Utasítás a vallásosságnak és az evangélikus öntudatnak az állami tanterv keretében az evangélikus középfokú iskolákban való ápolására. Mezőtúr 1927.

evangélikus lélek adta a világnak, és hogy a német irodalmi nyelvet Luther biblia fordítása alapította meg, Ebből szép részleteket felolvastat. A német vallásos költészet remekeiből (Luther, Gerhard, Gerok költemé­nyeiből) válogatott darabokat betanultat. Tanítványaiban kedvet ébreszt, hogy majd egyetemi tanulmányaikat valamelyik nagy német evangélikus egyetemen fejez­zék be. * A francia nyelv és irodalom tanára a hugenották­nak a francia életben, a hugenotta refugiéknek a nyugati népek kultúrájában való nagy jelentőségét kiemeli. Több remek hugenotta zsoltárt — egybevetve Szenczi Molnár Albert fordításával — betanultat. A kis Genf­nek, a Kálvin városának a nagy katholikus francia nemzet kultúrájában való jelentőségét megérezteti tanítványaival. * Az angol nyelv és irodalom tanára érdeklődést ébreszt a végtelenül bensőséges és gazdag protestáns angol vallásos irodalom iránt. Miltonból, Macaulayból és más protestáns Írókból olvastat szép részleteket, az angol biblikus gondolkodást megérezteti tanítványaival. Az angol becsületességet, megbízhatóságot, komoly életfelfogást, mint a protestáns puritánoktól fennmaradt örökséget állítja eléjük. * A latin nyelv és irodalom tanára vallásos és erkölcsi szempontból nagyértékü mondásokat betanultat. A VIII. osztályban, ahol az állami tanterv Augustinus confessióit és más iratait olvastatja, ő időt szakít az Augustana confessio és más latinnyelvü, reformáció­korabeli evangélikus hitvallásos iratból szemelvények olvastatására. * A görög nyelv és irodalom tanára örök értékű erkölcsi mondásokat taníttat be. A VIII. osztályban, ahol ezt az állami tanterv is megengedi, bőven olvastat szemelvényeket a görög újtestamentumból (Hegyi beszéd,

Next

/
Thumbnails
Contents