Esztergom és Vidéke, 1917

1917 / 3. szám

Esztergom, 1917 XXXIX. évfolyam 3. szám Vasárnap, január 14 SZERKESZTŐSÉG ES KIADOHiVATAL : A SIMOR JÁNOS-UCCA 20. SZÁM j TELEFON 21., $ HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ ♦ KÖZLEMÉNYEK TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI . ÉS HIRDETÉSI DIJAK 5TB. KÜLDENDŐK. t FELELŐS SZERKESZTŐ : FÖMUNKATÁRS: DR RÉTHEI PRIKKEL MARIÁN. DR KŐRÖSY LÁSZLÓ. KIADÓ ULAJDONOSO'< : LAISZKY JÁNOS ÖRÖKÖSEI. MEGJELENIK: MNDEN VASÁÍNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRA* : EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE . 6 K EGYES SZÁM ÁRA 20 FILLÉR. MYILTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA Ellenségutánzás. Okos ember ellenségétől is tanul — tartja a példabeszéd. Ha mást nem. legalább a hi­báit tudhatja meg tőle. Ezért tanítja bö csen néhai jó Dugo­nics András: „Becsüld ellensé­gedet, ő mondja ki hibádat.“ Ami egyes emberekre áll, az a nemzeteknél sincs külömben. Amelyik okos, tanul ellenségé­től. S mivel ellensége mindenik- nek van, valamennyi tanulhat ilyetén módon. Ha ezt a tapasztalati igazsá­got most a velünk harcban álló ellenségeinkre : . az entente di- szes koszorújára alkalmazzuk, el kell ismernünk, hogy a ta­nulékonyság éppen nem hiány­zik erényeikből. Annyira nem hiányzik, hogy a háború kez­dete óta szinte mohón kapnak minden praktikusújításon éstalal- mányon, melyeket mi akár had­viselésünkbe, akár polgári szer­vezetünkbe bevezetünk. Szaka­datlanul tanulnak tőiünk és — utánoznak bennünket. Tőlünk vették át teszem a munició- gyártás szervezését, a pergő- és zárótüzet, a védelmi vonalak új rendszerét, a nehéz tüzér­ség nagyméretű alkalmazását, az élelmezés középponti irányí­tását, az ármaximálást, élemi- szer-jegyeket és egész sor egyéb háborús újítást. Legújabban ar­ról van szó, hogy még a né­met ú. n. polgári hadi szolgá­lat szervezetét is be fogják ve­zetni mind Angol-, mind Fran­ciaországban. Érdekes, hogy ellenségeink­nek ép legdühösebb s leglár- másabb szóvivői hirdetik leg­hangosabban utánzásunk szük­ségességét. így az az angol messiás: Lloyd George, meg a francia Briand, Hervé és Clemenceau. Az utóbbi nem rég ezt írta lapjában : „Csodál­kozva ismerjük el ellenségeink érdemeit s igyekezzünk őket utánozni.“ És ez nemcsak Írott malaszt, mert bizony ellensé­geink a valóságban is szinte lázas igyekezetei fejtenek ki utánzásunkban. * Tiszta igazság, hogy az el­lenségutánzás a jelen világhá­borúban elérte a máról holnap­ra való, hihetetlen fokot. De a legnagyobb önelégültséggel te­hetjük hozzá, hogy nem mi- nálunk : a középponti hatalmak részén. Ennek a megállapításnak ter­mészetesen egy és más követ­kezése is van, Egyik, hogy a történetek után kénytelen-kelletlen el kell ismernünk ellenségeink okos voltát; bár külömben vigaszta­lásunkra szolgálhat, hogy any- nyit még nem tudtak s talán nem is fogunk tanulni tőlünk, amivel fölénk bírnának kere­kedni. A másik, hogy nekünk vi­szont nem igen volt mit eddig ellenségeinktől tanulnunk. Az igaz, hogy a hibáinkról bőven értesülhettünk tőlük ; ámde, mint ismeretes, oly őrült na­gyításokkal és ráfogásokkal, hogy ha csak felében olyanok volnánk, amilyeneknek ők mo­ral insanityjükben beállítanak bennünket, hát sebtében el kel­lene tűnnünk Európából. A harmadik logikus követ­kezés, hogy nem az van szel­lemi s erkölcsi inferioritásban akitől tanulnak, hanem aki ta­nul és utánoz. Ebből látható, mennyire jár­nak ellenségeink az igazságtól, mikor „barbárok“, „hunnok“', „hordák“ s egyéb ily gyalázó nevekkel illetnek bennünket. A végső tanulság kettő, hogy — non est discipulus supra ma- gistrum és hogy — a düh a legrosszabb tanácsadó. Priscus, Esztergom dicsősége. Szülővárosunk egyik legde­rekabb