Esztergom és Vidéke, 1916

1916-05-07 / 35. szám

SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : SIMOR JÁNOS-UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ KÖZLEMÉNYEK TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI ÉS HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. FÖMUNATÁRSAK : D R RÉTHEI PRIKKEL MARIÁN és D R KŐRÖSY LÁSZLÓ Laptulajdonos és a szerkesztésért felelős: LAISZKY JÁNOS MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE 6 K NEGYEDÉVRE 3 K EGYES SZÁM ÁRA 20 FLLÉR. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA Idegenforgalmunkról. A németbirodalmi idegenfor­galmi egyesületek szövetsége nem idegenkedett a háborusvi­lágban a jövő érdekeivel fog­lalkozni. A lipcsei gyűlésen el­határozták, hogy ezentúl az ide­genforgalom egyes kérdéseiben a közép európai hatalmak orszá­gaival egységesen akar eljárni. Erre a korszakos jelentőségű tanácskozásra Budapest székes­fővárosunkat szintén meghív­ták. Dr. Vita Emil tanácsos képviselte hazánkat és nyíltan előterjesztette a magyar fővá­ros saját óhajait. Azután Bécs­ben folytatták az idegenforgal­mi tanácskozást, hol hazánk érdekeit, dr. Déri Ferenc bpesti alpolgármester és dr. Vita Emil városi tanácsos képviselte. Budapesten azóta már elha­tározták, hogy a székesfőváros „Esztergom és Vidéke" íéíBÉja. Leánykérés. Hajlékot álmodtam magamnak, Lombok közé bújt régi házat, Hol szenvedélyek nem suhannak És nem lobognak régi lázak­Hol a csendnek árnyán Almok útját járnám, Gondolatom sem libegne Csak gulambok szárnyán­A régi hajlék régen ott van, Előtte kert ezer virággal: Tiéd lehet, ha nagy titokban Megérinted egy rózsaággal. Ajtaja kitárul, Ha rózsa szirma ráhull. Te mögötteá a mult kapuja Mindörökre zárul-' Feléá nyujom a rózsaágat, Tekints rá ismerős szemekkel, A szirmát mindegyik virágnak Harmatként öntöztem neveddel Ha akarod: vedd el, Ha akarod: ne vedá el, Ha akaroá: az emlékemnek Emlékét feledd el • • • Szávay Zoltán. országos idegenforgalmi hiva­talt létesít a Deák téren, a föld­alatti villamos vasút forgalmas lejáró épületében. Sőt tárgya­lás indult meg kormányunk és fővárosunk között egy orszá­gos idegenforgalmi szervezet lé­tesítésére. Ennek az új hivata­los hatósági intézménynek hi­vatása lesz ezután nemcsak a Kárpátokban és az Aldunán, nemcsak Erdélyben és a Bala­ton partján, hanem általában hazánk mindazon nevezetesebb helyein, melyek alkalmasak az idegen vonzására és kifogásta­lan ellátására, az idegenforgal­mat irányítani. Ezek közé az állomások kö­zé tartozik természetesen Ma­gyarország hajdani fővárosa, Szent István szülőhelye és Ma­gyarország bíboros hercegprí­másának székesvárosa is. Ta­nulságos történeti emlékek, Kárpáti tragédia. V Utánnyomás tilos. A három hét óta — a 15C—200 lépésnyi távolságból — az ellenség­gel farkasszemet néző kimerült zász­lóaljat friss, pihent erő váltotta fel. A fölváltott csapat megindult a ned­ves lövészárokból a levezető futó­árkon egymás után, mint a vadludak, a közeli falu felé. Az a tudat hogy faluba mennek, mindegyiknek az ar­cát megelégedetté a közeli boldog­ság reményétől ragyogóbbá tette. A lövészárok nedves falától és a be­szivárgó, itt-ott térdig érő szennyes viztől szinte bénulásig áthült lábai­kat is mintha könnyebben vonszol­nák maguk után. Fölvillanyozta őket az a tudat, hogy hosszú éjszakák virrasztása és rövid föl-föl rebbenő fárasztó álmok után egyszer födél alatt biztonságban kinyujtózva pi­henhetik agyoncsigázotttagjaikat. Nem kell