Esztergom és Vidéke, 1917

1917 / 12. szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. 1917. február 13. ben abban gyors meggazdago­dásban kereshetjük, amely újab­ban kereskedőinknek szeren­csés osztályrészül jutott. A fénynek tehát árnyéka is van, melyet kereskedelmünknek a jövőben kisebbítenie kell, ha azt akarja, hogy a nemzet ne csak elismeréssel adózzék való érdeméért, hanem egyszersmind büszke is legyen rája. Morc. á világ ura. Az angol nép vezetőinek nagy­zási hóbortjáról, amellyel né­pünk íelíogását is teleitatták, e világháború folyamán az egész emberiség eléggé meggyőződ­hetett. Utálatosabbá teszi ezt a hóbortot az a féktelen erősza­kosság, amellyel akár az egész világot is pénzzel-hazugsággal bele akarja kényszeríteni őrült­ségének szolgálatába. Ha a jó­zanul mérlegelő ész valakiről teljes igazsággal megállapítja, hogy az „közveszélyes őrült,“ úgy ezt a tényt legelső sorban az angol nép mostani vezetői­ről kell leszögeznie ; azok tény­leg : „tudatosan közveszélyes őrültek.“ S ezek oldalán tart ki a boszuvágyával kelepcébe csalt Franciaország amelynek írói évtizedekkel ez előtt nyíltan és bátran festették le regényekben az angol nagyzási hóbortot. Jules Verne: „Grant kapitány pár úgy sincs több a világon, mint Tilda, meg te. Gyerekek menjünk át a kaszinóba, ma én fizetek, mu­lassunk egyet ! Hadd lássa meg Imre, hogy mi még igazi legények vagyunk, nem olyanok, mint ő, hogy se legény, se ember. Tett követte a felszólítást s vidám poharazás közt Imrének még egy­szer el kellett mondania annak a szerelemnek történetét, mely szinte tizenegy évvel ezelőtt megkezdődött már és csodamódra még most is folyton fejlődik. Bortól csillogó szemekkel mesélte el Imre : — Bizony, fiúk, jó ideje annak. Másodikos kis gimnázista voltam s bérmálkozás után bevégeztük az ebédet. Velem együtt bérmálták Til­dát is, bérmaszüleim csitri lányát. Ekkor láttam őt először s maris büszke voltam, hogy „lelki rokon­ságba“ keveredtem a szülei révén a kis feketével. Ő elemibe járt. A zárdában tanult s csak erre a napra jött haza. Ebéd után mi gyerekek az udva­ron s a kertben hancuroztunk. A lányok hárman voltak : Tilda nővére, Annuska és barátnője Milike. „Fiatal­ember“ csak én magam voltam. Födeles kocsi állott a színben. Azon szaladgáltunk át az egyik ol­dalon be, a másikon ki. Aztán fo­gócskát játszottunk a kocsi körül, majd a kertben, a virágok között. A lányok csak be-befutottak egy-egy darabka süteményért, vagy tortáért. Legszívesebben kínált engemet Til­da, a kis fekete angyal, akinek azért gyermekei“ című regényében egy ausztráliai fiú földrajzi fe­leleteiben ismerteti ezt az igaz­ságot. A skót lord Glenarvan, aki a hajótörött Grant kapitány fel­kutatására indul, sok hányat­tatás után személyzetével, kik között van Paganel, a francia földrajzi társulat főtitkára is, Ausztrália partjára vetődik. Ván­dorlásukban a szárazföldön egy erdő szélén alvó benszülött fiút találnak, aki az angol telepről Melbournebol, az angolok isko­lába járatták, szülei látogatásá­ra utazott. Lady Glenarvan a folyéko­nyan angolul beszélő fiútól kér­dezte a többi között, mit tanult Melbourneben az iskolában? Bibliát, számtant, földrajzot, — volt a fiú