor is ad, ha ö nem kapott, kegyelmet gyakorol akkor is, ha neki meg nem bocsátanak. Megszünteti Krisztus az aggodalmaskodást is, mert benne nemcsak bíróra, hanem az Erra is nézünk, aki boldoggá tesz cs mrgelégít mindennel. Isten sem el nem felejt, sem el nem hagy. Rábízhatjuk magunkat. Aki Krisztust nekünk adta, mást sem sajnál tőlünk. Isten Atyánkká lett és előtte mindenkor hálaadással tárhatjuk fel kívánságainkat. Végül a bennünk ezállástvevő Jézus megbékéltél minket az Atyával. Elfordítja a bűneink miatti haragját rólunk és ugyanakkor megbckéltct minket az emberekkel is. Ezen ajándékok nélkül nem lehet senkinek igazi Karácsonya. Azért, ba komolyan várjuk őt, fogadjuk be a mindig megérkező Messiást, hogy igazi legyen a mi karácsonyi örömünk. Takács József GYÜLEKEZETI HÍREK Következő vasárnap: 1951. december 23. Advent 4. vasárnapja. Igék: János 1:19-28, FII. 4:4—7. Liturgikus szín: Lila. Karácsony első ünnepnapja: 1951. december 25. Igék: Lukács 2:1—14., TKus 2:11 — 15. vagy Ézsaiás 9:5—8. Liturgikus szín: Fehér. Karácsony II. ünnepnapja: 1951. •december 26. Igék: Luk. 2:15-20. Titus 3:4-8. Liturgikus szín: Feliér. (Amennyiben István vértanúról történik a megemlékezés, ügy a liturgikus szín piros.) Karácsony utáni vasárnap: 1951. december 30. Igék: Lukács 2:33-40., Őri. 4:1-7. Liturgikus szín: Fehér. Felsőgödön adventi c&endeen-apcm vett réfi2Í a gyülekezet. Az Ószövetség és az Újszövetség adventiéról tartott evangéli- záló előadást dr. Gyimesy Károly lelkész, igemagyarázatot Jancsó Bertalan, a gyülekezet lelkipásztora végzett. A gyülekezeti diakonissza és a gyülekezeti lelkész hitvese énekszámokkal magasztalták az Urat. ('Folytatás as I. oldalról) kőkoporsón találjuk, amelyet Ravená- ban Őriznek. A betlüehemi gyermek hitvallók később a lelencházak védőszentjei lettek. Karácsony ünnepét megalapító Li- bérius pápa idejétől kezdve, mindig nagy szerep jutott a jászol ábrázolásának a keresztyén művészetben. A Palesztinából Rómába került és szent ereklyeként tisztelt egyszerű betble- hemj fajászol ©okáig a Santa Maria Maggiore templomban állott. Csakhamar á.talános szokássá vált a templomokban kiállítani a bethlehemi jászol kicsinyített mását, néha egyszerű népművészettel készítve el, máskor az ötvösművészet remekei voltak ezek a .bethlehemek”. A LEGSZEBB KARÁCSONYI LEGENDA Befejezésül még ideiktalutik egy Szent Ferencről szóló megragadó szépségű karácsonyi legendát, amelyet középkori források után a protestáns Paul Sabatier beszél el, az umbriaá üzent egyik legkiválóbb életrajzának francia írója. A legenda szerint Szent Ferenc röviddel halála előtt arra kérte barátját, Giovanni di Greccio lovagot, hogy állítson fel neki kint a szabadban egy karácsonyi jászolt. A lovag teljesítette a Szeret kérését és a Szentesién barátok és pásztorok siettek kezükben fáklyával a havas mezőn felállított egyszerű bethlehemi jászolhoz. A jászol