Esztergom és Vidéke, 1914

1914 / 3. szám

1914. január 8. ESZTERGOM és VIDÉKE. 3 Az esztergomi múzeum. Vasárnap délben avatták fel az „Esztergom-vidéki Régészeti és Tör­ténelmi Társulat“ megújhodásának első biztató tanujelét : az esztergomi múzeumot, a Német uccai Einczinger- féle házban. A megnyitás d. e. fél 12 órára volt jelezve és a kitűzött időre oly nagy számban gyűlt egybe az ér­deklődő közönség, hogy alig fért el a múzeum most még kisded helyi­ségeiben. Egyike volt a legelsőknek a meg­jelenésben Bogisich Mihály v. püs­pök, a társulat diszelnöke, lelkes sza­vakkal magyarázta az egyre sűrűb­ben gyülekező notabilitásoknak, hogy ez a helyiség bizony kicsiny, nagyon kicsiny, de majd csak megyünk va­lamire. A társulat oszlopos vezető tagjai, igy dr. Molnár Szulpic, főgimn. igazgató, Sinka Ferenc Pál múzeum­őr szintén a múzeum kicsinysége és szerény berendezése miatt menteget­ték a társulatot. Nem igy ellenben a többiek, akik nem vettek részt a gyűjtés és rendezés munkájában. Dr. Fehér Gyula például kijelentette, hogy nem is gondolta volna, hogy ily rö­vid idő alatt ily érdekes és értékes gyűjtemény jöhessen létre s ugyan­csak ezen véleményen volt Meszleny Pál főispán is és a megjelentek óriási többsége. Igazuk is volt, mert vall­juk meg őszintén, a társulat reorga­nizációja óta eltelt idő oly csekély volt ahhoz, hogy egy a nyilvános­ságnak is átadható múzeum létesül­hessen, hogy a pesszimisták kell, hogy bámulattal álljanak meg és el­ismerésükéi adózzanak a vezetőség­nek e múzeumért, melyről bátran mondhatjuk, rövid idő alatt mint váro­sunk egyik legérdekesebb látnivalója fog kifejlődni, ha a társulat a megkez­dett munkát ily arányban folytatja. A fővárosból báró Szalay Imre, a Nemzeti Múzeum igazgatója és Mihalik József kir. tanácsos, a „Mú­zeumok és Könyvtárak Orsz. Taná­csának“ orsz. felügyelője jöttek el a megnyitási ünnepélyre, mely meg­érkezésükkor kezdetét is vette. Bo­gisich Mihály v. püspök, a Tudo­mányos Akadémia tagja, mint a tár­sulat díszelnöke üdvözölte a megér­kezett tudósokat és a jelenlévő elő­kelő közönséget és kérte őket, ve­gyék pártfogásukba az újraéledt tár­sulatot és annak múzeumát. A be­szédre báró Szalay Imre válaszolt biztosította a jelenlévőket a főfelü­gyelőség jóindulatáról, majd elisme­rését fejezte ki a reorganizálást ke­zébe vevő Vimmer Imre polgármes­ternek és a társulat lelkes tisztikará­nak a szép eredményért. Ezután Sinka Ferenc Pál ismertette a társu­lat történetét és újjáalakítását, mire a fővárosi vendégek megnézték a múzeum kiállított tárgyait, nem győz­ve elismerésüknek és dicséretüknek kifejezést adni a látott szép és ritka dolgokért. Meg is Ígérték, hogy a gyűjtemények osztályozására mielőbb szaktudóst küldenek le a központból, mert a tárgyak osztályozása és meg­felelő elrendezése után a múzeum tudományos értéke nagyban fog emel­kedni. Az ünnepség után Bogisich püs­pök a fővárosi vendégek tiszteletére a lakásán díszebédet adott, melyre a társulat tisztikara is hivatalos volt. Az ebéden számos felköszöntő hang­zott el éltetve az érdemes tisztikart, a vendégszerető házigazdát és a megjelent tudósokat. A múzeumról egyik közelebbi