válasza. Paganel- nek a francia szenvedelyes föld­rajztudósnak kapóra jött a fiú felelete, s azért folytatta a kér- dezősködést. Földrajzot is ? Igen mondá Toline, a beszé­des fiú ; az első félévvégén én kaptam földrajzból az első ju­talmat. Azonnal elő is vette táskájából a jutalom-könyvet. Egy kis alakú angol biblia volt az. Paganel rendkívül megörült e felfedezésnek, hogy egy auszt­ráliai felvad jutalmat érdemel ki a földrajzi tudományból. Sor­jában ki is kérdezi a fiút. Toline, sorold nekem elő az öt világrészt. Ausztrália, Ázsia, Afrika, Amerika és Európa. szépen a szemébe is néztem egy- párszor, így fejezvén ki köszönete- met. Akaitam is mondani neki va­lamit, de nem mertem, féltem tőle. Mikor aztán egyszer almásJepény- nyel kínált meg, amelynek a felét ő már megette, hirtelen jutott eszembe valami és a felajánlott finom porté­kát, pedig azt szerettem legjobban, nem fogadtam el tőle. — De hát miért nem kell ? lega­lább mondja meg, —• szólott bosz- szúsan a kis fekete. — Nem kell. Majd Annuskának megmondom, hogy miért nem kell. S Annuskának megsúgtam, hogy mondja meg Tildának, eszem az al­máslepényből, ha ád egy csókot. De nem adott. Arra az akkor kért csókra vágytam s e vágyakozás mindig közel tartotta szívünket egy­máshoz. Leveleztünk mindig. Én mindig kértem, hogy legközelebb, ha találkozunk, megkapjam a csó­kot. S ő mindig azt válaszolta, hogy néni csókol meg, de — szeret. És mikor először megcsókolt, most három esztendeje, nevemnapján, mindjárt almáslepénnyel is megki nált. Azóta még jobban szeretem az almáslepélyt, mint addig szerettem. . . . Imre befejezte s csak most vette észre, hogy barátai megszök­tek már, egy házzal tovább, mert unalmasnak találták a történteket. Csak én voltam már mellette és így, amit megittunk is, nekem kellett ki­fizetnem. Aztán szépen hazakisértem Imrét és lefeküdtem. Jól van. Melyek Ausztrália főbb tartományai? Polynesia, Malesia, Mikrone- sia és Megalesia. Legnagyobb szigetei mind az angoloké. Hát Ázsiáról mit tudsz? Ázsia igen nagy birodalom. Nagy városai Bombay, Mada­ras, Calicut, Aden, Malakka, Singapore. Szigetei: Laquedivia, Maldivia, Chagos. Ez mind an­gol birtok. Hát Afrika ? Afrika két főkolóniából áll : a déli Capstadt fővárossal és nyugaton az angol telepítések Siena Leona fővárossal. Csodálatos ez az angol föld­rajztudomány, amely a többi nemzetek birtokait mind egy­szerűen lenyeli. így tanuljátok Toline? így uram! Amerika felosztásáról mit ta­nultatok ? Amerika északi és déli részre oszlik. Az északi rész Kanada, Ujbraunschweig, Ujskócia és az egyesült államok utján az angoloké. Ez utóbbinak kor­mányzója Johnson. Furcsa bekebelezés; gondol­ta Paganel. Végre is elhitetik, hogy az egész világ az angolo­ké, vagy legalább is az ő fen- hatóságuk alatt áll. Hadd halljak Európáról! Európa az angoloké, ameny- nyiben Angoiország, Skócia, ‘Írország, Malta, Jersely, a íóni szigetek, a Hebridák, Shetland és Orknay-szigetek az övéik. Igen, Toline de vannak Eu­rópának más országai is! Melyek ? kerdezte a fiú. Spanyolország, Oroszország, Ausztria-magyarország, Német­ország, Francia ország. Ezek provinciák és nem ál­lamok, feleié Toline. Franciaország? mert én fran­cia "vagyok. Franciaország, tartomány: fő­városa Calais, angol fönhatóság alatt áll, s főkormányzója Lord Napoleon. Ezt elhiszed ? Igen mi igy tanultuk. Mondd, kedves Toline, a hold is angol birtok ? Még nem, de azzá lesz, mond­ta egészen komolyan a fiú. Ezután Paganel visszavonult, hogy kinevethesse magát ekkora nagyzási őrültség felett. Eddig Jules Verne. Mi a magunk részéről remél­jük, hogy az angoloknak e bor­zalmas világháborúban vitt sze­repe kijózanít elsősorban ben­nünket abból a bálványszerű tiszteletadásból, amellyel az angol nemzet iránt viseltettünk s kellő önérzetre ébreszt ben­nünket, hogy jobban megbecsül­jük és megbecsültessük nem­zetünket. Csukovits János. Saját háborúnkról. A mozgalmas fronton innen, már két esztendő óta, makacsul tombol, a mi saját külön társadalmi hábo­rúnk idehaza. A mi veszedelmes ellenségp-ink az ellenünk szövetkezett haszonlesők hadtesteiből alakultak. Lővészárkaik alattomos alagutak, fegyverzetük az élelmiszerek raktárai ; muníciójuk tehát egyelőre kifogyhatatlannak lát­szik. ínséges árkainkban kuporodunk össze elszánt küzdelemre tehetetlen ellenségeink ellen, kik gépfegyvereiket zsírral töltik meg ellenünk. 30 és fe­les mozsaraikat a tőkepénzesek a 42-ős monstrumaikat pedig a ban­kok Kruppjai szállítják. Míg mi alig bukkanunk szerény lövegeink között néhány mosolygó burgonyára, addig ellenségeink déli és keleti csemegéktől csömörlenek meg. Hústalan hónapjainkban alig jutunk egy kis falat szalonnához vagy a mindennapi kenyérkaréjhoz ; dúsan fölszerelt ellenségeink pedig naponként dáridózhatnak és hízhat­nak a mi nyomorúságunkon. Előkelő vagyonnak képzeljük még utolsó hűtelen koronánkat is. A megvagyonosodott ellenseg azonban már millardokra éhezik. Alig telik csöndes gyerekeink szá­mára meg csak fapapucsra is. Az ő hangos sarjaik lakkcipőben tenni- szesznek apaik gépkocsis lövő árkai mögött. Nem merünk már két év óta adósságot elkövetni kedvtelen szabónknál vagy bizalmatlan lábbeli­készítőnknél, holo.t a mi jólétben sütkérező ellenségeink elsőrendű új öltözékekben feszítenek. A mi viseltes kabátunk üres zse­beiben alig ólálkodik egyéb háborús emlékünk néhány régi zálogcédulá­nál; de gőgös ellenségeink zsebei­ben óriási bankos pénztárcák híz­nak. Egész családi ékszerünk leg­följebb egy ágyúból vert vasgyűrű. Egy-egy ellenségünk egész kirakatba való ékszertől ragyog. A mi komor lövészárkaink bús szimbóluma már a mi magasabbra nőtt homlokunk mély barázdáiról is fölismerhető. Szemben álló gondta­lan ellenségünk öntelt kövér moso­lyától azonban még a szemérmetes hold is elpirul. A mi napi menázsink a vegetá- riusok botanikus kertjeivé változott réteken . terem. Az övéké pedig az első francia szakácsok műtermében és az első cukrászok kincstárában készül. Mig mi szorongva kisérjük az igazi frontokon dúló végső és elke­seredett viaskodásokat, addig a mi lukullusi ellenfeleink cinikusan sak­koznak és kártyáznak átellenünkben és epikuri mosollyal várják az ötö­dik hadikölcsön meg a harmadik há­borús esztendő új harácsait. Nekünk legfeljebb Bulgária vagy Törökország szállít egy kis mannát néha, nekik pedig Zürichen keresz- i tül özön lik a mesés drága lyoni se

Next

/
Thumbnails
Contents