Esztergom és Vidéke, 2004

2004-07-08 / 27-28. szám

2004. július 8. esztessqp vipé^e 7 Emlékek és látomások festője A 65 éves Prunkl János köszöntése Nemzetközi Duna-nap VAROS ÉS KORNTÉKE 70 x HM cm, olaj m e cj h í p ó 1939. július 30-án született Tokodon. Az Esztergomi Tanítóképző Főiskolán Kaposi Antal és Végvári János művésztanároktól kapta az első inspirációkat ahhoz, hogy festő legyen. Rajztanári oklevelét az Egri Tanárképző Főiskolán szerezte, de az ELTE Bölcsészkarán is diplomázott. 1964 óta kiállító művész. Tagja volt a fiatal esztergomi művészek Sigillum-csoportjának, és alapító tagja volt az Esztergomi Művészek Céhének. Egyéni tárlatai voltak 1964-hen, 1971-hen, 1979-ben és 1989-ben Esztergomban, 1973-ban, 1986-ban és 1998-ban Dorogon, 1978-ban Oroszlányban és Budapesten, 1983-ban és 1989-ben Tata­bányán, 1988-ban Vácon, 1989-ben és 1994-ben Szentesen, 1991-ben Neuhofenben és Dömösön, 1992-ben Komáromban, 1994-ben Maintálban. Csoportos kiállításokon Esztergomban, Tatán, Komá­romban, Kapuváron, Szegeden, Budapesten Espooban, Tapiolában, Maintálban és Ehingenben vett részt. Képeinek kompozíciója hálószerű struktúraként tölti be a teljes fe­lületet, melyen a pasztózusan felrakott foltok és motívumok öntörvé­nyű harmóniává állnak össze. Miháltz Pál festőművész - akit meste­rének tekint - így jellemezte Prunkl János művésztét: "... Képek, amelyek gyermeki áhítattal és tisztasággal írják le - a hályog-ková­csok biztonságával - a legegyszerűbb és legbonyolultabb látomáso­kat. Színeinek vonalharmóniáinak egyéni és meggyőző kifejező erejé­vel megvallott örömeit-bánatait, emlékezéseit és szorongásit mond­ják el, vágyakkal átszőtt álomvilágának képeit - saját életét. Képek, amik engem nem kritikára késztetnek, hanem - meghatnak...." Manapság meglehetősen visszavonult a nyilvánosságtól. Születés­napján köszöntve őt azt kívánjuk, hogy szembesülhessünk gyakrab­ban sajátos - a gyermekkort és az álmokat felidéző - képi világával. K.E. (-ffy) Benépesült a Prímás-sziget csúcsa a régi kompkikötő környékén június 27-én, a Nemzetközi Du­na-nap rendezvényén, amelyen számtalan program kínált élményt, látnivalót a haltelepítéstől a családi akadályversenyig. A viszonylag ke­vés érdeklődő ellenére (amiért talán a vasárnapi időpont és a kevéssé ha­tékony reklám, a plakátok hiánya okolható) sikeresnek értékelték a szervezők az eseményt, amit Persány Miklós környezetvédelmi és vízügyi miniszter is felkeresett több helyettes államtitkára kíséretében. A hajdani kompkikötőnél a Ter­mészetvédelmi Világalap (WWF) magyarországi szervezete kecse­ge-telepítést szervezett a rendezvény nyitóprogramjaként. A kétszáz szá­mozott példánynak körülbelül a fele talált „örökbefogadóra", de a Duná­ba engedtek további 3500 ivadékot is. Az „árván maradt" halaknak ter­mészetesen szintén ez lett a sorsa, és ezeket utólag még örökbe lehet fo­gadni - tudtuk meg Pásztor Zsuzsá­tól, a WWF Magyarország munka­társától. A hosszú távú tokhal-tele­pítési program keretében városunk­ban először került sor ilyen ese­ményre. A nemzetiségi főzőversenyben párkányi, német nemzetiségi, méh­keréki román, illetve a szerb és bol­gár konyhát képviselő mohácsi csa­patok vetélkedtek, míg a családokat a várost és múzeumait bejáró ver­senyre hívták a szervezők. A parkba, a szigetcsúcsra érkezőket színpadi műsorok, valamint egy hajómalom és a reneszánsz vízgép modelljei fo­gadták, a gyerekek ezenkívül kavics­festéssel, a felnőttebbek pedig a Du­na hordalékából művek készítésével elégíthették ki művészi hajlamaikat. Ez utóbbi országos pályázatra („Me­ríts ötetet a Dunából!") 