Esztergom és Vidéke, 1919

1919-03-23 / 24. szám

Esztergom, 1919. XLI. évfolyam 24. szám. ___________Vasárnap, március 23. SZ ERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL: SIMOR JÁNOS-UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ KÖZLEMÉNYEK TOVÁBBÁ ELŐFIZET &SI S HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. FÉLELŐS SZERKESZTŐ : FŐMŰNíATÁRS : DR RÉTHEI PRIKKEL MARIÁN. VITÁL ISTVÁN. KIADÓTULAJDONOS: LAISZKY KÁZMÉR. MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: EGY ÉVRE 16 K FÉL ÉVRE . 8 K egyes szAm Ara 20 fillér. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA A vegyes kormány lemondása. A legujabbi időkben a föld­osztás körül s egyebekben fo­kozatosan jelentkező zavarok arra bírták a polgári-szocialista Berinkey-kormányt, hogy a köz­társaság elnökénél benyújtsa lemondását. A dolog nem meglepetés reánk nézve, mert nyilvánvaló volt, hogy a vegyes kormány hajója Scylla és Charybdis közt so­káig nemhányódhatik; egyszer csak el kell süllyednie. A béke­kötés késése miatt egyre sza­porodó országos rendzavarások egyrészt, melyekkel szemben Berinkeyék gyengéknek bizo­nyultak, a szociáldemokrata párt alszárnyának a kormány kizá­rólagos átvételére irányuló erős törekvése másrészt közösen eredményezték, hogy a válság­nak be kellett következnie. Magától érthető, hogy most más, mint tiszta szociáldemok­rata kormány nem következ- hetik (amint tudtunkkal már meg is történt). Mi— őszintén szólva — jobb szerettük volna, ha már előbb következik vala, mert a forradalom óta mindig kívántuk, hogy a szociálistáknak mielőbb alkalmuk legyen megmutatni: képesek-e az országot jelen szomorú helyzetéből kivezetni. Azt is íudíuk róluk, hogy a burzsoáziával nem nagyon szí­vesen közösködtek a hatalom­ban. És elismertük, hogy ha egyáltalán van ma párt, mely rendet tud teremteni az or­szágban, az csakis a szociál­demokrata párt lehet. Mi tehát a tiszta szocialista kormányt elfogulatlanul: megnyugvással akarjuk fogadni. Kétségeinket ugyan nem bírjuk elfojtani arra nézve, vájjon képesek lesznek-e rendet teremteni s üdvös szo­ciális reformokat megvalósítani, de szívből óhajtjuk, hogy ké­pesek legyenek, s ez irányú törekvéseikben minden bizony­nyal támogatni fogjuk őket. Nem vagyunk hivatottak reá, hogy tanácsokat adjunk nekik, de arra talán kérhetjük, hogy a hatalom kezelésében — az ország és önmaguk érdekében — ne csak előre, hanem hátra is nezzenek: ne csak a bur­zsoáziában és ellenforradalmá­rokban lássanak veszedelmet, hanem inkább abban az utánuk nyomuló óriási tömegben, mely vészes indulattal telítve őket is könnyen és gyorsan legázolhatja. Ezért Janus-arcuk kell hogy legyen! Nem hisszük, nem is tesszük fel, hogy ellenőrzés nélkül akar­nának kormányozni. Ügy van rendjén, hogy azoknak, kik­kel a forradalom kivívásában együtt harcoltak, s akiktől most elváltak, legalább is annyi jo­got engedjenek, hogy műkö­désüket szabadon figyelhessék és bírálhassák. Mert ellenőrzés és szabad bírálat nélkül nem lehet kormányzatot hosszabban fenntartani. Mi tehát nem kívánunk ma­gunknak tőlük semmi egyebet, csak a szabad szó, szabad sajtó, szabad ellenőrzés jogát. Priscus. A területi integritás. Fájó sebet szaggatunk: a területi integritásról akarok szó­lam. Nem akarok lelkeket meg­rázó, de valójában üres szavak­kal harsonázni — ennek az ideje elmúlt. Nem akarok a fehér ló „Esztergom és Vidéke“ tároája. Ünnepi beszéd. Iondotta dr. Katona Sándor a márcins 15-iki ünnepélyen. Mélyen Tisztelt Ünneplő Közönség! Egy új, szebb, szociális élet haj­nalán, az emberiség boldogabb jövő­jének küszöbén, négy és félévnek ir­tózatos szenvedései után, áhítatos lélekkel zárjuk szivünkbe 48-as hő­seinknek bemohosodott sirhalmait, dicsőséges történelmünknek drága emlékeit. Sirhalmokban megtestesült emlé­kek, jaj de megsokasodtatok! Ezer­számra sorakoztok Volhynia síkjain csakúgy, mint a Kárpátok völgyeiben, Limanova dombjain és szerte szét e világon. Álmot