mellett, hogy a bibliai hangulat teljességéből semmi sem hiányozzék szelíd türelemmel állt egy ökör és egy szamár i6. Szent Ferenc örömkönnyekben tört ki. Misét mondott, majd prédikálni kezdett, hatalmasan és olyan megragadó erővel, mint azelőtt soha. A prédikáció után a szent, a barátok és pásztorok együtt énekelték el a középkor egyik Íegme.g>haíóbb karácsonyi danát, amely ellentétben a szomorú Stabat mater doiorosával a megszületett Gyermeknek örvendő Szűzanya sugárzó 'boldogságát Iliidet!: Stabat mater speclosa, Jurta fenum gaudlosa Dum iacebat parvulus. Ami erőtlen prózai fordításban körülbelül azt jelenti: Ott állott a gyönyörűséges szűzanya, arca ragyogott az örömtől és nézte ő ksdedet, aki a jászol szalmái gyón feküdt. Máthé Elek Fót Bibliaiskola országos konferenciája 1952. január 3—6. Részvételi díj napi 6.— forint, kenyérről mindenki maga gondoskodik, naponként 15 dkg teher lißzt, 3—3 dkg cukor és zsír, 1 db tojás, paprika és burgonya. Kántorképző tanfolyam férfiaknak: 1952. január 3—február 28. Egy hónapra: 80 forint, kenyérről mindenki maga gondoskodik, 2 kg fehérliszt, 1 kg cukor, 10 db tojás, 80 d)!<g búzadara, 1 kg zsír, I kg sertés hús. A január 7-ig érkezőket még félvészük a tanfolyamra. Téli cvangélizációk Foton: Férfiaknak és legényeknek: február 24-28. Asszonyoknak és leányoknak: március 1—6. Csendes napok: január 20., február 17., március 16 (Elő víz), április 20. Esperesí beiktatás. A Vasi Közép Egyházmegye újonnan választott esperesét: Baráth Pál n-emescsői lelkészt december 5-én ren- kívüli egyházmegyei közgyűlés keretében iktatta be hivatalába Túróczy Zoltán püspök, aki Ján. 3. r. 30. v. alapján világította meg az Ige fényévéi az esperesí munkakört. Ugyanez a közgyűlés meleg, bensőséges ünneplésben részesítette Rónay B. Gyula nyug. esperest, aki tíz esztendőn át állott, mint esperes az egyházmegye élén. Esperes! szolgálatának hűségét egyházmegyéjének közgyűlése azzal kívánta elismerésben részesitenl, hogy tiszteletbeli esperesnek választóié meg. Énekes lelkészt szolgálat. A fasori templomban ős keresztyén imádságok ós énekek bemutatásával tartanak esti és ó-évj isterekszteletet december 24-én este 10 órakor, december 31-én pedig éjjel fél 12 órai kezdetid. Az Egyetemes Egyház dolgozóinak tartott egyhetes ad vereti evangélizációt Olt Vilmos a ,Jó Pásztor* lelkésze, a „Miatyánk* kéréseinek alapján. Elveszett december 12-én, a 2-es villamoson egy fekete, borköaéses, kisalakú dunántúli énekeskönyv. Megtaláló küldjön értesítést a csepeli lelkész! hivatalhoz. MEGJELELIK DEZSÉRY „K HISZTI ! LÁSZLÓ: AZ AJTÓ" Csekácsznnila 220.27$. A szép kiállítTsű könyv 4.