Esztergom és Vidéke, 2004

2004-07-08 / 27-28. szám

6 esztHRöpp viDG^e 2004. július 8. Örömmel olvastam az Esztergom és Vidéke április 29-ei számában az „Esztergomban három haditemető volt" című írást, amelyből kiderült: a Vitézi Rend helyi csoportjának van egy nagyszerű kezdeményezése, neve­zetesen a szentgyörgymezői temetői, világháborús hősiparcellájának le­véltári feltárása, a temetőrész védetté nyilváníttatása, a parcella rendbe­hozatala és lehetőség szerint emlékmű emelése. Néhány adattal én is sze­retnék hozzájárulni ahhoz, hogy teljesebb képet alakíthassunk ki e hősi temetőről. Azt olvastam: „Nem tudtuk, hogy a temetőrészt mikor nyitották, mikor zárták, kik nyugszanak ott, csak az elhanyagoltságát állapít­hattuk meg." A szentgyörgymezői plébánia História domusának 3. oldalán ez olvasható: „1914. Esztergomtábor­ban 20-25 ezer orosz hadifoglyot őriznek. A hadikórházakban meg­halt katonákat, orosz hadifoglyo­kat az erre a célra létesített katona temetőbe temetik (728 m 2)." Az Esztergom és Vidéke 1917. február 13-ai száma már ezt közli: „Megtelt temető. (...) A kijelölt te­metőrész már teljesen megtelt, a város tanácsa most a szeminárium vezetőségével lépett érintkezésbe a szomszédos, mintegy 4 holdat kite­vő telekrésznek új temető céljaira való átengedése tárgyában.". A fentiekből kitűnik, hogy a te­mető egyházi tulajdon volt, ezért kért a városi tanács az egyháztól 4 holdnyi területet, közel kétezer négyzetmétert meg is kapott. A te­metőt, a sírokat viszont a város tartotta rendbe. Ennek egyik bizo­nyítéka, hogy 1920-ban a Hősök temetőjének egyháztól kapott új részének közepére közadakozás­ból egy magas kőkeresztet állíttat­tak, a corpus alatt Szűz Mária szobrával. Felirata: „Az 1914 ­1918-as háborúban elesett hősök emlékének". Attól kezdve minden évben a Magyar Turista Egyesület esztergomi szakosztálya a m. kir. honvéd állomásparancsnoksággal közösen, a Levente Egyesület, a Frontharcosok rendezték a kegye­letes megemlékezéseket a kereszt lábánál. Magam is többször vol­tam résztvevője - mint diák - en­nek az ünnepségnek. Emlékbe­széd, énekszámok, szavalatok hangzottak el a jelenlévők (kato­nák, frontharcosok, leventék, diá­kok, közönség) előtt. A virággal dí­szített sírokon mindig égtek gyer­tyák és mécsesek. (Esztergom és Vidéke, 1920. nov. 4.) A másik bizonyíték: 1927. no­vember 1-jére a Népgondozó Hiva­tal nagy gonddal hozta rendbe a katonasírokat. Minden sírra egy­forma vaskereszt került, rajta fe­hér ovális zománctáblán feltüntet­ve a katona neve, csapatteste, rendfokozata, halálának évszáma és a sír sorszáma (EVID, 1927. nov. 6.). Néhány kőből készült sír­emlék is található, melyeket azok a hozzátartozók állíttattak, akik megtalálták szeretteik sírják. Az évenként megtartott meg­emlékezések szónokai között talá­lunk tanárokat, de a megye, a vá­ros, a honvédség részéről is voltak felszólalók, többek között: vitéz Brenner Antal, Mátéffy Viktor, Né­meth Rajmund, Marcell Árpád. Az imát rendszerint Szentgyörgy­mező plébánosa mondta. Az Esztergom és Vidéke 1929. október 27-ei száma a következő­ket írja: „Halottak napján vigye­nek virágot a Hősök temetőjébe. Függetlenül attól, hogy milyen nemzet halott katonái nyugszanak ott.". 