Evangélikus Egyház és Iskola 1900.

Tematikus tartalom - V. Könyvek ismertetése - Venetianer L. Az új ó-szövetség. Ism. Csengey G.

"becsüli eléggé. Igaz, hogy a prot. lelkész nem részesül abban a félelemszerű tiszteletben, mely­lyel a laikus a kath. klérus tagja felé közeledik ; minket a becsületesen teljesített munkából fakadó •önérzet, hivatásunk lelkiismeretes betöltéséből szár­mazó lelki béke kárpótoljon a külső világ hódolá­tának hiányaiért. Ne is erőltessük azt, mert nevet­ségesekké leszünk. A prot. lelkész a művelt osz­tályban is megtalálja az őt megillető helyet, sajnos volna, ha a prot. lelkész a hasonló képzettségű körökben műveltség dolgában meg nem állaná a maga helyét. A világiakban való szerepvivés pedig nein a mi dolgunk. Szalonokban, klubbokban, ver­senypályákon s egyéb nagyvilági szórakoztató he­lyeken pedig nincs mit keresnünk. A mi hivatá­sunk máshova utal bennünket. Még mindig fen­séges hely az oltár, a szószék. A szegények, szen­vedők, betegek ós eltévelyedettek társasága pedig nem annak való, ki rangot, méltóságot keres. FENYVES EDE. Az új ó-szövetség Összehasonlító bibliai tanulmány. Irta : Venetianer Sándor, lie. theol., ev. ref. lelkész Uj-Sóvén. Szeged. Nyomatott E n­gel Lajos könyvnyomdájában. Ez a 110 oldalra terjedő füzet a britt és külföldi biblia-társulat által 1898-ban kiadott új magyar bibliafordítást, illetőleg Károlyi Gáspár fordításának revisióját bírálja. -, Minthogy ez az ügy minket ágostai hitvallású evangélikusokat is éppen oly közelről érdekel, mint helvét hitvallású testvéreinket, szükségesnek tar­tom, hogy mi is foglalkozzunk vele; s ha e so­rok írója nem akar is külön ismertető füzetet ki­adni, legalább e lap hasábjain kér egy kis helyet ismertető czikke számára. A bíráló nagy lelkesedéssel fog hozzá mun­kájához. Azt mondja a megjelent biblia revisióról, hogy örömmel üdvözölte, élvezettel forgatta. Előre tudta, hogy szép lesz, jó lesz, mégis elbűvölte megjelenésével, meglepte tökélyeivel. Ez a hang azt sejteti, hogy magasztaló, leg­alább is méltányoló, elismerő bírálattal lesz dol­gunk. Es csakugyan az első kikezdés olyannak tűnteti fel az új biblia-revisiót, mint a mely fel­adatának teljesen megfelelt. Ez a kifejezése, hogy : „mindig okosan felelt, bárhol akármit kérdeztünk tőle, u — nyilatkozatát a személyes tapasztalás örömének lattatja. A második kikezdés annyiban szállítja alá ezt a nagy lelkesedést, hogy a kritikus csak ma­gában örül, a tanitók és lelkészek nem csatlakoz­nak hozzá. Azután magyarázza a részvétlenség okát: a revisió munkásai nem keltettek érdeklődést a munka iránt; nem folyt az nyilvánosan, a közön­ség szeme előtt, csak a tudósok szűk köre tudott róla. Hibáztatja ezt az eljárást s tovább kifejti, hogy a nyilvánosság ily munkában mennyire szük­séges. Eddig bevezetése elején nyilvánított örömét még nem vonja vissza ; de már az 5 dik lapon, annak a szempontnak fejtegetésében, hogy ez a biblia a gyülekezet bibliája s a biblián változtatni nem szabad, már előre veti árnyékát kárhozta­tásra, midőn igy szól: „a gyülekezet feltétlen bi­zalommal viseltetik lelkivezérei, tudós lelkészei iránt s jóhiszeműleg az ó bibliájaként fogadja a számára nyomatott bibliát, Szabad-e e jóhiszemű­séggel visszaélni Hiába próbálja aztán ezt a gyanút ébresztő kérdést enyhíteni, hiába mondja újra, hogy bib­likus tudósaink kiváló munkával ajándékozták meg az egyházat, mert végül ez a bevezetés mégis oda lyukad ki, hogy: „bár sohase látott volna napvi­lágot ez a kötet, bár el lehetne tüntetni úgy, hogy nyoma ne maradjon, mert félő, hogy első he­lyen mutogatják majd a curiosák gyűjteményé­ben." Ki bírálata elején azt mondja, hogy a munka elbűvölte megjelenésével s meglepte tökélyeivel, s hogy e munka soha sem jött zavarba, bárhol akármit kérdezett is tőle, s végül mégis oda lyu­kad ki, hogy szeretné eltűntetni az egész mun­kát, mert az a világirodalomban csak mint curio­sutn fog szerepelni, — annak bírálatát vájjon milyen szemmel nézzük? Minthogy e biblia revisió munkásainak ón is tagja voltam s jó lélekkel mondhatom, hogy a leg­nagyobb kegyelettel s megfelelő gondos tanul­mánynyal fogtam munkámhoz, ós mindazt, a mit leírtam, oly körültekintő vizsgálódással cseleked­tem, hogy valahogy hiba ne essék a szent szö­veg kifejezéseinek s értelmének magyarul való viss/;atükrözésében : azért — mivelhogy föltettem, hogy munkatársaim hasonló kegyelettel s lelkiis­meretességgel foglalkoztak tárgyukkal : komolyan

Next

/
Thumbnails
Contents