— forint egyidejű bekül* désével már most megrendelhető A magyarországi Evangréllkus Egyetemes Egyházak Saltiosstálya. flndapest, VIII. kerület, Cllől-At 21. szám. Istentiszteleti rend Budapesten December hó 23-án Deák-tér: d. e. II dr. H. Gaudy László (úrv.), d. u. 6 Räder Pál. — Fasor: <1. e. AlO, d. e. II és d. u. 6 Pásztor Pál. — Dózsa György-út 7.: d. e. M10 Harkányi László. — Ullői-út: d. e. ^410 Griinvalszky Károly (úrv.), d. e, 11 Falvay Jenő. — Rákóczi-ut 57/1): d. e. 10 dr. Szilády Jenő, d. e. % 12 Griinvalszky Károly, d. u. 5 Fal- vay Jenő. — Karácsony S.-u.: d. e. 10 Takács József. — Vár: d. e. 11 Sréter Ferenc, d. u. 7 Gálát György. — Óbuda: d. e. 9. d. e. 10 és d. u. 5 Brebovszky Gyula. — XII. Tarcsay Vilmos-u. 11.: d. e. 9 és d. e. 11 és d. u. 7 Danhauser László. — Torockó-lér: d. e. 8 Zsigmondy Árpád, d. u. 7 Sréter Ferenc (úrv.). — Dianna-út 17.: d. e. ki9 Rutt* kay Elemér. — Lelkésznevelő Intézet: d. e. ’All Dóka Zoltán. — Fóti-u. 22.: d. e. HlO ifj. Rimár Jenő, d. e. 11 és d. u. 5 Józsa Márton (úrv.). — Váci-ul 129.: d. e. 8 és d. u. 4 ifj. Rimár Jenő. — Zugló: d. e. 11 (úrv.) és d. u. 6 Scbolz László. — Rákosfalva: d. e. Al2 Bándy István. — Gyarmat-u. 14.: d. e. J-ílO Ferenezy Zoltán. — Thaly K.-u. 28.: d. c. AlO dr. Bencs Miklós, d. e. II dr. Halász Kálmán (úrv.). — Kelenföld: d. e. 9 és d. e. 11 (úrv.) dr. Rezessy Zoltán, d. u. 5 Dávid Jánosa — Németvölgyi-út 138.: d. e. 9 Dávid János. — Kőbánra: d. e. AlO Sztehló Gábor, d. u. 4 Szeberényi Tamás, d. u. 7 istentisztelet. — Simor-u.: d. e. 11 Korén Emil. — Utász-u.: d. e. A j2 Sztebló Gábor. December hó 24-én Deák-tér: d. e. 11 dr. H. Gaudy László, éjfélkor dr. H. Gaudy László, Sülé Károly, Rődcr Pál. — Fasor: d. u. 6 Kemény Lajos, este 10 Pásztor Pál. — Utász-u. 7.: d. u. 5 Pásztor Pál. — üllői út: ó. u. 5 Takácsjózsef. — Rákóczi-út 57/6: d. u. 5 Grünvalszky Károly. — Karácsony S.-u.: d. n. 5 Falva y Jenő. — Vár: d. u. 4 Sréter Ferenc, éjjel Al2 Gálát György. — Óbuda: d. u. 5 Brebovszky Gyula. —— XII., Tarcsay Vilmos-u. 11.: d. u. 5 Danhauser László (úrv.), — Fóti-út: d. e. 11 és d. u. 6 id. Rimár Jenő, éjfélkor ifj. Rimár Jenő. — Váci-út 129.: d. u. 6 ifj. Rimár Jenő. — Zugló: d. u. 5 Scholz László. —- Kelenföld: d. u. 4 (úrv.) Dávid János. — Kőbánya: d. n. 4 é* éjiéi A\2 Korén Emil. — Simor- utca: <1. n. 5 Sztehló Gábor, éjjel A12 Szeberényi Tamás. December hó 25-én Deák-tér: <1. e. 9 Stile Károly, d. e. 11 Dezséry László, d. u. 6 Sülé Károly. Fasor: d. e. J^IO Pásztor Pál, d. e. 11 Kemény Lajos, d. u. 6 Pásztor Pál. — Gimnázium dísztermében: ti. e. 11 Pásztor Pál. — Dózsa György-ut 7.: d. e. AlO Harkányi László. — Vllői-út: d. a. AlO és d. a. 11 Grünvalszky Károly. — Rákóczi-út 57/6: d. e. 10 dr. Szilády Jenő, d. c. %12 Takács József.-— Karácsony S.