számunkban szakszerű ismertetést írunk. A magyar kézműipar. Addig hirdettük önmagunk között a magyar kézmű- és háziipar dicsé­retét, addig énekeltünk róla, mig végre meghallották a külföldön is; és most jön az első hir arról, hogy a magyar kézműipar immár bevonult a nemzetköziseg hatalmas csarno­kába, hogy a magyar csipke, a ma­gyar hímzés, a magyar cserépedény kapós lett, nem éppen a néprajzi kuriózuma jussán, hanem azért, mert művészi értéke is van, A lip­csei Volkskunst (népművészet) kiál­lításról írva, egy magyar következő­ket mondja: „Elérsz három egymásba nyíló, déli növénnyel dúsan feldíszített szobába, és megdobban a szived, mert szemben az ajtóval az an­gyalos magyar koronát látod, fe­lette hatalmas betűkkel : „Ungarn“. És nem győzöl betelni szebbnél- szebb csipkékkel, amit a paraszt, asszonyok készítettek Kecskemé­ten, Kalocsán, a Bácskában és Kalotaszegen. Százfele térítők, asz­talfutók, blúz, fehérnemű, divány- párna, a terem középén egy hím­zett juhász lajbi, alatta báránybő­rös cifra dohányzacskó. Majd tu­lipános cserépedény, sőt egy teknő, amit Maros-menti cigányok csi­náltak. A jobbra nyíló szoba Er­délyé : újra csipkék, hímzések, ké zimunkák, gyönyörű monogram- mok, égetett cserép és faedények, mig a balra nyíló szobában a ma­gyar nép készítette ékszerek van­nak elhelyezve, pompás üvegszek­rényekben. Magas árakon megvet­ték, szinte széjjel kapkodtak min­den darabot; és a kiállításnak már vége.“ Végre elértük ezt is. Itthon nem volt hiány a lelkesedésben, de még a támogatásban sem. Művészi kö­reink, kiváltképpen az iparművészeti társulat folyton ébrentartotta a ma­gyar kéziipar iránt való érdeklődést. Mindnyájan azon voltunk, hogy a magyar nép leikéből fakadó művé­szeti termékeket meghonosítsuk ott­honunkban ; és nem régiben volt itt olyan divat is, amely a kalotaszegi varrotast domináltatta. Ennek az ön­megbecsülésnek köszönhetjük, hogy most már mások is megbecsül­nek, hogy a külföldön is észrevették azt a sajátosan nagy művészi érté­ket, mely ezekben az egyszerű, de egyszerűségűkben is nemes kézimun­kákban megnyilvánult. De ez ne állítson meg bennün­ket a félúton. Még igen sok kihasz­nálni való van ezen a téren. Min­den magyar vidéknek más sajátos népművészete van, minden magyar járásnak meg van a maga művé­szete ; csak avatott szem kell hozzá, hogy azt észrevegyük, és kitűnő ke­reskedelmi érzék, hogy hasznosít­suk. Folyóiratokban, belföldön és külföldön egyaránt propagandát kell csinálni ennek az eszmének, újabb népművészeti formákat kell bemu­tatni képben és Írásban, egyszóval: dolgozni kell, előre törekedni és ér­vényre juttatni a magyar iparművé­szetet, jelesül a kézimunkát. A magyar nők — és ez legin­kább kiviláglik a magyar nők kézi­munkáiból — mindig azon dolgoz­tak, hogy férjüknek a létért való küzdelemben támogató társaik le­gyenek* A szövés és varrás kezdő stádiumai ennek a törekvésnek. Eh­hez járult később a hímzés is ; es a magyar nőnek mindig volt ideje ah­hoz, hogy házi foglalkozása melleit még találjon időt, kedvet es munka­erőt arra, hogy a szép kultuszának hódoljon. Az egyszerű parasztasz- szony keresetlenebbül, egyszerűbben