attól tartaniok, hogy a beszivárgó viz kiöntiőket, mint a lövészárokból vagy egybolondosgránát vagy srapnell nagybecsű művészeti alkotások üdvözlik nálunk az idegenfor­galmat a Dunavidék egyik leg­szebb tájképében. Az idegenforgalom gondos irányítása hódította el eddig hazai utazó társaságainkat a külföldi kirándulóhelyek állan­dó látogatására. Ausztria kie­sebb vidékű városaiban már ré­góta idegenforgalmi irodákban, ingyenes ismertető füzetek és ügyes reklám plakátok terjesz­tésével vonzzák az idegen uta­zókat. Lapunk programmjában szü­lővárosunk idegenforgalma kö­vetkezetesen első vágyainkhoz tartozott mindenkor. Végtelenül örvendünk tehát, ha derék szö­vetségeseink ezentui Magyar­ország nevezetességeit óhajtják mielőbb meglátogatni. Az új korszak új előnyeit nem is kel­lene nálunk jobb kézre bízni, anélkül, hogy fölébrednének, a másvi­lágra küldi őket. A hegytetőről hosszú sorban eresz­kedtek le a kis patakmenti völgybe, s a patak kanyargását követő kes­keny uton hosszan elnyúlva olyan látszatot keltettek, mintha óriási be­láthatatlan hosszúságú lomha kígyó lassan, nagy kanyargással csúszna előre. A leáldozó nap is mintha kí­váncsi lenne; az ég alján elterülő áthatlan ködön vörös sugarakkal tört elő és a jobboldalt lévő alig 120—180 méter magas dombot borító hólep­len megtörve gyenge fényt vetett a patak baloldalán húzódó 2000—2400 méter magas — alul zöld fenyő, középen évszázados tölgy és fent szürke kérgű nyírfákkal borított — hegyoldalra. A csapat végén kullogó Kolossá hadnagy egy pillantást vetett az élő panorámába és fölsóhajtott: — Milyen fenséges lehetne ebben máskor gyönyörködni. Kedvetlenül rántott egyet az olda­lára akasztott gyorstüzelő pisztolyon, mely nem kis súllyal nehezedett rá, (mint Szépítő Bgyesület-ünkre mely az országos idegenforga­lom szervezetében tökéletesen illetékes tényező lehetne turis­táinkkal. Az idegenforgalom állandósí­tása azonban bizonyos óvóin­tézkedéseket követel. A külföl­di idegenforgalmi irodák ugya­nis azokat a vendéglőket ajánl­ják a kirándulóknak, ahol mél­tányos árszabások uralkodnak. Első, másod és harmadosztályú, szabott árú vendéglőrendszer uralkodott már évtizedek óta, Európában, mikor nálunk a kül­földi látogatókat Örökre elriasz­totta a kapzsiság. Esztergomban csakis azokat a jobb vendéglőket ajánljuk az idegeneknek, ahol méltányos áron szolgálják ki az utasokat. A világháború nagy tanulsá­gai közé tartozik ez a nálunk eddig szokatlan szárnyas mon­s nehezítette meg az áthűléstől csak­nem teljesen meg merevedett lábai­nak amúgy is nehézkessé vált járást. Gondolatai ott jártak valamelyik jói­fűtött pesti kávéházban, s valami ki­mondhatatlan keserű érzés fogta el, hogy miért nem lehet ő most ott ? A raj vonaltól néhány kilométerre feküdt a kis falu, ahova mentek. Olyan félénken lapult meg a néhány ház a két hegy között a patak fo­lyása mentén, mint a sastól megri­adt őzecske a sűrűben. A háború minden házon szánalmas nyomokat hagyott. Itt—ott egyes ház teljesen romokban hevert, mig a másiknak csak valamelyik fala dült ki vagy egy—egy óriási rés mutatta a be­csapódó gránátok pusztító hatását. — Az egész falu igen siralmas képét nyújtotta a pusztulásnak, de mégis mikor beértek még Szirmay száza­dosnak is mintha kissé földerült vol­na az arca (aki arról volt nevezetes hogy soha az örömnek a legkissebb jele sem látszott az arcán, mindig olyan komor volt, mint a kivert bika. Itt a fronton ugyan anyiban megvál-

Next

/
Thumbnails
Contents