Esztergom és Vidéke, 1914
1914 / 14. szám
Esztergom. 1914. XXXVI. évfolyam. 14. szám. Vasárnap, február 15. POUTIKfílés TRRSRDRLMILRR SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : S1MOR JÁNOS UCCA 20. SZÁM TELEFON 21., HOVA A LAP SZELLEMI RÉSZÉT ILLETŐ KÖZLEMÉNYEK, TOVÁBBÁ ELŐFIZETÉSI ÉS HIRDETÉSI DIJAK STB. KÜLDENDŐK. Közállapotaink. Már azt hittük, hogy lezárulnak a kínos margitszigeti bankbarlang botrányos aktái, már azt hittük, hogy feledésbe tűnik a sok bűn, mely az általános forgalmi részvénytársaság és a sok nagyságos és méltóságos érdekeltek jó, vagy kevésbbé jó hangzású neveihez fűződik. Nálunk ez már úgy szokás. Nagyon hozzászoktunk ahhoz, hogy nap nap mellett kapjunk valami pikáns pilulát a figyelmes sajtó soraiban, amit aztán kisebb-nagyobb adagokban szépen beveszünk, mint egy engedelmes — és talán éppen ezért — tehetetlen páciens. Nálunk a közgyomor úgy van megkonstruálva, hogy föltétlenül mindig kell neki egy al„EszíseTgom es Vidéke“ tárcája. Kis leányomnak. Letűnt a fény, a vágy oly nyugtalan Szárnya verdesve szivemre röpül S mint virágot a méhek ezrei Ábrándok, álmok rajzanak körül. Csüggedt szivemmel haza sietek, Hol örömemnek kis hajléka van — A tiszta hűség, kis családi kör. Felém ragyognak újra boldogan. Itt nincsen árny, mi búsan rámborul, Napfény s a lomb mosolygva játszanak, Örömben úszik mind a két szemem És reng a lelkem, mint folyón a hab. Kicsiny leányom futva szök elém, A házat vig kacaja tölti be, Egy új tavasznak fénye, illata Száll terhesen a lelkem mélyire. Fejecskéin a fürtök bodrosan Kicsiny vállára dúsan omlanak S a napsugártól úgy csillog haja, Mint tündér szőtte arany fonalak. Reá lehelem egész lelkemet És arca csókjaimtól kipirul, Mint a madárnak csevegő dala Árad a szó ártatlan ajkirul. FELELŐS SZERKESZTŐ : FÓMUNKATÁRS : | DR GRÓH JÓZSEF DR KŐRÖSY LÁSZLÓ \ * LAPTULAJDONOS ÉS KIADÓ $ $ LAISZKY JÁNOS. \ $ MEGJELENIK: MINDEN VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. $ ELŐFIZETÉSI ÁRAK : EGY ÉVRE . 12 K FÉL ÉVRE . 6 K NEGYEDÉVRE 3 K EGYES SZÁM ÁRA 14 FILLÉR. NYILTTÉR SORA 50 FILLÉR. HIRDETÉSEK ÁRSZABÁLY SZERINT KÉZIRATOT NEM ADUNK VISSZA. kalmas panama-labdacs, amely a folytatólagos és zavartalan anyagcserét biztosítsa. Egyik panama a másik után! Úgy jönnek azok, mint iskolából a gyerekek. A „kijárás“ fogalma nálunk a köztudatba ment át. Talán egy reggel majd arra ébredünk, hogy nyílt kijárási irodát nyit egy „mindenütt otthon“ ur, kinek megvannak az úgynevezett és föltétlenül szükséges összeköttetései, amelyek aztán biztosítják : tető ala hozni minden te- tőtlen ügyet. Természetesen nálunk kész veszedelem a régi sajtótörvény. Nekünk kell egy olyan sajtó- törvény, amely ne zavarja — kisded játékaikban — azokat az alakokat, kik a közélet színpadján nyugodtan mutatkoznak és nyugodtan tesznek-vesznek — inkább tesznek, mint veszÜlj a karomra bohó gyermekem, Tapadj szivemhez, mint a rügy a fán Majd örömed csapongó illatát Magaba szíva áthevül talán. Önts újra dalt belém s a kikelet Varázsa bennem új tavaszra nyit . . . Mig emlékim múlton merengenek, Hozd vissza lelkem eltűnt álmait. Orion. Rudolf királyfi Január 30-an volt huszonöt éve, hogy a mayerlingi tragédia megtörtént. A császári házra rászakadt a legrettenetesebb csapás, országok borultak gyászba. A tragédiát ma is homály födi. Öngyilkosságról beszélnek, de tud a fáma egy tivornya részeg drámájáról is. Larisch grófnő emlékirataiban úgy Írja, hogy neki Wiederhofer doktor igy mondta el a borzalmas éjszakát. A trónörökös levelet irt Laxen- burgba és bejelentette nejének, hogy három napra vadászni megy Mayer- lingbe ; a január 30-ára tervezett családi ebédre azonban visszatér. Mialatt nek — és manipulálnak a láthatatlan kulisszák