Esztergom és Vidéke, 1931
1931-04-05 / 28.szám
Az Esztergomi Hajós * Egylet Kevesen várják oly türelmetlenül a tavaszt, a napok hosszabbodását, az idő felmelegedését, mint a vizi sportok hivei, s köztük első sorban a regattisták. A késő őszi hetek s a zord téli hónapok sem tétlenségben telnek el, ilyenkor is serény munka folyik a klubházban: a verseny evezősök a téli kasztliban készülnek elő a szezonra. De a szoba evezés természetesen távolról sem pótolja azt a testet-lelket üdítő gyönyörűséget, amit a szabad vizeken, a kék Dunán való evezés jelent. Ezért várjuk oly lázasan a természet ébredését, ami az idén különösen késik. De talán nem tévedek, ha végre üdvözlöm beköszöntét. Az evezési idény kezdetén célszerűnek tartom a vizisport iránt érdeklődőket sajtó utján tájékoztatni az egyletbe való belépés módjáról, a tagok jogairól és kötelezettségeiről. A belépési szándékot Írásban kell közölni az egylet vezetőségével, amely a felvételről az illetőt szintén irásbelileg értesiti. Háromféle tagság van. A rendes működő tag évi 96 P tagdíj ellenében az egylet összes helyiségeit és csónakjait használhatja. A rendes tag évi 40 P tagdíj ellenében az egylet összes helyiségeit és a kiránduló csónakjai', a pártoló tag évi 12 P tagdíj ellenében a klubház reprezentációs helyiségeit használhatja. Az egyleti közgyűlésen mindhárom kategória egyenlő jogokat élvez. Nem állandóan esztergomi lakósok idénytagok lehetnek oly módon, hogy egy hónapra 30 P, kettő hónapra 50 P ellenében a rendes működő, egy hónapra 20 P, kettő hónapra 30 P ellenében a rendes tagok jogait gyakorolhatják. A klubház a legmodernebbül van berendezve, külön női és férfi öltöző és mosdó, vendégszobák összesen 20 ággyal, társalgó, 15 egységből álló csónakpark, kényelmes beszálló talp, terraszok, amelyeken kitűnően lehet napozni. Nem kételkedek benne, hogy ez évben is mozgalmas élet lesz a klubházban s a sportoknak hivei s az ifjúság áldozatkész barátjai intenziven fogják támogatni az egyletet nemes hivatása betöltéséten. Zs y. mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm Folytatják a tisztiüdülő építkezését Az ősszel megkezdett tisztiüdülőtelepi építkezés a tél folyamán megállt, mert a hideg időjárás miatt nem lehetett dolgozni, de az az összeg is elfogyott, amelyet az építkezés megkezdésére előirányoztak. A tavasz beálltával most újra megkezdődik a munka és az a terv, hogy a második emeletet illetőleg a bővítési munkákat május 1 ére befejezzék. A munka továbbfolytatásához szükséges összeget, 40 ezer pengőt az Esztergomi Takarékpénztár Rt. folyósítja és igy semmi sem akadályozza meg a tervek keresztülvitelét. A munkák befejezésére vonatkozólag azt az információt kaptuk, hogy májusra, amikor már megkeződik a tisztiüdülőtelep idénye, a megnagyobbított és berendezett épület üzemképes legyen. Eddig is tekintélyes idegenforgalmat biztosított az esztergomi tisztiüdülőtelep, amely ma az ország egyik legszebb és legkedveltebb üdülője, most a bővítéssel még nagyobb forgalmat fog adni. Egyelőre ezzel a bővítési munkával is meg kell elégednünk de amint valamelyes lehetőség kínálkozik, nem szabad tovább halogatni azt, hogy végre a tisztiüdülőhöz vezető utakat is rendbehozassa a város, nehogy a por és a környék rendetlensége lerontsa az üdülő kedvezőségét. Remek emlékmüvet lepleznek le a gimnáziumban Szent István és Szent Imre tiszteletére Szent István, első apostoli királyunk és Szent Imre, a liliomos herceg tiszteletére a Szent Imre-év befeje zése alkalmából az esztergomi Bencés Diákszövetség gyönyörű emlékművet létesít. A 3x2 méter nagyságú és Zászlós István szobrászművész alkotta remek reliefet a gimnázium falára helyezik és nagy ünnepségek keretében május 3-án szentelik fel. Az ünnepségek már május 2 án kezdődnek s az esztergomi Szent Imre-ünnepségek méltó befejezését jelentik. Ez ünnepségek pontos programmjáról olvasóinkat annak idején értesíteni fogjuk. Az ünnepséget rendező bizo'.tság a nagy költséget igénylő hatalmas emlékmű létesítésénél felmerült kiadások részbeni fedezésére nagyszabású tárgysorsjátékot rendez, melyet a m. kir. pénzügyminisztérium a nemes célra való tekintettel 81,786. 