fia, báró Forster Gyula most érte el tevékeny és üdvös életpályája hetvenedik mérföld­kövét. A Képzőművészeti Társulat választmányi gyűlésén az ün­„Esztergom és tfidskß“ tárcája. Az igazi. (Folytatás.) Viczmándy a bókot udvarias meg­hajtással fogadta, Vilma folytatta : Mivelhogy Önről van szó, sza­bad valamit megjegyeznem, a leg­utóbb előadott drámájára vonatko­zólag? Amint méltóztatik — felelt Viczmándy kelletlenül, ki nem szí­vesen vette a műveihez való hozzá­szólást. A lényeg, ami a darab főalak­jával történt és amért eldobta ma­gától az életet, oknak elfogadható, de a beállítás szerintem nem helyes. Viczmándy, mint akit kalapáccsal halántékon ütnek megszédült az erős kritikától, hisz ép a főszereplő jele­neteinek volt a legnagyobb sikere; Vilma folytatta : — Azt értem, hogy a férj kezdet­ben nem szerette az asszonyt és mikor azt látta, hogy az másfelé keres vigasztalást, fölebred benne a féltékenység és kezdi halálosan sze­retni. Mikor pedig az asszony meg­szökik, szerelmi bánatában öngyil­kos lesz. Hogy miért kell ezt sze­relmi bánatnak nevezni, miért nem lehet azt úgy megmondani, ahogy van, hogy azt amit „én“-nek neve­zünk latta megalázva, letiporva, s mivel ereje, hatalma nem volt ezt megtorolni az „én“-jére gyógyirt sze­rezni, hát megölte az „én“-t, hogy így szabaduljon az azt gyötrő kínok­tól. Nem gondolja — szólt Vilma mosolyogva — hogy az „ember“ jellemzése úgy stilszerűbb lett volna. — Nincs okom ezt hinni — szólt Viczmándy kissé nyersen — mert a premieren és azóta elért siker megnyugtat ez irányban. A beszélgetésnek a báróné vetett véget, ki hozzájuk csatlakozva, ma­gának igyekezett Viczmándyt lefog­lalni. Viczmándy örült, hogy vége- szakadt az eszmecserének, amely már kezdte idegesíteni. Ezt is a Vil­ma iránt érzett rajongásának foko­zatos lehűlését azzal igyekezett men­teni maga elptt, hogy Vilma nagyon is okoskodó, akadékoskodó termé­szetű, ami igen nagy súllyal nehe­zedik azon mérleg egyik serpenyő­jére, amelyiknek másik felére elő­nyös külseje esik; noha valójában a megsértett önérzet ágoskodott ben­ne, amit a nagyokat jellemző túlten­gő önimádás nagyon érzékennyé tett. A nőknél nemcsak a kellemes külsőt, hanem az okosságot is kereste, s hogy most mindakettőt megtalálta egy személyben; annak minden cél­zatosságot kizáró szavain, hód oló ez­rei által felfújt hiúsága megsértődött és anélkül, hogy egymás megérté­séhez vezető s oly könnyen megta­lálható utat kereste volna, mindenkit lenéző fölénnyel félreállt a porondról. Mikor Viczmándy az estélyről ha­zament Erzsi még mindig ébren volt, ki mint cseléd és egy személy­ben házvezetőnő is volt Viczmán- dynál. Tizennyolc-husz év körüli pi­rosképű, piros, érzéki húsosajkú ki­fejlett parasztlány volt. Erzsi, ismerve Viczmándy szoká­sát, hogy ha késő este megy is ha­za, nem fekszik le mindjárt, hanem még dolgozik, mint ahogy máskor is szokta, fehér papírból hosszú ku­tyanyelveket készített az Íróasztalra, tintát, tollat rendbetette, megtömte az angol fapipát és forró feketeká­vét is készített. Aztán mikor Vicz­mándy leült az íróasztalhoz köny- nyű gyapjú takaróval betakarta a lábát. Viczmándy eddig nem vette ész­re ezt a megszokott figyelmességet, most határozottan jól esett neki ez'a kutyahűség, mely az „én“-jéből, semmit sem kívánt, csak mindig szol­gálatot tenni. Hálából megsimogatta Erzsi arcát. Erzsi arca az érintéstől most pirosabb lett. A szemeiben szű­zies érzéki tűz lobbant fel, mit is­meretlen vágyak élesztettek és keble erős hullámokat vetett a gyors vér­keringés által szükségessé vált nagy lélegzet vételektől. Ajka a vágyverte láztol cserepedzett. .. Most még több tenni-venni valót talált Viczmándy körül, kire nem maradt hatás nélkül

Next

/
Thumbnails
Contents