Evangélikus Őrálló, 1910 (6. évfolyam)

1910-12-29 / 53. szám

504 EVÄNGELIKUS ŐRÁLLÓ wir sind hier. Prisli sine ó Jezisi. Troch. 7. 8. :/ 8. 8. R.: ababcc- Isten igéje. Dur. 111. Äz én időm, mint a szép nyár. Hangs. 8. 4. 7. 8. 4. 7. R. aabccb. Mulandóság. Dóriai hangnem. Magy. dallam. 112. Mit Fried' und Freud' fahr' ich dahin. Jamb. 8. 5. 8. 4- 7- 7. Vizkereszti. Dóriai hangnem. 113. Feléd tekintek, óh Sión. K horám patrim já vesele. Troch. 8. 6. 5. 8- 7. 7.: abbacc. Szentegyház. Moll. 114. Békességnek fejedelme. Du Friedefürst, Herr Jesu Christ. Boze k svym hrichum se známe. Jamb. 8. 6. 8. 6- 8. 8. Pünkösdi. Dur. 115. Mennynek, földnek teremtője. Gott des Him­mels und der Erde. Boze nebes, také zeme Troch. 8. 7.:/7. 7. R. : ababcc. Reggeli. Dur. 116. Unser Herrscher, unser König. Troch. 8. 7.:/ 7. 7. 117. Óh én biinös, jaj mit tegyek ? Ach was soll ich Sünder machen. Ach co smutny mám ciniti ? Troch. 8. 7. 7. 8. 7. 7. R.: abbacc. Bűnbánat. Moll. 118. Uram. rosszul cselekedtem. Herr, !ch habe missgehandelt. Pane jak chces naloz se mnau. Troch. 8. 7. :/8. 8. R. : abbacc. Bűnbánat. Moll. 119. Meine Seele lass es gehen. Nu jen duse, jakz se v svete. Troch. 8- 7. :/8. 8. Keresztviselés. Dur. 120. Ruhet wohl ihr Totenbeine. Troch. 8 7.:/ 8. 8. Halotti. Dur. 121. Werde licht, du Stadt der Heiden. Troch. 8. 7. :/8. 8. Vizkereszti. Dur. 122. Mach's mit mir, Gott nach deiner Güt. Ucin se mnau, jakt se libi. Jamb. 8 7. :/8. 8. 123. Sieh's, hier bin ich, Ehrenkönig. Troch. 8. 7.:/8. 7. Isten igéje. Dur. 124. Jertek hozzám, Krisztus mondja. Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn. Jamb, 8. 8. 7. 8. 8. 7. R.: aabccb. Keresztyéni élet. Moll. 125. Jertek hozzám, Krisztus mondja. Hangs. 8. 8. 7. 8. 8. 7. Ujabb magy. dallam. 126. Ne csüggedj el, kicsiny sereg. Verzage nicht, o Häuflein klein. Nezaufej stádecko male. Jamb. 8. 8." 7. 8. 8. 7. Reformációi ének. Dur. 127. Mi atyánk, ki vagy mennyekben. Vater unser im Himmelreich. Otce nás. jenz w nebi bydlis. Jamb. 8. 8. 8. 8. 8. 8. Dicséret. Dóriai. 128. Te benned bízom, én Istenem. In dich hab' ich gehoffet. Vtebet jsem, ó muj Boze daufal. Jamb. 9. 8. 7. 4. 4. 8. A német szöveg alakja: 8. 8. 7. 4. 4. 7. A tót szöveg alakja: 9. 8. 8. 4. 4. 8. R.: aabccb. Megigazulás. Dur. 129. Szeretlek téged, erősségem. Ich will dich lieben meine Stärke. Jamb. 9. 8. :/8. 6 Keresztyén élet. Dur. 130. Ki csak Istenre dolgát hagyja. Wer nur den lieben Gott lässt walten. Kdo jen na Boha sespoléha. Jamb. 9. 8 : 8. 8. R.: ababcc. Istenben való meqnyuq­vás. Moll 131. Ki csak Istenre dolgát hagyja. Hangs. 9. 8./ 8. 8. Ujabb magy. dallam. Moll. 132. Én Istenem, te vagy bizalmam. (Ki dolgát csak Istenre hagyja.) Hangs. 9. 8.:'8. 