Esztergom és Vidéke, 1920

1920-08-24 / 175.szám

és hazafias dalok hirdették ősi vá­runk ormáról Szent István napjának előestélyét. Most csend, komor sö­tétség veszi körül Szent István szü­letési helyét, ha nem jön egy lelkes magyar Sopronból. Pokorny István tiszthelyettes néhányad magával fel­ment csütörtökön este a várfokra és kuruc dalok , tárogató hangján kül dött üzenetet Párkányba, ahol ezidő­szerint nem ünnep Szent István napja. Párkányban a hajóállomáson kigyu­ladt egy lámpa az üzenetre, a sötét­ből taps hangzott jeléül annak, hogy megértették a bus hangokat. Pokorni a turisták ünnepélyén is remekelt tárogatós játékával. Valóságos háború tört ki a két ellenséges párt közölt „Miss Ameri­can" befejező részében, amely szer­dán és csütörtökön kerül bemuta­tásra a Korona-moziban. A Miss American befejező része, amelyben Vernon Castle (Gilyan) utolérhetetlen bravúrjait csillogtatja érdekes fejle­ményekről tanúskodik ; belekapcso­lódik több 'felvonáson keresztül a háború is, amelynek rettentő küzdel­mei, ágyuh arcai, véres kézitusái, min­dent letipró „tankjai" a maguk érdek­feszítő eredetiségükben soha nem ismert látványossággal fognak szol­gálni. Cserkészek és turisták. A tu risztikának előfutárja a cserkészet és nálunk pompás harmóniában is mű­ködik a Holló-cserkész csapat a tu rista egyesülettel, de épen oly kész seggel áll a derék csapat készen min­den nemes ügyet szolgáló intézmény rendelkezésére. Legutóbb a Vaska .pun tartott erdei mulatság alkalma val is pompás szolgálatot teljesítettek derék cserkészeink s nemcsak az egyesület, hanem a közönség is há­lával van irántuk. Betörés. Eddig ismeretlen tette­sek a mult hét folyamán behatoltak Auer Ferenc házaló, csolnoki lakos lakásába és onnét 44 ezer korona értékű fehérneműt és ruhát loptak el. A felvett panasz valóságos tükre az úgynevezett intelligens osztály elsze­gényedésének. Volt ott grófi címer­rel ellátott finom lepedő, monogram­mos finom zsebkendő tucat számra és több hasonló finom dolog. Vaskapun talált tárgyak. Szent István napján tartott mulatság után a következő tárgyak találtattak a me nedékház környékén : Egy férfi sapka, egy kékszínű szalveíta, egy porcel­lán fazék ezüst kanállal és egy női brosch. • — Elveszett ugyanott egy női napernyő és egy acetelin lámpa A gabonatermés zár alá vétele. A hivatalos lap e hó 20-iki számában jelent meg az a kormányrendelet, mely a vonatkozó korábbi rendelet módosításával az egész buza-, rozs­és kétszeres termést zár alá helyezi Minden termelő köteles a fenti gabona nemüekből reá kivetett mennyiséget haladéktalanul beszolgáltatni. A meg állapított fejadagnak megfelelő men­nyiséget a termelő külön engedély nélkül felhasználhatja, de az ezen felül fenmaradt gabonát 1920 október 15-ig a megállapított áron a Szövet­kezeti Központok Áruforgalmi Rész­vénytársaságának felajánlani tartozik. Ha a beszolgáltatandó készlet már megőröltetett volna, a gabonának meg­felelő lisztmennyiséget kell átadni Arra az esetre, ha a kivetett gabona beszolgáltatása a termelő gazdasági üzem vezetését veszélyeztetné, ugy az Áruforgalmi R.