Evangélikus Egyház és Iskola 1889.

Tematikus tartalomjegyzék - Czikkek - A ki jobban tudja, csinálja jobban (Döröcskei)

417* mezett gondolkodásunk hypotaktikus mondatszer­kezetet várna. A gondolatok kifejezése tehát 14—15 éves ifjak gondolkodásával teljesen megegyező. Sehol sem találunk mesterkélt szófiizéssel vagy stilistikai subtilitásokkal alkotott mondatfüzéseket. Az előadás egyszerű és természetes, melyet V-ik osztályú tanuló, ki már latin nyelven tud anyanyelvére helyesen fordítani, könnyen megtanulhat. Homeros szókincse sok alapszót foglal magában eredeti alapjelentésükkel, melyek a későbbi nyelvből kivesztek, vagy más értelmet kaptak. A homerosi dialektus magába foglal régibb és ujabb alakokat, melyeket a tanuló egyszerre mint egy élő nyelvnek a formáit tanulja meg. A természetesség is tehát már arra utal bennünket, hogy a görög nyelvet Homeros dialektusával kezdjük tanítani, hiszen az attikai dialektussal kezdődő oktatás is minden lépten­nyomon kénytelen az epikus dialektusra utalni, hogy az összevont alakokat megmagyarázhassa. De meg a tanuló azon téves nézetre is jut, hogy a homerosi alakot a nyelv rendhagyóságának hiszi, mert szerinte az attikai dialektus alakjai a helyesek. A mi végre Homeros irodalomtörténeti jelentő­ségét illeti bővebben szólani e helyen nem tartom szükségesnek. Elég annyit megemlíteni, hogy Homeros szolgál kulcsúi az egész hellen irodalom megértésére, hogy a hellenek tudományossága és művészete Home­ros eposain épült fel, és hogy a tanulóknak e hatás­ról tiszta képet kell nyújtani az oktatás alkalmával. Az elmondottak után a görög nyelv tanitását a gymnasiumban ugy vélném szervezni, hogy az Vik és YI-ik osztályban Homeros Odysseája képezné az oktatás tárgyát és anyagát. Két évre azért tűzöm ki, mert az első évben a haladás az olvasmányban a nyelv alakjainak és törvényeinek, valamint a szük­séges szókincs megszerzése miatt csak csekély lehet, de már a második évben gyorsabb lehet a menet. A VII-ik osztályban Homeros Iliasa képezné a foly­tatólagos olvasmányt, ugy szintén a VIII-ik-ban is a szükséghez képest, mert ugy vélekedem, hogy a gym­nasiumi tanulóknak Homeros mindkét eposát tartalmi­lag egészen ismernie és mindenikből terjedelmes olvasottsággal kell birnia. Különben a VIII-ik osztály olvasmányáúl Sophokles egy-egy tragoediáját tűzném ki, hogy a tanulónak az antik tragoediáról fogalma és tiszta képe legyen, esetleg a görög lyrikusok is haszonnal olvashatók lennének Horatiussal párhuza­mosan. A VII-ik és VIH-ik osztályban a már említett költök mellett prózaírók olvastatását is tartom szük­ségesnek és pedig a VII-ik osztályban Horodotosból részletek a perzsa háborúk történetéből (a marathoni, tliermopylai, salamisi csaták) a VIII-ik osztályban pedig Platónak egy.egy kisebb dialógusát (Crito, Euthyphro, Lâches). Ennyi auctor teljesen elegendő volna. Hogy a görög nyelv és irodalom oktatása a gymnasiumban Homeros eposával kezdődjék, e nézet­nek először Herbart adott kifejezést. Gyakorlatilag érvényesítette e nézetet Németországban Ahrens H. L. „Griechisches Elementarbuch aus Homer" czimű gyakorlókönyvében és „Griechische Formenlehre des homerischen und attischen Dialektes" czimű nyelv­tanában, miért is Ahrens tekinthető ezen módszer tulajdonképeni megalapítójának. Mindkét műve a paedagogiai irodalomban a legjelentékenyebb helyet foglalja, és a görög nyelv sikeres tanítására Német­országban hathatósan befolyt. Hazai gymnasiumaink tantervei —- ugy az ál­lami mint az evangelikus gymn. tanterv — szintén helyeslik a jelzettem módszert, csupán azért kívánják az attikai dialektussal kezdeni a görög nyelv oktatá­sát, mert az eposi dialektussal való kezdést nálunk az neheziti meg, hogy ezen módszernek megfelelő tan­könyveink nincsenek. Sajátságos mentegetődzés, hol­ott a tankönyvek nálunk gomba módra teremnek. A minek tanulására tanítvány vállalkozik, arra akad tanitó és tankönyv is ! Megjelölvén ekként azon auctorokat, melyek a classicus nyelvek oktatásának sikeresebbé tétele vé­gett, a gymnasiumokon elővehetők, hátra van, hogy az egyes auctorok, illetőleg az olvasmányok kezelé­séről szóljunk. Erről jövő alkalommal. Markusovszky Sámuel. Hivatkozás volt rám, tehát jelentkezem. Külö­nösen azért, mivel „Egy kis nyilt felszólalás" múlt­kori czikkem tendentiája kissé félre lett értve e becses lap 50. számában az általam igen tisztelt, de ismeretlen Cato munkatárs úr által, a mennyiben „ily konok ellenszegülést proklamáló ma­nifestum. . . . más elbánást kiván," mint a milyenben én részesítettem. — Szavaim helyreigazítása végett kell, hogy itt megjegyezzem, miszerint az én czik­kem nem is akart „elbánás" lenni. Mert ha volt is éle, mely evang. egyházunk „influenzája" ellen irányúi, mégis nem akart az speciális orvosszer lenni, hanem — amint az egészből kivehető — a Krisztus békeevangyéliomának s intő szózatának időszerű alkal­mazása. Azért ha arra a helyre és sebre, hová Cato úr szánta, kevés is volt, reménylem nem neheztel meg érte. Hogy ő a viszonyokat és személyeket, kik a dunáninneni skandalumokat csinálják (de jó, hogy innen túl vannak!) nálamnál jobban ismerheti, azt duplán aláhúzva is aláírom, ha pedig én nem is­merem őket, az nekem nem lehet bűnöm. Hiszen én sohasem voltam ama felső országban, kivéve egy­szer, pozsonyi tanuló koromban, a mikor még gyerek voltam. — Akkor is csak hallottam erről a betegség­ről, a mit akkor ott még „Hurbanismusnak" nevez­tek. Sokat emlegették ott a hurbanistákat, s azt is, hogy mivel egyszer kiszórták őket az alumneumból, vagy convictusból, a miből véres verekedés lett,

Next

/
Thumbnails
Contents