1930/IX. sz. alatt engedélyezett. E célból a rendező-bizottság 50 filléres sorsjegyeket bocsájtott ki, hogy még a legszegényebb tehetségűek is hozzájárulhassanak a szép emlékmű léte1 sitéséhez. A nyereménytárgyak 2000 pengő értéket képviselnek. A kirakatban elhelyezhető részüket a nagyközönségnek előre bemutatja a rendezőség. Sorsjegyek a gimnazistáknál, a gimnáziumi pedellusnál, valamint Buzárovits Gusztáv és Tatarek József könyvkereskedőknél kaphatók. A sorsjegyek húzása május 3 án délután les?. Városunk közönségét felhívjuk a szép akció támogatására. »miniMitimHtumiii Leventéink szereplése a ceglédi birkozóversenyen Az 1. testnevelési kerületi felügyelőség által március 21-én és 22-én Cegléden rendezett meghívásos levente bajnoki birkózó versenyre az Esztergom vármegyei testnevelési felügyelőség hat versenyzőt nevezett be. A négy vármegye leventéi között — dacára Pest vármegye és Budapest székesfőváros nagy tömegű és trenírozott versenyzőinek — a mi kezdő birkózó leventéink igen jól megállották helyüket. Bihari Lajos dorogi levente légsúlyban nagy bronz érmet (3. helyezés), Kratochwil Ferenc dorogi levente nagyközép súlyban nagy bronz érmet (3. helyezés) és Megtért Ferenc dorogi levente nehéz súlyban (3. helyezés) nagy bronz érmet nyert. Bombaként terjed a bír, hogy az Arpád-kertben finnepek alatt kezdődik a sörözés! az önkéntes osztály elsőjének kerülök vissza Komáromból. Ebben neki nagyobb érdeme van, mint nekem, aki csak diplomás ember voltam és meg tudtam emészteni az akkor még a mostanihoz képest igazán csekély hadi tudományt. Jókai regényeiből kaptam fordításokat németre és eze ket ő fordította át magyarra. Nem sokáig tartott a dicsőség, mert még most is félek, hogy a néhai jó piarista tanáraim a nyitrai temetőben nem fordultak e meg a sírjaikban? De a kapitányom azért tanult és be szélt, a magyar embernek nem természete kigúnyolni azt, &ki hibásan beszéli a mi nemzeti kincsünket. És ki mert volna a mi kapitányunkon gúnyolódni? A reggeli Rapport — kihallgatás — mindig magyar nyelven folyt le. Berukkoltak a rezervisták 14 napra. Az Augmetációs magazinban mindenki megkapja a 11 mm átmérőjű öblös vadászpuskát, az ősi Werndlf. A fegyversorozat egyik sarkában azonban a tavasz folyamán a darazsak viaszépítményüket épen a fegyverek csőszájaira rakták és az egyik bényi rezervistát az öreg zupás Csernovszky őrmester kihallgatásra rendelte, mert nem tudta kipucolni fegyverét a beragadt viasztól. „Herr Hauptmann, ich melde gehorsamst, zum Rapport befohlen." Miért? „Kapitánytímak alássan jelentem, a darázs fészket rakott a puskámba." Darázs volt a század kürtöse, a századparancsokok pedig még a susztereket, szabókat és a szakácsokat sem utálták olyan mórtékben, mint a semmit nem csináló, időt és fáradalmakat elsumákoló hangverőket — a tamburt és hor nistát. „ Was, Darázs, Tu verfluchte Bestie! Sechs stunden Spangen", vagyis: hat óra vas. Áz ítélet ellen egyelőre nem mert senki debachálni, meg kellett várni a főhadnagyot, aki magyar ember volt, és hamarosan megértette a lapsust. — Tehát: „Herrslelt." Visszakozz. „Hát nem ez a Darázs, ez a nyegle léhűtő (Jókai hatása), hanem az az icinkepicinke kicsi madárkád !" Amidőn