25 munka ér­kezet be előzetesen és a helyszínen is akadt vasárnap még nyolc-tíz je­lentkező. Hosszabb előkészület előz­te meg a Duna-part szemétmentesí­tő programját is. Az Esztergomi Környezetkultúra Egyesületnél jú­nius 17-étől lehetett gyűjtőzsákot igényelni a Duna árterében felhal­mozódott műanyag palackok össze­gyűjtéséhez, így 27-én volt, aki öt zsák szemetet adott le. Összesen 17 zsák (12000 liter) palack gyűlt össze az Ettore fagyizó által felajánlott fagyijegyekért cserébe. A hulladékot az Eszköz Kft. szál­lított el a helyszínről. A Duna-napi rendezvény sikere azon múlik, hogy lesz-e belőle nép­szerű, nagy tömegeket megmozgató esemény, hagyomány. A Duna jelen­tősége, a környezetvédelem fontos­sága csak így tudatosítható, értéke­ink védelme csak közös összefogás­sal teremthető meg. Kaján Imre, a Vízügyi Múzeum igazgatója a miniszterrel a helyszí­nen egyeztetve már megállapodott a jövő évi rendezvény esztergomi hely­színében. Bízunk ennek nagyobb si­kerében. Színházi siker Spanyolországban (sms) Bár azóta sikeres előadást tudhatnak maguk mögött a Millenáris Te­átrumban és a Banán klubban, a hírről csak most értesültünk: fesztiválsi­kert aratott tavasszal, a hatodik alkalommal megrendezett európai egyete­mi színházi seregszemlén a budapesti illetőségű Szárnyak Színház. Az előadásaiban kizárólag moz­dulatokat, táncelemeket és improvi­zációt felhasználó társulatnak egy esztergomi tagja is van, Németh Kál­mán néptáncos személyében. Verkli című, balkáni zenére épülő, groteszk lakodalmat megjelenítő darabjukat a spanyol közönség felállva tapsolta meg, az előadást pedig közkívánatra az esztergomi néptáncos magyar táncháza követte, nagy sikerrel. így nem csoda, ha a zsűri díja mellett a közönségdíjat is elhódították. A színház jelenleg a kétévenként meg­tartott kazincbarcikai amatőr (meg­hívásos) mozgásszínházi fesztiválon történő szereplésre készül, de várják már a MU Színházban való fellépé­süket is szeptembertől. Németh Kál­mán és az esztergomi néptáncegyüt­tes Ipolyszalka után az Ister-Gra­num Népművészeti Fesztiválon, majd a délvidéki Temerinben lép kö­zönség elé. A lelkes táncossal ősztől a Szentgyörgymezői Olvasókörben induló hagyományőrző klubban ta­lálkozhatnak majd a magyar kultúra és ennek jelene iránt érdeklődők. Domi drogérista vidáman, elé­gedetten ballagott Párkány főut­cáján. Cserkészhátizsákjában öt liter finom nánai szilvóriummal és ugyanannyi hegyfarki borral. A pálinkát üzleti célból vitte, a bort pedig magának, mert azt tartotta, hogy a hegyfarki különb a tokaji­nál. Nyugodt volt, zsebében ott la­pult a bombabiztos menlevél az esztergomi szovjet parancsnok aláírásával. Külön ráíratta azt is, hogy tilos feltartóztatni és motoz­ni, mert a szovjet hadsereg számá­ra különleges feladatot lát el. A májusi napsütésben, jó hangulat­ban érkezett a pontonhíd bejáratá­hoz. Sztoj! - kiáltott rá egy tatár Bumácska. Domi nyugodtan nyúj­totta át a dokumentumot. A tiszt mutatta, hogy vegye le a hátizsák­ját. Domi hiába tiltakozott, két közkatona már tépte is le a vállá­ról. A tatár belenézett. - Joppojmaty - mondta és intett a katonának, hogy vigyék el a zsá­kot. Domi tovább próbálkozott. - De tovaris, a bumácska, a nacsalnik... - Joppojmaty - kiáltott rá a tiszt és összetépte a papírt. ­Davaj, málenkij robot, joppojmaty. Hátába nyomta a géppisztolyt és lökdöste fel a pontonhídra, tolta előre. A híd közepén „sztoj "-t kiál­tott. Domi