1933-ban a lap még azt is hí­rül adta, hogy a Hősi temetőbe au­tóbuszjáratok indulnak (EVID, 1933. nov. l.j. Lapunk 1936. május 28-ai szá­mában az alábbiakat olvashatjuk: „Nagy részvétlenség mellett folyt le a Hősök temetőjében az emlékmű­sor. A 18 ezer lakosból olyan keve­sen jelentek meg, hogy szinte szé­gyen a hősök emléke előtt.". A II. világháború után a meg­szálló-hatalom katonáinak emlék­művei előtt tartottak megemléke­zéseket, a szentgyörgymezői Hő­sök temetőjében viszont már nem. A negyven év alatt a Balassa Bá­lint iskola, a József Attila iskola, a tanítóképző diákjai, a Meggyes Miklósné által szervezett nyári tá­borok résztvevői tartották rend­ben a Hősök temetőjét, többek kö­zött Mezei Mihály, Szendrő Mi­hály, Kottra Dezsőné pedagógusok irányításával. Rostási László volt balassás emlékszik, hogy egyik alkalommal fekete festéket, ecsetet kaptak és lemázolták a vaskereszteket. Saj­nos, az elhanyagoltság az 1990-es rendszerváltás után következett be. Nem gondozta ezt a temetőt senki: a bozót, a gaz elburjánzott, a vaskereszteket kitör4elték, egy részüket eladták a MEH-nek, a többit szerteszét dobálták. Napjainkban a temetőt járva akár délelőtt, akár délután Polácsek Sándort és kis csapatát látom tevékenykedni. Kiirtották a vadon nőtt fahajtásokat, bokrokat és elszállították; az elvadult bukszusbokrokat megmetszették, a füvet lenyírták, összegyűjtötték a szemetet, a hulladékot. Ugy lát­szik, a helyreállítási munka - a Vi­tézi Rend intézkedése nyomán ­elkezdődött, csak legyen folytatá­sa! Többször írtam e lapban a Hősi temetőről, annak elhanyagolt álla­potáról, ám senki nem figyelt rá. Ezért is kívánok erőt, következe­tes munkát e szép terv megvalósí­tásához! Bélay Iván Csángó hagyományok Akik hallottak már rólunk, csángókról, és tudják, hogy kik vagyunk, azo­kat biztosan érdekli az a kérdés, hogy annyi időn át elszigetelve a magyar kultúrától, meg tudták-e őrizni szokásaikat, hagyományaikat. Mivel moldvai csángó vagyok, jobban ismerem a mi szokásainkat a bukovinai, a gyimesi vagy a hétfalusi csángókénál. A különbség köztünk az, hogy mi vagyunk a leginkább elszigetelve a magyar kultúrától. Könnyebb volt a hagyományokat megtartani ott, ahol a csángó falvak közelebb voltak egy­máshoz, és a falu lakói csak csángók voltak, mint azokban a falvakban, ahol a falu vegyes lakosságú volt, lakói románokkal együtt éltek. A régi magyar szokások egy ré­szét megőriztük, de sajnos, nem lehet tudni, hogy meddig, hiszen most már egyre nagyobb a romanizálás, a modernizálás, a fi­atalok a régit megvetik, pedig azt kellene átvenni és ápolni a szülők­től, az öregektől, mert az öregek hamar eltávoznak ebből a világból, a szokásokkal együtt, és így eltű­nik a szép, régi magyar kultúra, a hagyomány, és akkor sajnos, már csak énekelhetjük: „Megfogad­nám, de már késő, hull a könnyem, mint az eső". Moldvában körülbelül 300 ez­ren vagyunk csángók, de magya­rul már csak 150-180 ezren beszé­lünk, a többiek csak a vallásukat tudták megőrizni. Már maga a csángó szó is egy régi magyar szó. Az 1240-es évek­ben kezdték csángóknak nevezni azokat, akik átmenekültek a ta­táijáráskor Moldvába. Persze nemcsak ekkor mene­kültek át, hanem a török korban, az 1500-as évek végén a nagy pes­tis-járvány idején a kuruc-labanc összecsapások során, az 1600-as évek végén, az 1700-as évek elején, azután 1764-ben, a madéfalvi ve­szedelemkor. Ezek csak a nagyobb, főbb át­menekülések, más alkalommal is jöttek át Moldvába, hiszen aki odament, megszerette azt a földet, megszerette azt a népet. Nem véletlen a Szeret-folyó el­nevezése sem (ami több száz évre visszamenőleg történhetett), ami­kor valamelyik magyar hadvezér azt mondta: „Szeretem ezt a földet, szeretem ezt a folyót, szeretem ezt a helyet". Örököltünk egy jó tulajdonsá­got: a kitartó erőt. Hosszú időn át ki tudtunk tar­tani a vallásunk mellett, ami na­gyon nehéz volt, hiszen könnyen átvehettünk volna egy másik val­lást is. A nyelvünk is a régi magyar nyelv, a XI-XII. század nyelvezetét idézi, a nyelvtan is