ezeket a régi emlékeket lelki szemeim elé sorakoztatom, egy édes-bánatos érzés vesz rajtam erőt. A mulandóság fájó, de egyben megnyugtató megértése. Daliás férfiak soha el nem tűnő képei, jobb időknek, dicsőséges reménykedéseknek az emlékei ihletnek meg és nem birok szabadulni attól a gondolattól, hogy ugyan mi lett volna velünk, ha az a büszke hatalmi erő, a mi az öreg uralkodónktól elsősorban a dédelgetett érmádiáján keresztül minden vonalon olyan lenyűgözően érvényesült : nem vált volna semmivé, úgyszólván egy napról a másikra ! Népek, nemzetek, országok csak por szemek a nagy Mindenható kezében. Neki ez volt a bölcs rendelése! De itt a feltámadás magasztos ünnepe, a dicsőséges győzelem a halál felett. Az Eszme és a Hit isteni erőssége az emberek gyönge, önző, bűnös erőlködéseit úgy elsöpri, hogy még csak a rossz híre sem marad meg ennek a keserves álomnak 1 Alleluja l Idegen országokból dl. Peru) Cuzcó utcácskái enyhén ereszkednek le a hegyről. Fent, a hegy tetejéről, érdekes látványt nyújthat ez az alvó város számos barokk templomával, oszlopcsarnokaival. Sehol nem látni egy gyárat sem. A tipikus délamerikai spanyol plazát, amelyből rendszerint sugáralakban indulnak ki az utcák, nem találom sehol. Helyette nagy, szabadonfekvő házcsoportok vannak; ezek azért keletkeztek, mert a spanyolok az akkori építkezési nehézségeket szem előtt tartva, egyszerűen az inka paloták romjaira ráépítettek. Ezáltal az egész olyan képet nyert, mintha egy régi korszakból fennmaradt városban járnék. Egész Cuzcó inkafalakon áll. Az egyik kis sikátorban megtalálom a Nagytemplomnak alapfalait. Ma a domonkosok temploma áll ra^ta. Jól látható az annak idején hires Ada huasi, az inkahárem, amelyben az aklák, az ország minden részéből idehozott asszonyok szőtték a tarka ruhákat és szőnyegeket Ma, a falain a Santa Catalina apácakolostor emelkedik. Másnap reggel felrándulunk a várostól északra fekvő régi erődhöz, a Saksakuamanra. Ez az erőd még ma is uralja a város képét. Háromnégy méter magasságú sziklatömböket hordtak fel ide és egymás tetejébe szabálytalan sorokba rakták. Azt hiszem, évszázadok kellettek nozzá, mig az indiánok ezt a hatalmas erődöt felépítették. Délután a városban járkálok, szemlélem az üzleteket, nagyon sok a régiségkereskedő, bár idegenforgalom nincsen. Estefelé kialakul valami korzóféle. A spanyol szenyoriták kalap nélkül sétálgatva élvezik az esti hűs levegőt. Csak nagyon sovány nőket látok. Ugylátszik, a soványságot összefüggésbe hozhatom az éghajlat szárazságával. Az indiánok tarka ruházata egy kis élénkséget hoz ebbe a sikátoros kőhalmazba, amit Cuzcó-nak neveznek. íttartózkodásom második napján egy döcögős kis vicinális, egy kÖhögős masinával az elején, elvisz a varostól négy órányira fekvő Ollanta Tambu indián erődhöz. Felkapaszkodunk a 2800 méter magaslatra. A vicinálisunk rémesen küszködik, kapaszkodik és hogy könnyitsünk a terhén, mi idegenek, számszerint tizen, lassan leszállunk és gyalog sétálunk mellette ; a reményem, hogy talán valami kis virágot találok, hiábavalónak bizonyult! Ez az erőd teljesen sima, magas, meredek kőterraszokból, hatalmas oldalfalakból és négy nagy kapuból áll. Az akkori időkben tüneményesnek nevezett erődöt az indiánok hősiesen védték a spanyol hóditókkal szemben, ma a sziklák között nő a piros inkavirág, a kantuta. Cuzcó haldoklik. A leírhatatlanul piszkos városból, mint a fényes spanyol uralom maradványai, csak a templomok és zárdák emelkednek ki. Egy vasutvonalat terveznek innen a fővárosba, Limába, de ez csak a Férfi öltöny ós női ruhaszöveteket legújabb kimintázásban feltűnő olcsó árbau áeusítja ILltÉS SÁNDOR GÉG Szécheayl-tér 21. szám alatt.