Evangélikus Őrálló, 1914 (10. évfolyam)

1914-12-21 / 51-52. szám

1914 EVANGELIKUS ORALLO 585 rint az oroszok iít nem tul sok kárt tettek. — A iaposi lelkészt: Halmi Aladárt az ágyuk zöreje álmából riasztotta fel, de egy ideig még — a ha­tóságok biztatására — helyén maradt, mig végre mindenét hátrahagyva dec. 3-án elmenekült azon reményben, hogy esak egy időre lesz arra kár­hoztatva, hogy szegény egyházától, — melynek sorsa felett komolyan aggódik, — távol legyen. A margonyai gyülekezetek lelkésze : Laczko Já­nos már a harc alatt menekült családjával „az elképzelhető legnagyobb nyomorban", a midőn mindene elpusztult, ugy hogy csak „a puszta élettel" menekült meg. Vele ment családján kivül tizenhat hive is Körmöezbányára. „Leirhatlan az én helyzetem családommal együtt". Így fejezi be jelentését, fi kapinémetfalvi, kükemezei és girálti lelkészek is elmenekültek hallomás szerint a ha­tóságok intézkedése folytán. — A pazdicsi gyü­lekezet kárt nem szenvedett, lelkésze azonban igen, a mennyiben az átvonuló katonaság termé­nyeit megdézsmálta. — fi palonczai egyházköz­ség hivei vagyonkája teljesen elpusztult, az oro­szok kizsarolták őket, valamint a lelkészt is, a kit az orosz tiszt arcul is ütött és a saját laká­sából kidobott. fiz ungvári lelkész Margócsy Aladár jelen­tésében az egyház anyagi romlásáról emlékszik meg. — Hivei leginkább intelligens elemek, ugy a városból, mint vidékéről elmenekültek. Egy­házi adó egyáltalán nem folyik be, az egyház értékeit a takarékpénztár elvitte, ugy hogy a legkisebb kiadásokat sem képes fedezni. — Julius 23-án az ungvári gyülekezet templomépitésbe kezdet s midőn a falazat 3 méter magas lett, abba kellett hagyni a munkát. — A lelkész el­küldve családját a legnagyobb veszélyek köze­pette is helyén maradt. Dee. 12-én folytonos ágyúdörgés hangjai mellett temetett el elhunyt katonákat. A fájdalomnak hangján zárja jelenté­sét azzal, hogy ha menekülni lesz kénytelen, ott kell hagynia 14 éves keserves keresményét biz­tos martalékul. — Az eperjesi egyházi és isko­lai tisztviselők, tanárok a kormánybiztos intéz­kedése folytán mind elmenekültek. Szlavik Mátyás dr. az Otthon felügyelő tanára, midőn családját biztonságba helyezte, visszatért s az Otthonba beszállásolt katonaságot ellenőrizte, hogy ott semmi kárt ne tegyenek, — Liptai Lajos a U. egyház lelkésze szintén otthon maradt, hogy az egyház ügyeit intézze s hiveit gondozza. i ' Maraiek Adolf ás iz angolok. Ii. Harnack e beszédére feleletül az alábbi irást kapta (szept. 5-én) egy norvég lelkész köz­vetítésével angol nyelven : London, 1914. aug. 27-én. Professor Harnack. Tisztelt Uram 1 Mi, alólirott theologusok, akik önnek sze­mélyesen és a német tudósoknak és vezérlő szellemeknek többet köszönhetünk, mint emeny­nyire ezt kifejezhetnök, fájdalommal szereztünk tudomást egy nem rég tartott beszédéről, mely­ben Nagybriítánia magatartását a jelenlegi há­borúban, mint a civilizáció árulását tünteti fel. Szentül meg vagyunk győződve, hogy so­hasem ragadta volna magát ilyetén ítéletre, ha ismerné azokat a valódi okokat, melyek az an­gol népet a jelenlegi krisisben vezérlik. Engedje meg egy jobb megértés kedvéért, hogy fölfedjük Önnek, az indító-okokat, melyek parancsoló kötélességünkké tették, nekünk, akik mérhetetlenül le vagyunk kötelezve Németor­szágnak éppúgy személyesen, mint hivatalunk és hivatásunk terén, hogy a hadüzenetkor, egy nekünk oly drága ország- és néppel szemben az angol kormány oldalára szegődünk. Nem in­dit minket semmiféle vonzalom Franciaország iránt Németországgal szemben, még kevésbbé bármiféle hajlam Oroszország iránt, a Német­birodalom ellen, fi mi hajlandóságunk egészen más irányú. Egyáltalán angol nyelv szerint nincs a világnak még egy népe, mely szeretetünkben és csodálatunkban oly magas fokon állana, mint a német. Sokan közülünk német egyetemen ta­nultak. Még többen meleg baráti viszonyban állunk földieivel. Mindnyájan kimondhatlan sok­kal tartozunk a német theologiának, philosophiá­nak és irodalomnak. Szellemi terén rokonszen­vünk oly messzemenően német; hogy csak a legsúlyosabb okok sodorhattak odáig, miszerint Anglia és Németország között ellenséges viszony lehetőségére gondoljunk. Bármi néven nevezendő olyan törekvéssel szemben pedig, mely a Német birodalmat izo­lálni, jogos kereskedelmi és gyarmati kifejlődé­sét hátráltatni akarja, a legcsekélyebb rokon­szenvet sem érezzük. Sőt készek vagyunk nyilt tanúbizonysággal fellépni a Németország ellen­ségei által megindított ama kísérlet ellen, hogy földieinkben gyanút és rosszindulatot támassza­nak ellene. Be kell azonban vallanunk, hogy minden reménységünk, mely egy a népek között létesülő

Next

/
Thumbnails
Contents