-T. kirendeltségének engedélyével a gabona helyet részben árpát, vagy tengerit szállíthat és pedig 100 kg. buza, vagy rozs helyett 130 kg. árpát, vagy 200 kg. csöves ten­gerit. Semmiféle munkabér a fejada gon túlmenő menyiségben természet ben ki nem adható, az ezek értékén túlmenő járandóság készpénzben egyenlítendő ki. Ipari munkás-munka­bért kenyérmagvakban egyáltalán nem kaphat. A gabonanemesitéssel foglal­kozó gazdaságok kötelesek teljes vo­natkozó magkészletüket vetési célra a földmivelésügyi minisztériumnak fel­ajánlani. A kereskedelmi őrlésre fel­jogosított malmok buza, vagy liszt­készletüket augusztus 25<ig az Áru­forgalmi R.-T.-nak szintén bejelenteni tartoznak, azonképpen a városok is, azonban ezek lakossága jogot nyer az állam által biztosítandó szabály­szerű ellátásra. A zár alá vett gabo­nanemüekre eszközölt minden kötés — amennyiben nem bonyolittatott le — a rendelet által érvényét veszti, de az ellátatlanokról az állam, tekintet nélkül jövedelmükre, gondoskodni fog. A közélelmezési miniszter szükség esetén jogosítva van a tengeritermést is zár alá venni. A rendelet — mely tegnap már hatályba is lépett — meg­felelő büntető szankcióval van kiegé­szítve. Köszönetnyilvánítás. Mindazok, kik felejthetetlen jó férjem, illetve édes atyánk temetése alkalmával megjele­nésükkel fájdalmunkat enyhí­teni igyekeztek, ezúton fo­gadják hálás köszönetünket. özv. Steiner Józsefné és családja. Köszönetnyilvánítás. Mindazok, kik felejthetetlen jó férjem, illetve apánk el­hunyta alkalmával fájó szi­vünk és mélységes bánatunk­ban részvétükkel fájdalmun­kat enyhítették, ezúttal fo­gadják köszönetünket. Esztergom, 1920. aug. 23. özv. Horváth Istvánné és családja. Friss kukorica moslék renkint 10 K-ért a kenyérmezéi gazdaságban. ICtdulUIUIIn gyobb és kisebb mennyiség­ben Szövetkezeti Központok Árúforgalmi R.-T- Esztergomi Kirendeltsége Ferenc Jó­zsef-út 22- szám. Plor|rí Szentgyörgymezőn Balassa Bálint­LIAUU UCCA i számú ház, mely áll 3 szoba, 2 konyha, kamra, présház, istálló, pince és kertből. Tudakozódni lehet ugyanott. redőnyös kirakat Üvegajtóval és egy cimtábla. Bármikor megtekint­hető Kossuth Lajos-ucca 10. szám alatt. Hnrrlrilf 20—25 darab 15 hektoliteres ju­IlUlUUn tányos áron eladók. Bővebbet Lőrinc-ucca 13. szám alatt. Apró hirdetések. Tllhltfltntf e Sy gyöngyház rózsafüzér a laiailCUUll Széchenyi-téren- Igazolt tu­lajdonosa átveheti Tatarek József könyv­kereskedésében­FllfPfi7pft e Sy Godány István névre szóló Lltuo&bll fényképpel ellátott illetmény­könyvecske 307 koronával- A becsületes megtaláló kéretik, mivel az egy szegény­sorsú katonáé, hozza be a kiadóhivatalba. fél hold, jókarban lévő, a szentgyörgymezei határtöl­téseknél eladó. Ugyanott egy 9 hektos kád is eladó- Cim : Szimó Sándor Bátori Sulcz Bódog-ucca 4. szám alatt. Természetbeni lakás ttk P tSi menyből álló javadalmazásra iskolaszolgát (dadát) keres a belvárosi (Bottyán János­ucca 7.) kisdedóvó intézet, özvegy nők, menekült állami altisztek (postás, vasutas stb. feleségei előnyben részesülnek. Részle­tes felvilágosítást az intézet kisdedóvónője ad hétköznapokon d- u. 4—6 óra között­{ megvételre kerestetik Er­zsébet-ucca 9- szám alatt­Eladó méhescsaládok. ^iSlő kis Boczonádi kereten élő méhcsalád jövő (1921) évi május hóig elegendő mézkészlet­tel helyszűke miatt eladó Bohón Lajos mé­hészetében Szentgyörgymezőn. Flflliií e £ v . ali £ használt, modern szalon­LldUU garnitúra és egy nagy, egészen új ebédlő dívány. Áru- és Ingatlanforgalmi Iroda, Ferenc József út 11 szám­í egy régi fodrász borbély üzlet, for­galmas, elsőrendű helyen. Tudako­zódni lehet Jókai-ucca 3. szám alatt. Eladó 6 darab szép neveimi való malac Akácfa-ucca 2.