rabló, szivet szo­rongató, vé rrel, tengernyi vérrel átita­tott szomorú emlékek. Elborult szemeim előtt vágtat az Apokalipsis csontlovagja és kérlelhe­tetlenül osztja irgalmatlan kezével a halálos sebeket, melyek nyomán vér, nyomor és szenvedés, özvegyek és árvák jajkiáltása fakad és rendre dőlnek érző, szerető, gondolkodó em­beri lények a kietlen, nyirkos sir- gödrökbe. Látom a megmerevedett karokat, melyek hitvesi ölelés helyett görcsö­sen ölelik a halált osztó fegyverek agyát, látom az ökölbe szorított ke­zeket, melyek békés munka helyett elvégezték immár a halál aratását, és látom az eltorzult arcokat, melyek ifjúk és üdék valának, de jaj az ifjú­ság himporát rut fekete sár, ágyú­füst és korom törölte le s a gyászos szint a lassan csörgedező vérnek pirps barázdái szántogatják. És áll a rettenetes temető ormán a kultúra meggyalázott, földre sújtott fáklyájával az emberiség rémülettől megdermedt géniusa, áll a lőporfüs­tös égre emelt fájdalmas tekinteté­vel az emberi végzetnek angyala és sötét szárnyaival takargatja be az elnémult, halomba ölt daliás testeket. Felhördül az édes anyaföld, testét gránátok szaggatják és néma jajszó­val foggadja ölelő karjaiba drága fiainak megkínzott tetemét. Ki tette ezt ? Mily kegyetlen sors bocsátotta e világra a népek gyilkoló gyűlöletét, hogy elsöpörve mindazt, ami a szeretetből táplálkozott, meg­valósítsa a pusztítás őrületét. Hatalmi szó cselekedte. Olyan hatalmi szó, mely az emberek éle­tét, szabadságát, boldogságát sem­mibe vette, magát az élet és halál urának hirdette, melynek szemében sohasem ragyogott fel az emberi méltóság, szabadság, testvériség és solidaritás örök gondolatának égi fénye és amely ez égi fényt az el­nyomás, az élet és halál feletti ura­lom, a jogtalan nagyravágyás és hódító imperialismus mély homályá­ba kívánta burkolni. Sűrű, sötéthomályba, melyen ne hatolhasson át az emberszeretetnek, a népek jobb lelkének, összetartásá­nak napfényes ragyogása, de ehelyett pusztulás, ínség és nyomor szakad­jon reájuk, melyben az egész világ lelkét elveszítse, s e lelkét vesztett tömegeken nyugodtan, biztosan ural­kodhasson, kizsákmányolva azok ve­rejtékét s életerejét. És felvonultak az irtózatos hatalmi szó parancsára a füstöt és tüzet okádó szörnyetegek, a láng és gáz­vető halálgépek, felvonultak a sza­badság égi fényének ostromára vérbe- fojtására s majdan elpusztítására. Ámde nem pusztult el, halványan bár, de ott derengett az égen, meg- meg villanó fénye bevilágított az iszapos, sáros lövészárokba, a fede­zékek mély pincéibe és a meggyö­tört, a halálveszedelmek fúriáitól ül­dözött ember fásult tekintetébe bo- csátá örök életű sugárait. E gyenge, derengő fénynél ismer­te meg az ember, hogy téves utakra vezéreltetett, hogy emberi céljai meg- hamisitattak, hogy a szabadság he­lyett az elnyomás eszközéül hasz­náltatott fel és ekkor az emberi mél­tóság, testvériség, solidaritás kiáltó szava megrázta a véres harctereket, a szabadság hivó szózata a fásult lelkeket, a felebaráti szeretet lángfo­lyama megállította a gyilkolásra ki­parancsolt izmokat s az emberiség lelkének letiport fáklyája felemelke­dett az égre s megmutatta az ember­nek az egyedül.igaz utat az uj, a jobb, a tökéletesebb világ felé, melyben nin­csen öldöklés, nincs pusztítás, de van örökbéke, van emberhez méltó élet és boldog jövendő, s ennek ne­vében megálljt parancsolt az ember­telen hatalmi szónak. És a végzet angyala megindul ezen az utón, és a meggyötört em­beriséget kezénél fogva vezeti a jobb, szebb, boldogabb végzet felé, mely­ben elvesztett lelkét megtalálva, le­rázza magáról az elnyomatást, a népek gyűlöletét parancsoló impe­rializmus békóit és pusztító fenevad­ból ismét emberré, jobb és tökélete­sebb emberré válva, felépíthesse az emberiség igaz és ^egyetemes érde­keit szolgáló, szabadságon és em­beriségen nyugvó uj világrendet. Ezt tette a szabadságnak fényes csillaga, epesztő vágya és gondolata,

Next

/
Thumbnails
Contents