Esztergom és Vidéke, 1994

1994-09-22 / 38. szám

10 ESZTERGOM ÉS VIDÉKE Hol tart a visegrádi királyi patola helyreállítása? -kérdeztük Buzás Gergely régészt (lí rés/) A visegrádi királyi palota régésze­ti feltárása 1934-ben kezdődött. Az eltelt 60 év alatt a régészeti és hely­reállítási munkálatok váltakozó in­tenzitással folytak. Búzás Gergely régész öt éve dol­gozik a visegrádi Mátyás Király Múzeumban, de előtte már részt vett a királyi palota kőanyagának össze­gyűjtésében, rendezésében, feldol­gozásában. Előző számunkban elmondta, hogy mik voltak a helyreállítás előz­ményei és milyen munkálatokat vé­geztek eddig. - Hogyan folytatódik a visegrádi királyi palota helyreállítása? - A segítség már úgyszólván az utolsó pillanatban érkezett. A Műve­lődési és Közoktatási Minisztérium és a Magyar Nemzeti Múzeum idei 17 millió forintos támogatása lehe­tővé teszi, hogy legalább a palota egy részén megindulhassanak a leg­égetőbb életveszélyt elhárító mun­kák. Ezt az Állami Műemlékhelyre­állítási és Restaurálási Központ egy építésztervező kinevezésével segíti. Bár ezek a múzeum által már évek óta sürgetett lépések meglehetősen későn történtek meg, talán még van esély e nagyjelentőségű műemlék megmentésére. Ma már azonban világosan látjuk, hogy romeltakarítással, toldozga­tással-foldozgatással nem. érhetünk el eredményt. Ha nem sikerül vál­toztatnunk az épület jelen állapotán, azaz rom mivoltán, akkor minden ráköltött forint az ablakon kidobott pénz. Legjobb esetben is évi több milliós ráfordítással csak azt érnénk el, hogy lassan, lépésről-lépésre az eredeti falmaradványokat - ahogy azok pusztulnak - újakra cseréljük, így végül nem marad más, mint a palota romjainak egy 1:1 -es léptékű másolata. Ezt tudva már most arra törekszünk, hogy az épületmaradvá­nyokat, ahol lehet, lefedjük és így valódi védelmet biztosítunk a ránk­maradt eredeti részleteknek. Ilymó­don az is elérhető, hogy a romok helyén egy működő múzeum és színvonalas kiállítások kapjanak he­lyet. A helyreállított termek ugyan­akkor a közönség számára is sokkal többet elárulnának a visegrádi palo­ta egykori pompájáról. Minderre megvan a lehetőség, hiszen mára a gondos tudományos feldolgozó­munka nyomán sokkal pontosabban és hitelesebben tudjuk rekonstruálni az egyes épületrészeket, mint a ko­rábbi helyreállítások idején. A tervek megvalósításához azon­ban nem tűzoltóakció-szerűen az utolsó pillanatban juttatott támoga­tásokra, hanem egy komolyan ki­dolgozott helyreállítási program költségeinek rendszeres biztosí­tására, a műemlékvédelmet, muzeo­lógiát, idegenforgalmat képviselő intézmények felelősségteljes közre­működésére van szükség. Az idei év eseményei remény keltőek, de arra sajnos semmilyen biztosítékunk sin­csen, hogy most nem fog megismét­lődni a munkák félbeszakadása, ami a visegrádi palota helyreállításának történetében oly gyakran előfordult. (Pálos) A britek mindig nagy utazók voltak, természetesen orvosaik is. Szívesen ír­tak könyvbe foglalt élménybeszámo­lókat, nemcsak az egzotikus Távol­Keletről, hanem a jóval közelebbi Kö­zép-Európáról, köztük hazánkról, amely soha nem tartozott politikai ér­dekszférájukba. Az elmúlt század ele­jén járt e tájon Richárd Bright, a vese­kórtan megalapítója, és vaskos kötetet adott ki Londonban e vidék tarka né­pességének szokásairól, egymásra utaltságáról^- a jó orvos éles szemével és eszével. O még nem „megrendelés­re" dolgozott, mint későbbi újságíró honfitársai: Seton-Watson és William Steed, Trianon szellemi előkészítői angol nyelvterületen. Érdekes, hogy Seton-Watson híres-hírhedt cikkeiben soha nem hivatkozott nagy honhitár­sának, Bright professzornak itteni ta­pasztalataira, a cseh és román naciona­listákéra annál inkább. Bright, majd Paget nyomán adott ki könyvet Ma­gyarországról egy skót orvos, Willam Beattie is, 1844-ben. Kiállítása és il­lusztrálása még szebb, mint az előbbi­eké. E munka magyar vonatkozása ed­dig valószínűleg azért nem tűnt fel senkinek, mert címében csak a Duna (The Danube) olvasható, míg a „Hun­gary" nem. Böngészés közben buk­kantam rá jó 20 évvel ezelőtt egy pesti antikváriumban, s meglepődtem az Esztergomról írott sorokon, a városról készült szép metszeteken. Csak orvosi részéből idézek: „a Szent György és Szent Tamásról elnevezett kápolnák közelében és még néhány helyen or­vosi gyógyvíz-forrás fakad, amely ha­sonló a mi Epsoinban található gazdag magnézium és magnézium-szulfát tar­talmú vizünkhöz. A várhegy