-u.: d. e. 10 Takács József. — Vár: d. e. 9 (»alát György, d. e. 11 Sréter Ferenc, d. u. 7 evangelizáció. — Toroczkó-lcr: d. e. M8 Sréter Ferenc. — Óbuda: d. e. 10 Dezséry László, d. u. 5 Komjáthy Lajos. — XII., Tarcsay Vilmos-u. 12.: d. e. 9 és d. e. 11 Danhauser László, d. u. 7 Ruttkay Elemér. — Dianna-út 17.: d. e. 549 Ruttkav Elemér. — Lelkésznevelő Intézet: d. e. All Ruttkay Elemér. — Fóli-út: d. e. 3410 ifj. Rimár Jenő, d. e. 11 és d. u. 6 id. Rimár Jenő. — Váci-út 129.: d. e. 8 és d. u. 4 ifj. Rimár Jenő. Zugló: d. e. 9 Bándy István, d. c. Scholz László, d. n. 6 Bándy István. — Thaly Kálmán-utca 28.: d. e. V: 10 dr. Bettes Miklós, d. e. 11 dr. Halász Kálmán. — Kelenföld: d. c. 9 és d. o. 11 Dávid János, d. u 5 dr. Rezessy Zoltán. — Németvölgyiül 138.: d. e. "A9 dr. Rezessy Zoltán. —- Gyarmat-u. 14.: d. e. MlO Ferenezy Zoltán. — Kőbánya: d. e. 10 Korén Emil, d. u. 4 Szeberényi Tamás. — St* mor-u.: d. e. 11 Sztch’ó Gábor. — Utász-u.: d. e. 5412 Szeberényi Tamás. December hő 26-in Deák-tér: d. e. 9 (német nyelvű) Lát!« János, d. e. 11 dr. H. Gaudy László, d. u. 6 Rőder Pál. — Fasor: d. « 1410 Kemény Lajos, d. e. 11 és d. it. 6 Pásztor Pál. — Dózsa Györgyül 7.: d. c. 5410 Pásztor Pál. **— Utász-u. 7.: d. e. V412 Harkányi László. — Vllői- út: d. c. ‘A 10 és d. e. 11 Takács József. — Rákóczi-út 57/6: d. e. 10 dr. Sziládv Jenő, d. e. %12 Griinvalszky Károly. — Karácsony S.-u.: d. c. 10 Grünvalszky Károly. — Vár: d. e. 9 Szépfalussy István, d. e, 11 Gálát György, d. u. 7 evangelizáció. — To• roczkó-tér: d. e. 8 Danhauser László. — XII., Tarcsay Vilmos-u. 11.t d. e. 9 és d. e. 11 Ruttkay Elemér, d. u. 7 Danhauser László. — Lelkésznevelő Intézet: ti. e. 1411 Danhauser László. —- Óbuda: d. 0. 9 és d. e. 10 Komjáthy Lsjos. — Fdti-tí«: d. *. AlO Id. Kimar Jenő, d. e. 11 és d. n. fi ifj. Rimár Jenő, — Zugló: 4 e. 11 Bándy István, d. u. 6 Scholz László. — Rákosfalva: d. e. A12 Scholz László. Gyarmat-u. 14.: d. e. 5410 Bándy latrán. — Thaly K.-u.: d. e. A10 dr. Benes Miklós, d. e. 11 dr. Halász Kálmán. — Kelenföld: ti. t. 9 dr. Rezessy Zoltán. d. e. 11 Bottá Díván, d. u. 5 Bottá István. — Németvölgyi-út 138,: d. e. 9 Bottá István. — Váci-út 129.: d. e. 8 és d. u. 4 id. Rimár Jenő. — Kőbánra: d. e. A10 és d. u. 4 Schreiner Vilmos. — Simor-u.: d. e. 11 Schreiner Vilmos. December hó 31-én Deák-tér: d. n. 6 dr. H. Gaudy László, éjjel % 12 dr. H. Gaudy László, Sülé Károly, Rőder Pál. — Fasor: d. u. 6 Kemény Lajos, éjjel A12 Pásztor Pál. — Üllöi-út: d. ti. Al Grünvalszky Károly. — Rákóczi-út 57/6: d. u. 5 Takács József. — Karú- csonyi S.-u. d. u. 5 Grünvalszky Károly. — Vár: <1. u. 7 Sréter Ferenc. — To- roczkó-tér: d. u. %8 Gálát György. — Óbuda: d. u. 7 Komjáthy Lajos, éjfélkor Komjáthy Lajos. — XII-, Tarcsay Vilmos-u. 11.: d. u. 5. d. u. 7 és éjjel 5412 Danhauser László. — Fóti-út: á. u. 6 id. Rimár Jenő, éjfélkor ifj. Rimár Jenő. — Váci-út 129-: d. u. 6 ifj. Rimár Jenő. — Zugló: d. u. fi Scholz László. —: Thaly Kálmán-u. 28.: d. u. 6 dr. Halász Kálmán. — Kelenföld: d. ti. 6 Dávid János, éjfélkor Bottá István. — Németvölgyi-út 138.: d. u. 5 dr. Rezessy Zoltán. — Kőbánya: d. u. 6 Korén Emil, éjjel 1412 Koren Emil. — Simor-u.: d. u. 5 Koren Emil, éjjel 5412 Szeberényi Tamás. RÁDIÓS ISTENTISZTELETEK Dec. 25-én 3/-í10—Yrt I-:g va’Iásos félórát közve.