Evangélikus Őrálló, 1910 (6. évfolyam)
1910-12-29 / 53. szám
505 EVANGELIKUS ÓRÁLLÓ 1910. 163. O' Lamm Gottes unschuldig. Jamb. 7. 8. :/7. 7. 9. Nagypénteki. Moll164. Dicsőség mennyben Istennek. Allein Gott in der Höh' sei Ehr. Bohu bud sláva na nebi. Jamb. 8. 7. :/8- 8 7-: ababccx. Magasztalás. Dur. 165. Eljött hozzánk az üdvösség. Es ist das Heil uns kommen her. Prislo k nám padlym spaseni. Jamb. 8. 7. : 8. 8. 7. Megigazulás. Dur. 166. Eljött hozzánk az üdvösség. Hang. 8. 7, :/8. 8. 7. Újabb magyar dallam. Dur. 167. Bizony meglészen az idő. Es ist gewisslich an der Zeit. Jiz nastává ten cas práve. Jamb. 8. 7. :/8. 8 7. örökélet. Dur. 168- Herr, wie du willst, so schick mit mir. (Aus tiefer Not ruf ich zu dir). Jamb. 8. 7. :/8. 8. 7. 169. Mein's Herzens Jesu, meine Lust. Jamb. 8. 7. :/8. 8. 7. 170- Nun freu't euch lieben Christen g'mein. Jamb. 8. 7. :/8. 8. 7. 171. Ach Gott vom Himmel sieh' darein. Jamb. 8. 7. :/8. 8 7. 172. Uram Jézus, én tudom jól. Herr Jesu Christ, du höchstes Gut. Jamb. 8. 7. : 8. 8. 7.: ababccb. Halotti. Moll. 173. Légy csendes szívvel és békével! Gieb dich zufrieden und sei stille. Jamb és troch 9 (j). 8 (tr) : ;9 (j). 9 (j). 5 (j).: ababccx. Istenben való megnyugvás. Moll 174 Lobe den Herren, o meine Seele. Dakt. 10. 8. :/8. 8. 8 Dur. 175. Eins ist not! Herr dies eine. Troch.-dakt. 8. 7. :/12. 12. 11. Dur. 176. Es glänzet der Christen inwendiges Leben. Dakt. 12. 11. :/12. 12. 12. Moll. VI. Nyolc soros dallamok. 177. Gyakorta való buzgó könyörgést. Hangs. 5. 5. 5. 6. 5 5. 5. 6.: xaxbxaxb. Könyörgés a fejedelemért. Moll. Régi magyar dallam („Bethlen Gábor éneke"). 178. Dicsértessék, Uram. (Mit bizik e világ.) Aj blahoslaveny. Troch. 6. 6. :/6. 6. 6- 6 xaxacbxb. Isten gondviselése. Dur. 179. Hozzád fohászkodom. Jamb. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. 6. xaxaxbxb. Reggeli. Moll. ' 180. Elmégy, kedves gyermek. (Ments meg, Uram . . .) Troch. 6. 6 6. 6. 6. 6.: xaxaxbxb. Halotti. Moll. Régi latin ének. 181. Mintha szárnyon szállna. Hangs. 6. 6. 6. :/. Rímek: aabbccdd. Mulandóság. Moll. Kuruc dallam. („Püspök városában"). 182. Ziech ein zu deinen Thoren. Jamb. 6. 6. :/6. 7. 7. 6. 183. Jer dicsérjük Istent! Nun danket Alle Gott! Nuz Bohu dekujme. Jamb. 6. 7. : 6. 6 6. 6.: xaxaxbxb. Dicséret. F-dur. 184 Wie herrlich ist, o Gott. Jamb. 6. 7 :/6. 6. 6 6. Dur. 185. Jer dicsérjük Istent! Hangs. 6. 7. :/6. 6. 6. 6. Ujabb magy. dallam. Dur. 186. Isten, óh szent Isten. O Gott, du frommer Gott. Boze, verny-Boze. Jamb. 6 7:6 6- 6. 6. Dicséret. D-dur. '87. Schwing' dich auf zu deinem Gott. Troch. 7. 6.:/7. 6. 7. 6. 188. Dicsérlek, Uram, téged. O slunce spravedlnosti. Jamb. 7. 6 :/7. 6. 7. 6. R. ababcdcd. Reggeli. Dur. 189. Von Gott will ich nicht lassen. Jamb. 7. 