Esztergom és Vidéke, 1915

1915-09-02 / 69.szám

SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : SIMOR JÁNOS-UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ KÖZLEMÉNYEK TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI ÉS HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. FŐMUNKATÁRSAK : D R RÉTHEI PRIKKEL MARIÁN ÉS D R KŐRÖSY LÁSZLÓ Laptulajdonos és a szerkesztésért felelős: LAISZKY JÁNOS MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE 6 K NEGYEDÉVRE 3 K EGYES SZÁM ÁRA 20 FLLÉR. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA Kitartás! Ha már hozzá szoktunk ne­gyedévi folytonos diadalainkhoz az orosz harctéren, hozzá kell szoknunk a rendületlen kitar­táshoz is. Erre az erényre oktat min­ket is Bethmann-Hollweg a nagy idők németországi kancellárja, ki a birodalmi gyűlés uj hábo­rús ülésén nagyszabású nyilat­kozatot tett. A németországi néplélek visszhangzott neveze­tes beszédéből. A kancellár elsősorban kö­szönettel adózott hőseinknek, azután a szövetségeseknek. A történetirás számára pe­dig alaposan megcáfolta a pá­rizsi, a londoni és pétervári rá­galmakat Németország ellen és bebizonyította, hogy a világhá­borúért elsősorban Anglia íele­lős, mert a szigetország min­„Esztspgom és Vidéke" tárcája. A két hangyaváros. Nyári sétám rendesen két hatal­mas hangyaboly mellet vitt el. Az erdőszélen gomörödött mind a két hangyaváros nem nagy — legalább nekünk nem nagy — távolságban egymástól. Egy kis völgyszerü mé­lyedés húzódott a két boly között, ez volt, ugy látszik, az országok határa. Ebben a világfelfordulásban melankolikusan erintett a két hangya­bolynak csöndes, békés, munkás, szinte fanatikus szorgalma. Sokáig elnéztem népük látszóan rendszer­telen, de alapjában mégis bizonyos titokzatos fegyelemnek alávetett sür­gését. Vörös hangya volt mind a két nép. Néhány nap múlva már meg is különböztettem őket, mert észre­vettem, hogy a? egyik népnek a feje, a másiknak a teste nagyobb. Alig észrevehetően, de mégis nagyobb. Békésen megfértek egymás mellett, mert akadálytalanul özönöltek át a dénáron akarta ezt a világpusz­tító harcot. Lélekemelő terv szerint vá­zolta azután, hogy az orosz já­romból fölszabadított lengyelek önálló nemzeti életre hivatottak és a német-lengyel ellentét már teljesen megszűnt. Leghatalmasabb nyilatkozata azonban az volt, hogy Német­ország elszánt, minden érzel­géstől mentes, kemény és erős bizalommal biztosítja a nemze­tek jövő jólétét és szabadságát. Ausharren! Kitartani! Ez most a mi uralkodó jelszónk, mert a franciák elkeseredett kí­sérletei a német íront áttörésére kudarcai végződtek. Olaszorszá­got az első év negyedben szé­gyenteljes visszautasítás sújtotta makacs ostromában, a török­hadsereg pedig hősiesen védi a Dardanellákat szövetségeseink­kel pedig majdnem |egész Gali­kis völgymélyedésen és sem finánc, sem határőr nem állította meg őket, mikor egymás területéről cipeltek át pirinyó forgácsot vagy szalmaszálat. De hogy az a mélyedés volt a po­litikai határ, kitűnt abból, hogy a mint a nap leáldozó sugarai a kö­zeli jegenyefa csúcsán lobogtak, a nagyfejüek visszahömpölyögtek a bal- és a nagy potrohuak a jobb partra s ettől fogva többé nem volt látható idegen alattvaló a két ország­ban. A két hangyaboly vám- és ke­reskedelmi szerződésben, ugy látszik, ez áz időpont volt a külforgalom szünetéül becikkelyezve. Egy napon különös eseményre virradtam. A mint elértem a nagyfejű hangyák városát, ettől a határvölgyig nyúló fekete folyamot látam. A han gyanép maga volt az a folyam, mely lassan mozgott