ít a Petőfi-fádió. Igét hirdet: Dezséry László ptipök. Dec. 31-én V2U*—11-ig vallásos félórát közvetít a Petőfi-rádió. Igét hirdet dr. Vető Lajos püspök. Karácsonyi tevéi Kedves Testvérem! Én már megkaptam idei karácsonyi ajándékomat. Hatalmas díszbiblia került asztalomra. Fáradt téli estéken, napi munkám végeztével gyakran lapozgatok benne. Százakra menő képei közül keresgélem a legszebbeket, hogy alkalomadtán neked is megmutassam majd. Nyitva van a képesblblfám. Amíg ezt a levelet írom, közben-közben hosszasan elnézem a legegyszerűbb, de a szívemhez mégis olyan hamar odanőtt képet. Azt a kis istállót ábrázolja a kép, amelyben megszületett Jézus Krisztus. Imádkozó szülőket, a nagy eseményről mitsem tudó állatokat, földre hintett szalmát és jászolba fektetett újszülöttet láthatunk rajla. József mesterségének szerszámai a földön hevernek. A Gyermeket mennyei fényesség virágítja. Összetákolt islállóajtón túl jól kiveftetjiik a betlehemi mezők pásztorainak ijedt alakját. Angyal száll- dos fölöttük. Vigasztalja őket, evangéliumot hirdet nekik. Amíg így együttesen is nézzük, úgy érzem, a kép karácsonyi tanítást kínál nekünk, A világnak pici pontján, egy népszámlálásnak emberáradatában, zsúfolt vendégfogadó helyett olyan félreeső helyen, ahol ügyet sem vetnek rá, — belép világunkba az őrök Isten. Isfállószag lengi körül, állatok lehelnek meleget sziromtestére. Riadt emberek bámulják meg, otthonukból teveháton érkezett mágusok és Igénytelen pásztorok viszik mindenki ajándékát — aranyat, tömjént, mirr- hál, talán tejet, sajtót és klsbárányt is — apró lábaihoz. Mindenkit lázba hoz érkezése. Az újszülöttől, aki még alig piheg, a nagy Heródes Ijedezik. Kisgyermekek pusztulnak el a világ- történelemnek egyik legszömyűbb vérfürdőjében. Ez a gyermek bűntől szabadit, lelki törvényt ad. Jászol bölcsője és goígothai keresztfája mellett új életek születnek. S ez a gyermek a tiéd Is. Éretted jött, holott akkor még meg sem szüléké!. Téged keres, pedig erre nem is gondolsz talán, örök jel és útmutatás számodra, hogy cl ne tévedj a földi életnek útvesztőiben. Vájjon fel- ismercd-e öt, a te Megvál'ődnak? Karácsony ünnepi asztala mellett, emberi ajándékoknak örvendezve, vagy mész- szi Idegenből szeretteid közé hazatérve, köszöntöd-e illendően ezt a vendéget? Ünnepi ételek, italok fölött ví- gyódol-o arra a mennyei kenyérre, amit folyton kínál neked is? Tűlevelű fenyők édes illatában észreveszed-e, hogy az 5 békessége leng körül? Az ünnep, a munkaszünct, a ka* rácsonyi harangok szava, rég! gyér* mekkori áldott karácsonyok emlék« sürget, unszol: Borulj térdre Előtte ma Ismét. Valid meg Neki szerelmedet és bűnödet, hogy Benne örök életed lehessen. Adja a kegyelmes Isten, hogy te is megtaláld szegények gazdagságit, életed örök Urát, s áldott, békességei, boldog karácsonyi örvendezés töltse be életedet. Pásztor Pál