6.:/ 6. 7. 7. 6. 190. Dicsérjétek az Urat. Chwaltez neymocnejsiho. Troch. 7. 7. 7. 7. 8. 7. 7. 8. R : aabbcdcd. Áldozócsütörtöki. Dur. A 150. zsolt. 191. Ruhe ist das beste Gut. Troch. 7. 5:/4. 7. 7. 4. Dur. 192. Teljes minden éltemben. Straf mich nicht in deinem Zorn. Slunce nádherne vzcházi. Troch. 7. 6- :/ 3. 3- 6. 6- R : aabbccdd. Bűnbánat. Dur. 193. Szivem szerint kívánom. Herzlich tut mich verlangen. Srdecne zádám sobe. Jamb. 7. 6. :< 7. 67. 6. R: ababcdcd. Halotti. Frigiai hangnem. 194 Óh miként fogadjalak? (Szívem szerint kívánom.) Hangs. 7. (4, 3). 6. (4, 2) :/7. 6. 7. 9- Ádventi. Ujabb magy. dallam. 195 Dicsérlek Uram, téged. O slunce spravdelnosti. Jamb. 7. 6 :/7. 6. 7. 6. Reggeli. Dur. 196. Már búcsút veszek tőled. Valet will ich I dir geben. Ay, jiz se s tebau zehnám. Jamb. 7. 6. :/ 7 ! 6. 7. 6 Halotti. Dur. 197. Hála legyen Istennek. Jamb. 7. 6. :/ 7. 6. 7. j 6 Reggeli. Dur. 198. Bízzad minden útadat. Befiehl du deine Wege Poruc Bohu tvé cesty. Jamb. 7. 6. :/ 7. 6. 7. 6. Isten gondviselése. Moll. 199. Jézus szenvedésedről. Christus, der uns selig macht. Troch. 7. 6. :/ 7. 6. 7. 6. Nagypénteki Moll. 200. Kristus priklad pokory. Troch. és jamb. 7. 6. 7. 6 7. 6. 7- Nagypénteki. Frigai hangnem. 201. Istentől el nem állok Von Gott will ich nicht lassen. Ma duse se nespaustej. Jamb. 7. 6. :/ 6. 7. 7. 6. R: ababcddc. Dicséret. Moll. 202. Szivem szerint, Úristen. Aus meines Herzens Grunde. Z celého srdce svého. Jamb 7. 6- :/ 6. 7. 7. 6 R: ababxccx. Reggeli. Dur. 203. Krisztus ártatlan bárány. Jamb. és troch 7 (j). 7 (j) :/ 7 (tr). 6 (j). 5 (tr). 6 (tr). R: ababcccx. Nagypénteki. Moll. 204. Mi urunk, édes Atyánk. Otce nás' mílí Páne. Troch 7. 7 :/7. 7. 7. 7. R: ababcdcd. Men igéje. Dur. 205. Dicsérjétek az Urat ! Chwaltez neymocnejsiho. Troch. 7. 7. 7. 7. 8. 7. 7. 8. R : aabbcdcd. Hálaadás. Dur. 206. Én lelkem, miért csüggedsz el ? Warum sollt ich mich denn grämen ? Troch. 8 3. 3. 6. 8. 3. 3. 6. R : abbacddc. Megigazulás. Dur. 207- Mind jó, a mit Isten teszen. Was Gott Gut, das ist wohlgetan. Co Buh cini, vse dobre jest. Jamb. 8. 7. 7 4.-4, 7. 7. R. : ababccdd. Istenben való megnyugvás. Dur. 208. Óh feltámadt győző király ! (Mind jó, a mit Isten teszen). Hangs. 8 7. :/4. 4. 7. 7. Húsvéti. Ujabb magy dallam. 209 Mint a szép hűvös patakra. Freu' dich sehr o meine Seele- Troch. 8. 7. :/7. 7. 8-8. R: ababccdd. Dicséret. Dur A. 42. zsolt. dallama 210. Ébredj fel, óh te én szívem. Werde munter mein Geműthe Ó duse má rozpomen se- Troch. 8. 7. :/7. 7 8. 8 Esti. Dur. 211. A ragyogó nap ma ismét. (Jézus sebeidnek mélye). Der lieben Sonne Licht und Pracht Zlatého slunce krásny beh. Troch. 8. 7. :/ 7. 7. 8. 8. A tót és német ritmus: 8. 7. :/6. 6. 8. 8. Esti. Dur.