megállt és hátranézett. A tatár intett neki, hogy lépjen be a pontonba. - Ez itt a vég - gondolta rémül­ten a drogérista. - Ez a tatár most lelő, hogy a vízbe essek. Körülöt­tem vörös lesz a Duna, és senki nem fogja megtudni, hogy mi tör­tént. Mindezt amiatt a kis pálinka miatt. Adnék én neki száz litert is, csak tudnék vele beszélni. De erre már késő. Szinte hallotta már azt az utálatos kattogást, ami oly sok­szor ébresztette, amikor a részeg oroszok lövöldöztek a városban. A Pirchala István: Egészen Málenkij Robot tiszt meglökte, hogy belódult a pontonba. Szerencsére nem veszí­tette el az egyensúlyát, mert a rozsdás hajótestben fél méteres víz volt. Hátrafordult. A tatár egy fazekat nyújtott át és mutatta, hogy vizet kell meregetni a lyukas pontonból. - Bisztró, bisztró joppojmaty! A drogérista meregetni kezdett. A térdig érő vízben, fekete kígyó­bőr cipője már át is ázott. Az agyonlövésnél ez mégiscsak jobb valamivel - gondolta -, csak ne ezt a cipőt vettem volna fel. De az a lány, a pálinkacsempész lánya, mindig dicsérget, hogy „az úr mi­lyen elegáns. Milyen finom ruhái vannak az úrnak". Hát most meg akartam neki mutatni a száz pen­gős cipőmet. És most vége van egy ilyen kis hülye liba miatt. Amint így elmélkedett, újból hallotta a tiszt biztatását „bisztró, bisztró". Aztán a tatár elindult Esztergom irányába. Dominak mindig több menlevél volt a zsebé­ben, de itt nem lett volna értelme elővenni. Az orosz megszállás óta nem volt sok baja a „davajokkal". Ellenkezőleg, mint jó üzletember, komoly hasznot húzott a jelenlé­tükből. Drogériája kirakatába ki­helyezett egy cédulát, amelyen orosz nyelven tudatta, hogy dr. XY mindenféle nemibetegséget tizen­két nap alatt meggyógyít. A tizen­két napot azért határozta meg, mert tapasztalta, hogy a csapato­kat tíznaponként nyugatabbra he­lyezték, így elkerülhette a rekla­mációkat. Ha a németek, esetleg, később visszafordítanák őket, ak­kor kisebb gondjuk is nagyobb len­ne a számonkérésnél. így aztán nyugodtan és jövedelmezően gyó­gyítgatta a hadjáratok alatt, dicső fegyvereiket megfertőző tiszteket. A fizetség: aranyékszer, karóra, és néha dollár. A polgártársaitól el­zabrált órákat nem volt lelkiisme­rete megtartani, ezért egy hirdet­ményen tudatta, hogy egy női és féri karórát talált, amelyek a hely­színen átvehetők. A derék eszter­gomiak betértek és a sok-sok órá­ból kiválasztották azt az egyet, amit fölismertek. Még így is ma­radt neki bőven. A gyógyítás min­dig nagystílűén történt. Az üzletet a háború előtti évben modernizál­ta. A legkorszerűbb lámpák, üveg­szekrények és nikkelezett fogan­tyúk győzték meg a látogatót, hogy jó helyre érkezett. Amikor Dominak egyenruhás páciense ér­kezett, bezárta a bolt külső ajtaját, és a vendégét hátravezette a „ren­delőbe", ami ugyancsak fényűzően volt berendezve. A belépő szembe találta magát a legmodernebb „Berkei" márkájú személymérleg­gel. Nem azzal a tolósúlyos szerke­zettel. Ennek a tetején hatalmas óramutatós műszer volt. A mérleg régebben kint állt az üzletben, de amikor Domi észrevette, hogy az oroszok milyen csodálattal nézik ezt a „bálsój császit", bevitette a rendelőbe. A fehérköpenyes csoda­doktor hellyel kínálta a betegét. Kézzel-lábbal elmagyarázta, hogy rakja ki a fizetséget. Méregette, forgatta, hümmögött - majd besö­pörte a fiókba. Ezután a pácienst felállította a mérlegre, és fejcsó­válva figyelte a mutató finom moz­gását. Amikor a vendég már elég idegesnek látszott, leszállította a mérlegről, és intett, hogy húzza le a nadrágját. Volt