előre, hol megkes­kenyedve, hol szétterjedve. Vajon hova vándorol ez a nép ? — tűnődtem. Mi készteti arra, hogy letegye a for­gácsot, szalmadaradkát, elhagyja bé­kés othonat s hangyafogalmak szerint bizonyára gyönyörű városát, mely ciát és Lengyelországot, vala­mint Litvániát és Kurlandot megszabadítottuk az 'orosz já­romból : Ivangorod, Varsó, Kov­nó egymásután elesett. Vona­laink az ellenséges országban erős bástyát alkotnak és erős hadseregünk uj csapásokra áll készen. Büszkén, félelmetlenül bízzunk tehát remek hadsere­günkben ! De ki kell még erősen tar­tanunk a végső küzdelemben addigi mig a pálya fölszabadul a francia ármányoktól, az orosz hódítás vágyából és az angol gyámságtol megmentett Európa számára. Ilyen szónoklat hatása alatt szavazta meg a hatalmas Né­metország a tiz milliárdos hadi hitel javaslatot. Másnap tanulságosan fejte­gette Kelferich államtitkár a mai háború összes költségei­büszkén emelkedett, szinte kicsi dombnyi magasságban a haraszt és csengetyüvirág erdejében ? Hamaro­san megtudtam. A határvölgyben már javában verekedett a két szom­szédnép. A másik város felül éppen olyan sötét folyam mozgott a határ felé, mint amonnan. A két ország közt kiütött a há­ború. Miért ? Ki tudná. Ki kezdte ? Fogalmam sincs róla. Miféle diplo­máciai ravaszság vagy perfidia előzte meg, melyik részt terheli a véreng­zésért és a hangyavilág békéjének feidulásáért a felelősség? Az én em­beri tudalmamnak hét lakattal lezárt titok. Nekem beszélhet a nagyfejüek Grey-e vagy a nagytestüek Bethman­Hollwegje, én ebben a háborúban az ideális „semleges közvélemény" vagyok, melyet nem ronthat meg a hangyák Timese vagy aranya. Én csak még nagyobb melankóliával vehetem tudomásul, hogy a hol élet van, háború is van : ez tartozéka, fo­lyománya minden földi létnek, minden földi békének, minden földi boldog­nek óriási arányait. Valameny­nyi hatalom háborús napiköltsége pedig majdnem háromszáz millió márka. A havikiadások eszeiint meghaladják a nyolc milliárdot. Egy év alatt a háború összes költsége kerek száz milliárdot tesz ki. Egyetlen hónap német­országi kiadása közel két mil­liárd, mely egy harmaddal több, mint az 1870—71. évi háború egész költsége. Erre a szédületes összegre csak az ellenség koalíciójából a háboruskodók kétharmada, Németország, Ausztria és Ma­gyarország, valamint Törökor­szág nem sokkal több, mint egy harmada az összes hadi­költségeknek. A hadviselő államok közül Németország, Ausztria és Ma­gyarország és Anglia hosszú lejáratú kölcsnökkél biztosította a háborús költségek javarészét. ságnak vagy nyomornak, legyen az bár emberi vagy hangyányi. Nincs a világon örök béke, csak a kihalt csillagokban. Jó darabig elnéztem a hangyák felvonulását és csatáját. Persze hogy érdekelt. Hogyne, hiszen én ebben a háborúban olyan néző voltam, a ki nem a vezérkarok jelentéseiből, hanem a saját szememmel láttam a harc folyását. Sok hasznom azonban nem volt belőle mert ehhez is csak oly keveset értettem, mint az emberi sztratégiához. Az ellenséges hadak, mikor összeértek, összegomolypdtak, egymásba tolongtak és nekem érthe­tetlen „eltolódásokat", „ujracsopor­tositásokat", „frontváltozásokat" csi­náltak. Az egész harctér egy nagy zűrzavar hatását tette, melyben az egyes hangyák ölre mentek, rágóikat egymásba merítették és el nem bo­csátották addig egymást, a mig hol­tan nem hullottak a földre. Roppant mulatságos volt, a mint elnéztem e pici ezrek és százezrek dühös, de néma, hangtalan küzdelmét az eleset­tek és szétmarcangoltak hulláin uj

Next

/
Thumbnails
Contents