8. Ujabb maqy. dallam. Moll. 133. Isten felséges adománya. Nach einer Prü­fung kurzer tage. Jamb. 9. 8.:/8. 8. Dicséret. Dur. 134. Ki csak Istenre.dolgát hagyja. Aus Gnaden soll ich selig Verden. Dur. 135 Én Istenem, énbünös ember. Ja bidny cerw, já bidny hrisnik. Jamb. 9. 8. :/8. 8. Bűnbánat. Moll. 136. Ki tudja, mely közel végórám. Wer weiss, wie nahe mir mein" Ende. Jamb. 9. 8.: 8. 8. Halotti. Dur. 137. O dass ich tausend Zungen hätte. Jamb. 9. 8.^8. 8. Dur. 138. Der beste Freund ist in dem Himmel. Jamb. 9. 8- :/8. 8. 139. Benned bizom, benned remélek. Ich bete an die Macht der Liebe. Jamb. 9 8. :<9. 9. R. : ababcc. Karácsonyi. Dur. 140. Ich ruhe nur in Gottes Armen. Jamb. 9. 8 :/ 9. 9. Halotti. Dur. 141. Gottlob, nur ist die Nacht verschwunden. Jamb. 9. 9. 8 9. 9. 8. Reggeli. Dur. 142. Jehova, csak néked éneklek. Dir, dir, Je­hova, will ich singen. Jamb. 9. 10. :/'10. 10. ababcc. Hálaadás. Dur. 143. Pán Buh jest má syla y daufáni. Troch és jamb. 10. 4. 7. 5. 6. 5. 144. Es kostet viel ein Christ zu sein. Jamb. 8. 11. 10. 11. 10. 4. 145 Jesu hilf siegen, du Fürste des Lebens. Dakt. 11. 10.:/11. U. 146. Az Ur énnekem őriző pásztorom. Hangs 11. 11. 11. 11. 11. 11. R : aabbcc. Dicséret, hálaadás. Moll. (Gondimel dallama). 147. Gieb unser'n Fürsten. Jamb. 11. 6. 6. 13. 7. 4. Imádság a királyért. Moll. 148. Mein Freund zerschmelzt aus Lieb'. Jamb. 11. 10 :/8. 12. Nagypénteki. Moll. V. Hét soros dallamok. 149 Mi kegyes Atyánk. Jakt jest libezná. Troch 1 5. 6. 5. 6. 5. 6. 5. xaxaxbb Bűnbánat. Moll. Rég. latin ének. Négy soros alakban: 11. 11. 11. 5. = Krisztus urunknak áldott születésén. 150. Ay vstavajice. Troch. 5. 6. 5. 6. 5. 6. 5. Dur. 151. Hirdetek ti nektek. (Hogy naponként, Uram). Der Vater dort oben. Veríme srdecne. Troch. 6. 6. 6. 6. 6- 6. 6. Reggeli. Dur. 152. Wird das nicht Freude sein. Jamb. 6. 7. 7. 6. 7. 7. 6. Dur. 153. E szomorú napot. Smutny cas nynejsi, Jamb. 6. 6. :8. 8. 6.: ababecc. Nagypénteki. Moll. 154. Zádné okamzeni. Troch. 6. 6. 8. 4. 8. 8. 8. A halálról. Dur. 155. Léto chvile této. Troch. 6 6. 7. 7. 8. 8 7. Moll. 156. Wsickni jenz skladaji. Jamb. 6. 6- :/9. 5. 5. Dur. 157. Dicsőült helyeken. Hangs. 6. 9. :/9. 9. 9. R:xaxabbb. Dicséret. Dur. Régi magy dallam. 158. Krisztus jött e világra. Narodil se Kristus Pán. Troch. 7. 4. 7. 4. 6. 6. 6. Ababccb. Karácsonyi. Dur. 159. Treuer Heiland, wir sind hier. Troch. 7. 6:/ 7. 7. 6. Isten igéje. Dur. 160. Krisztus Atya Istennek- Herr Christ, der einig Gottessohn. Jamb. 7. 6. :'7. 7. 6.: ababccc. Karácsonyi. l)ur. 161.' Ha büneim sebhednek. Wenn meine Sünd' mich kränken Jamb. 7.6. : 8 7-6: ababcxc. Böjti. Moll. 162. Svetska cest, rozkos, sláva. Troch. és jamb.,> 7. 8. 6. 7. 7. 7. 7. Dicséret. Dur.

Next

/
Thumbnails
Contents