egy nagyon vas­tag lencséjű szemüvege, amit egy lebombázott ház mellett talált. Ezt tette fel, mert ezzel nem látta azt a sok szörnyűséget. Nézegette a beteg testrészt, majd felkiáltott: Bronchitis! Szerette ezen kívül a Lharingitis-t is alkalmazni, de volt, akinél méhen kívüli terhessé­get állapított meg. Ezután követ­kezett a „gyógyítás". A beteg test­részbe három milliliter desztillált vizet fecskendezett be. Betegét ez­után kituszkolta az utcára. Most ezekre a műveletekre és egyéb szép dolgokra gondolva me­regette Domi a vizet a vasteknő­ből. Nem akart fogyni. Párkány fe­lől négy embert látott közeledni, valamit cipeltek a vállukon. Amint közelebb értek, látta, hogy egy ko­porsót hoznak. Mikor egész közel voltak, kiszólt nekik: - Emberek! Nehéz-e az utasuk? - Nem tudjuk még. A pasas Esztergomban vár a proszektúrán. - Barátaim! Tegyék le azt a ládát egy pillanatra! Csak nem akarnak üres fuvarban men­ni? Egy liter rumot fizetek maguk­nak, ha kivisznek innen, abban a konflisban. A férfiak összenéztek. Egy liter rum: nem kicsiség a mai nehéz vi­lágban. Meg ugye, ezek a ruszkik is sok borsot törnek az orruk alá. ­Na, ugorjék az úr, de gyorsan! Ha meg becsapna minket, rosszul jár! Mintha gyakorolták volna ­olyan gyorsan tűnt el a drogérista a koporsóban, amit már vittek is tovább a feketeruhás emberek. Bent sötét volt. Domi érezte a négy ember járásának ritmusát, és hallotta, ahogy a híd deszkái do­bognak lépteik alatt. Próbálta ki­találni, hogy mennyire is lehetnek a parttól. Egyszer aztán orosz be­szédet hallott. Az emberek megáll­tak. Pár csendes szó. Jézus Krisztus nevét hallotta. Aztán tovább in­dultak. - Ezek az oroszok jó keresztények - gondolta -, tiszte­letben tartják a halottakat. Nem­sokára megállt a menet, és érezte, hogy leteszik a földre. Kinyílt a ko­porsófedél. - No, megjöttünk. Most az úron a sor. - Jól van barátaim! - Indul­junk. A Központi Kávéházba a vendégeim. Útba esik a kórház fe­lé menet. Vitték a feketeruhások a kopor­sót. Domi mellettük ballagott. A férfiak sokat fecsegtek, mintha ez­zel akarnák elhessegetni a félel­met, hogy az úr talán mégsem fize­ti meg a rumot. (...) A csapat eközben megérke­zett a Hévíz utcába. - Uraim! ­szólalt meg a drogérista -, én egy liter rumot ígértem maguknak. ­Tán nem akarja megadni? - De­hogynem! De még egy liter rumot fizetek, ha itt az utca végén újra beszállhatok a koporsóba, és majd így tesznek le a kávéház terasza előtt. Ott majd kiszállok, mint Lázár, és meginvitálom magukat. A férfiak egymásra néztek. A szemük azt mondta: „Mindegy. Az urak mind bolondok". Domi ekkor már bent feküdt a helyén. A dol­gok a legnagyobb rendben történ­tek. A Központi terasza előtt a drogérista, égő szivarral kilépett a koporsóból és jótevőivel leült a májusi napfénytől felforrósodott asztalhoz. Két kancsó rumot és egy korsó sört rendelt. A rum gyorsan fogyott és a feketeruhá­sok egyre sűrűbben érdeklődtek a pontos idő felől. Végül felálltak, és elindultak terhükkel a kórház fe­lé. Nehezen találták meg az irányt: a négy ember négy felé tar­tott... Domi elolvasta a feliratot: Kovács János, élt 75 évet. Lerúgta a szikkadni kezdő kígyóbőr cipőt, és lábát nekifeszítette a napsugár­nak. Utána nézett a tántorgó férfi­aknak, és a következőket mormol­ta: - Hej, Kovács János! Az Isten adjon örök nyugalmat, azért, hogy a legjobbkor haltál meg. Hálából híressé teszlek. Rólad még sokáig fogják mondogatni, hogy „a Ko­vács János, aki elkésett a saját te­metéséről".

Next

/
Thumbnails
Contents