között . . . Más országban meg van az a hallgatólagos megegyezés és megállapodás a társadalom keretében, hogy azok az urak, utfiak és megnevezhetetlen hősei a parázs panamáknak, akik passzív, avagy aktiv szerepet visznek zug-ügyekben, a köz- megvetésnek vannak kitéve . . . Más országban a közerkölcsöt nem fertőzik meg azzal, hogy szemet hunynak, ha előadja magát egy kis margitsziget, avagy valamely más sziget. Nem törődnek azzal, ha valaki az anyagi jólét révébe jut — panama tengeren panama hajóval, — de aztán igazán nem törődnek vele, soha sem törődnek vele, ha bár mit is csinál s ha akárhogyan is vissza akarja csinálni a játékát. Nem veszik észre, tudomást sem Önök a trónörökösnél voltak, Vetsera Mary Brattisch kocsiján Mayerlingbe hajtatott és két órával később utána ment a főherceg is. A szerencsétlen leány érkezését senki sem vette észre a vadászkastélyban. Loschek a hátsó bejáraton át a trónörökös szobája melletti öltözőbe vezette és a szerelmes pár együtt töltötte az egész időt. Másnap, huszonkilencedikén Rudolf néhány baratja érkezett meg a vadászatra. A vadászathoz ki sem ment Rudolf. Az estebédet a szobájában Mary társaságában fogyasztotta el és meghagyta Loscheknek, hogy reggel hét órakor keltse fel. Lennt az ebédlőben a vadásztársaság egész éjjel ivott és lármás mulatást rendezett. Loschek reggel hét órakor kopogott a trónörökös ajtaján, Rudolf azonban kikiáltott, hogy jöjjön félóra múlva. Fél nyolckor újból kopogott Loschek, de nem kapott választ. Mikor többszöri kopogása is válasz nélkül maradt, megrémült és lesietett gróf Hoyoshoz, aki éppen reggelizett. Együtt mentek vissza az emeletre és feltörték az ajtót. A trónörökös az ágy oldalán feküdt. A fejéből, amely teljesen szét volt roncsolva, patakzott a vér, a keze görcsösen tartotta a revolvert. Az ágyon valami dudorodás volt. Gróf Hoyos felemelte vesznek róla — soha és sehol. Meghalt a társadalomra nézve! ... De nálunk . . . nálunk még megsüvegeljük azt az urat, aki- belemártotta vakmerő kezét valamely kevésbbé tiszta ügybe. Alázatosan kezet csókolunk annak a földi hatalmasságnak, aki úgy diszkréten hajlandó közelebbi érintkezésbe lépni, ha arról van szó, hogy pár, avagy sok garasért pana- mázzunk, avagy megsózzuk a már amúgy is megsózott közételeket. Igazán szomorú képet nyerünk, ha megcsináljuk csak a közel múltban lezajlott, lelármázott kisded panamák —fordulataiban hajmeresztő, változataiban gazdag — statisztikáját. Ha valami uj építkezésről, alapításról, rendezésről s általában úgynevezett financirozás- rol van szó, várjuk, — mint a takarót. Ott hevert Vetsera Mary holtan, a fején lősebbel. Gróf Hoyos parancsára Loschek átvitte a leány holttestét a másik szobába, azután bezárták az összes ajtókat. A gróf lement a földszintre és értesítette a vadásztársaságot, hogy a trónörökös rosszul lett, Bécsbe kell sietnie, hogy orvost hozzon és a dolgot a császárral tudassa. Az orvos azután elmondta, hogy a legfelsőbb parancsra azonnal Mayerlingbe ment és benyitott a trónörökös lakosztályába. A kis szalonban a vacsora maradványai álltak az asztalon, néhány üres pezsgősüveg és egy felborított szék a földön. A hálószobában az ágy melletti szőnyegen félig üres brandys-üveg. Az orvos intézkedett, hogy eltávolítsák, nehogy a császár észrevegye. Azután amennyire lehetett, bekötötte a trónörökös fejét és megmosta vérrel áztatott arcát. Loschek segítségével rendbehozta az ágyat is, egyébként azonban mindent úgy hagytak a szobában, amint volt. A komornyik ezután végigvezette dr. Wiederhofert a hosszú folyosón és egy szűk. a tetőn át gyéren megvilágított szobába léptek. Szanaszéjjel női ruhadarabok, az egyik sarokban, kis pamlagon kendőbe csavart valami, rajta strucctollas nagy kalap. Lehe-