-szám alatt­VP£7Pk dekádat, használt kádat, hordó­I uo&GIl k a t ( dongát, abroncsot magas ár­ban- Mayer Sándor kádár Német-ucca 49­Bútort veszünk SüSSfoílS^ kezeti Központok Árúforgalmi R.-T. Esz­tergomi Kirendeltsége Ferenc József-út 22­Íl7lpthplufaóflpt kirakattal, továbbá gaz­UUGlIIGiyidvyGl dasági gépek elhelyezé­sére alkalmas és száraz raktárt keres azon­nalra a Szövetkezeti Központok Árúforgalmi R-T Esztergomi Kirendeltsége Ferenc Jó­zsef-út 22. sz. A Korona lozgószinház MŰSORA szerdán és csütörtökön, augusz­tus 24. és 25-én: MISS AMERICAN negyedik és befejező rész: Verltas. Szinmű 5 felvonásban. Az előadások kezdete: hétköznapokon este 727 és Va9 órakor, vasár- és ünnep­napokon d. u. 3, 5 és este 7 és 9 órakor HALLÓI HALLÓ! Ha olcsón akar vásárolni friss fel vágottakat, u. m.: szalámi, párisi, krakói és Mortédella különleges ségeket, akkor tekintsen be vásár­lási kényszer nélkül MÁRTON REZSŐ üzlethelyiségébe Rákóczi-tér 1. szám alá. ahol mindezek jutányos árban be­szerezhetők. Egy kgr. vételnél árengedmény. Ugyanott gyári lerakat virsli, kolbász és szafaládé árúkból. Leszállított árak a legjobb minőségű női- és gyermek-cipőkben. PV^ cipők ~w mérték után és iavitások pontosan és jutányosán készíttetnek Csákó üzletében Vörösmarty-ucca 3. sz. a rendőrkapitányság mellett. Értesítem a nagyérdemű közönsé­get, hogy jóminőségű saját termésű fehér boromat literenként 14 K-ért, százliteren felül 12 Kért, kitűnő ósillert literenként 16 K-ért árusítom. Teljes tisztelettel M1TTER JÁNOS vendéglős és bortermelő Szentgyörgymező, Templom-tér 18. Reszkess te sötétben bujkáló poloska Ha üveggel jön otthon a mama, Csótány, sváb, patkány és egér Ez mind reszket, ha hallja Rottár-féle „HATTYÚ"-drogéria. Kaphat ott mást is szépet és jót, A legbiztosabb szert, mint szépség ápolót. Hol a szépség honol, ott virul az élet, S hol az élet virul: a szív újra éled. „HATTYÚ" drogéria jusson az eszébe, Kitűnő állapotban lévő hordók minden nagyságban kaphatók SCHRANK BÉLA és ÖDÖN likőrgyárában Esztergom. védjegyű tojáspótló, fogcrém, ru­hafesték, kékítő, vászoncipötisztitó, lábizzadás elleni.tabletta, sósbor­szesz, velencei mosdópor, dr. Lyons készítmények u. m.: crém, pouder, szappan, haj szesz, szájvíz, ecetsav és ételolaj beszerzési forrása : BENNING JÁNOS és FIA drogériájában, Esztergom Széchenyi-tér 5. szám alatt (Posta mellett.) Esztergomi Kereskedelmi és Iparbank Vesszük és eladjuk a világ összes pénznemeit. Fizetéseket teljesítünk Európa összes államaiban. Akinek pénze van Cseh-Szlo­venskoban, nem szükséges azt annak ide áthozni, mert mi azt a pénzt bármikor a legmagasabb áron itt megvá­sároljuk és pénztárunkban ki­fizetjük. Aki a túloldalra megy hitellevelünk alapján Párkány­ban vagy másutt is tetszés szerinti cseh pénzhez juthat. Különösen nagy fizetési részletekkel rendelkezünk a csen és német pénz­piacon. Chekkeket és utalványokat adunk és veszünk Európa bármely pénzpiacára.

Next

/
Thumbnails
Contents