tövében messzeföldről sokak által igen-igen kedvelt meleg gyógyfürdő van." Meg­említi a kórházat is, amely nyilván akkor még a mai I. sz. Szociális Otthon helyén fogadta be a rászorulókat. Erről a könyvről volt szerencsém előadást tartani szeptember 6-án a skó­ciai Glasgow Strathclyde Egyetemén a 34. Nemzetközi Orvostörténeti Kongresszuson, ahová a Mayer Fe­renc Kolozs Alapítvány anyagi segít­ségével kerültem, mint hazánk hivata­los képviselője. Míg 1986-ig minden kongresszuson részt vettem, Düssel­dorf óta egyen sem. Küldöttségünk akkori hivatalos vezetője ugyanis a múzeumigazgató Antall József volt, akit utólag nem kell bemutatni. Tisz­teletére vállaltam a kiküldetést, hogy javaslatomra a Nemzetközi Társaság Orvosi útinapló, oda-vissza alapon vezetősége egyperces néma felállással tisztelegjen emléke előtt. Mióta az uta­zás láza nem hajt, sokminden megvál­tozott a kongresszusokon. A kétnyel­vűség, az angol-francia helyett ma már az előző van fölényben. A Voltaire nyelvén társalgók némi bánatára. Nyugaton nemzedék, Keleten nemze­dék* és rendszerváltás történt. Moszk­vában a régi idők Petrov professzora nyugdíjba vonult, az új igazgató Mirszkij kissé zavarban volt, amikor megszólítottam. Ugyanis ő kb. annyit tud angolul, mint én oroszul, így a kettő keverék nyelvén, illetve inkább oroszul megállapítottuk: „polityika nyet, nauka, druzsba da!" Ettől annyi­ra meghatódott, hogy a kitüntetéses szertartást követve mellemre tűzött egy kis Pirogov-jelvényt (minden idők egyik legnagyobb hadisebésze), vala­mint megajándékozott a kazanyi Szűzmária-ikon emlékképével. Bi­zony, Lenin elvtárstól a kazányi Szű­zig bizarr utat tettünk meg mi, Lajtán­Elbán inneniek. Találkoztam egy kitű­nő román kollégával, a regáti (Craio­va) Mihai Ionescu sebésszel, aki ana­tómus lexikonába annak rendje-módja szerint, korrekt szöveggel és értéke­léssel minden arra érdemes magyart bevett. Szinte tüntetőleg ült mellém, és mások előtt ékes francia nyelven min­dig kifejtette: mennyire nem ért egyet nacionalista honfitársaival. Két évre ítélték ezért a nagy kondukator regná­lása idején, melyből hét hónapot leült. Mihai barátunk, szívesen látnánk Fu­nar székében! Téged bizonyára nem zavarna Mátyás király lovasszobra. A kongresszust a skótok mintasze­rűen szervezték meg és a vendéglátás­ban egyáltalán nem voltak „skótok". Edinburgh az egyik legrokonszenve­sebb város, ahol valahajártam. Csodá­latosan tudják a hagyományt a korsze­rűséggel ötvözni. A templomokban is ott a működő telefon és a patyolat-tisz­ta WC. A civilizáltság legbiztosabb jelei. Boldog voltam, amikor William Beattie daltoni szülőhelyéről két öreg kolléga eljött a földijükről tartott elő­adást meghallgatni. Meggyőződhet­tek róla, hogy nemcsak a skót wishkyt és szoknyát, valamint a Glasgow Ran­gers focicsapatot ismerjük (egyébként az egyik buszsofőr hibátlanul sorolta el a magyar aranycsapat csatársorát), hanem egyik utazó orvosukat is. Ez, valamint a barátkozás a kong­resszusok legfőbb lényege-értelme. Nemcsak a múltat ápolni hivatott or­vostörténészek, hanem a legmoder­nebb molekulárbiológiát mtívelők számára is. Ezért üzenem a fiataloknak: menje­nek minél többen (lehet diákszállók­ban is lakni) nemzetközi kongresszu­sokra. Szállási Árpád dr. Megjelent a Dunakanyar Ismét gazdag olvasmánnyal je­lentkezett a Közép-Dunavidéki In­téző Bizottság legfrisebb tájékoz­tatója, a Dunakanyar 1993/3-as szá­ma. A folyóiratban több, Esztergo­mot és környékét érintő írást is talál­ni: dr. Horváth István az esztergomi Vár jelentőségéről értekezik, Mol­nár Erzsébet Zsidód elpusztult templomáról és temetőjéről közöl tanulmányt, Papp Rezső Babits és Esztergom kapcsolatairól szól, dr. Zajovits Ferenc Vertei Józseffel ké­szített utolsó - félbemaradt - inter­júját közli. Bizonyára sok olvasó ér­deklődésére tarthat számot a duna­kanyari kerékpárúiról szóló írás is és elgondolkoztató lehet Hrenkó Pál „emlékezése" a dunakanyari határ­átkelésről az első Csehszlovákiába. A két világháború között Eszter­gom - Szob - Drégelypalánk vona­lán ugyanis - írd és mondd! - 12 határátkelő működött. A folyóirat mellékleteként talál­juk a Dunakanyarban 1984-1993 között megjelent írások, tanul­mányok és szerzők teljes jegyzékét. A gazdag tartalmú tájékoztató a Gran Tours utazási irodában megvá­sárolható. (abc) X X EGYEN GRILLCSIRKÉT! Friss, ropogós, ízletes! Kossuth Lajos utca 21. (Ámon doktor fogorvosi rendelője mellett)

Next

/
Thumbnails
Contents