és azok a ro­mán szavak is, amiket átvettünk, magyar végződésűek. Jó 70 évvel ezelőtt még biztosan nagyon jól beszéltek magyarul, és alig használtak román szavakat. Megőriztük az igen értékes és szép klasszikus népdalokat és archai­kus balladákat, amik igen nagy ér­téket jelentenek a magyar kultú­rában. A népviseletünkkel a kö­zép-európai parasztviseletet men­tettük át. Az egyik legrégibb (ma is élő) ősmagyar szokás a ráolvasás. A rá­olvasó versek évszázadokkal, év­ezredekkel ezelőtti kultúrába nyúlnak vissza, és hosszú évszá­zadok folyamán alig, vagy egyálta­lán nem változtak. A ráolvasások nagy része valamilyen betegség múlására, gyógyítására szolgál. Inkább a nők (édesanyák) szoktak ráolvasni a beteg gyermekükre. A nők emberekre szoktak ráolvasni, a férfiak inkább állatokra. Édes­anyám is tud ráolvasni fejfájásra, igézésre, szemárpára és több más betegségre is. A csángók szeretik szokásaikat, népdalaikat. Körülbelül 6-8 éves lehettem, amikor megtanultam egy régi csángó éneket, és egyszer elénekeltem egy szomszéd lako­dalmán. Mindenki leállt, a kony­hából is kijöttek az asszonyok, a muzsikusok is elhallgattak, és mindenki meghatódva hallgatta a szép csángó magyar éneket, ami után nagy viharos tapsot kaptam, és ha a szomszédban volt lakoda­lom, akkor mindig hívtak, hogy énekeljek. Mindezeket a szép szokásokat, hagyományokat úgy lehet meg­őrizni és ápolni, ha a csángó diá­kok, akik akár Erdélyben, akár Magyarországon tanulnak, tanul­mányaik után visszajönnének Moldvába, a saját falujukba, és ott tanítanák a magyar nyelvet, és magyar szellemben nevelnék a gyerekeket. De sajnos, aki onnan elmegy - akár tanulni, akár dol­gozni megkóstol egy másik élet­módot, nemigen akar visszajönni, pedig azért kell visszamenni, hogy mi, fiatalok építsünk magunknak és gyermekeinknek egy olyan jö­vőt, amilyet szeretnénk. Adja Isten, hogy úgy legyen! Csernik József Városi múzeum nyílt Párkányban (dl) Testvérvárosunk, Párkány, a Mária Valéria híd átadása óta egyre dinamikusabban fejlődik. Sorra nyílnak a városban a panziók, presszók és a bevásárlóközpontok. Kulturális szempontból is érezhető a lépésváltás. A Galériá­ban például sorra mutatkoznak be a szlovákiai magyar és szlo­vák, valamint a magyarországi, főleg az esztergomi képzőművé­szek. A közelmúltban pedig Jan Oravec polgármester - a Zahovay-vendéglő melletti csendes utcában - ünnepélyes kere­tek között megnyitotta a Párkányi Városi Múzeumot. Az állan­dó kiállítás keddtől péntekig reggel 9 órától délután 5-ig, szom­baton, illetve vasárnap délután 14-től 16 óráig tekinthető meg. A kiállítás bemutatja Párkány történetét a kezdetektől napja­inkig. Láthatunk itt bronzkori, Árpád-kori, koraközépkori agyagedényeket, melyek bizonyítják, hogy Párkány már nagyon régóta lakott hely. A település régi neve Kakat volt, erről tanús­kodik I. Géza királyunk 1075-ből származó alapítólevele, vala­mint II. Endre király 1215-ből keletkezett határozata, mely sze­rint Kakat kikötő vámját az esztergomi káptalannak adomá­nyozza. Egy okirat szerint 1732-ben rendezték meg az első Si­mon Juda vásárt a Duna partján. Láthatunk még a múzeum takarosan berendezett helyiségei­ben középkori használati eszközöket, a környék falvainak (Ebed, Szalka, Kőhidgyarmat) színes népviseletét, valamint a Lábik János párkányi festőművész által gyűjtött alkotásokat, köztük piktor-édesapjának egyik szép képét. Ott jártunkkor egy Csokonai Vitéz Mihály életét bemutató alkalmi tárlatot is megnézhettünk. Érdemes tehát átsétálni Párkányba, már nemcsak a jó sör és a termálfürdő miatt, hanem a múzeum megtekintéséért is!

Next

/
Thumbnails
Contents