csinálta meg ezt, és komplikáltabbul, de ép annyi lelkiismeretességgel az úrnő. Ebben nincs osztálykülönbség ; e téren egy nemzeti vonás van : a munka szeretete és a szépben való gyönyörűség érzete. Innen van, hogy ezeket az egyszerű népművészeti motívumokat a komplikáltabb ipar­művészet alap gondolat gyanánt vette, és hogy a varrotasok a ma­gasabb rétegekben oly nagy népsze­rűségre tettek szert. Azonban az még kevés ahhoz, hogy a népművészet húsává és vé­révé váljék a magyar nemzetnek. Kellene vándorkiállítások rendezése a vidéki városokban és egy állandó kiállítás Budapesten, ahol viszont az összes újabb népművészeti terméke­ket bemutatnák és innen kereske­delmi úton értékesítenék. Igaz, hogy ezzel szemben a hivatalos köröknek az az ellenvetésük, hogy ilyesmi már van nálunk, egyesületek van­nak fiókokkal, raktárakkal, és nagy­szerű hivatalnoki szervezettel. Mind­ez megvan, csak a vevők dolgában állunk nagyon gyöngén. Talán mert nincs kellő kereskedelmi vezetés, de egész bizonyos, hogy nem azért, mintha a magyar publikum idegen­kednék ezektől a pompás és szok­ványos árúcikkeket mérföldekkel túl­haladó művészi dolgoktól. Dolgozzunk a magyar népművé­szetért és támogassuk a kézi ipart, melyet immár a külföld is teljes mér­tékben méltányol. Mercator. Párisi levél. A párisi karácsony. — Reveillon. Mint egy hat héttel ezelőtt a pá­risi kávéházakban, a nagy Boulevard kávéházainak ablakaiban, piros betűs hirdetmények vonták magukra figyel­münket. Ezekben elláttak bennünket jó tanácscsal, hogy aki a párisi ka­rácsonyi estén ünnepi vacsorát szán­dékszik enni, jól teszi, ha helyről idejekorán gondoskodik. Az idegennek, különösen a né­metnek, angolnak, magyarnak ez a felhívás mindenesetre kissé szokatlan sőt, mondhatnám, érthetetlen volt. Hát hogyan, a párisiak nem ülnek karácsonyt ? Pedig a kirakatok tömve voltak csodásnál csodásabb gyer­mekjátékokkal, melyek közül egy párisi babáért nem restéit a keres­kedő 2 — 300 francot elkérni, ami természetesen még korántsem clou-ja az itteni játékáraknak, de csalhatat­lan jele a szent karácsony ünne­pének. Egy héttel karácsony előtt már csak arról beszéltek az emberek, hol és hogy tölti a Reveillon-t? Reveil­lon tulajdonképen az a vacsora, amit bálok alkalmával a szünórakor elfo­gyasztanak. Párisban ez fogalom. Az ucca forgalmán már délután két órakor meglátszott, hogy Páris nagy ünnep előtt áll. A Boulevard- okon, uccaszegeléseknél az amúgy is óriási forgalom életveszedelmessé kezdet válni. Siető emberek; kik az utolsó bevásárlásokat eszközölték, gyárakból hazatérő munkások, a hi­res párisi midinettée-k, irodai alkal­mazottak tízezrével lepték el az uta­kat. A nagy Boulevard-ok két olda­lán fabódék voltak felállítva és az emberek éppen úgy kínálták porté­kájukat, mint mikor Párkányban or- szagosvásárkor a templom mellett a tót földönárus igyekszik áruja kivá­lóságáról bámulóit meggyőzni. A kü- lömbség az, hogy mig ott a Janó lelkesült, itt egy-egy sátorban 3—4 szép párisi lány a világ legbájosabb mosolyával nyújtotta apró kis cipő­vel különféle édességeit kóstolóra, aminek igazán nem lehetett eilent- áilni és bizony hullottak a nem is jó izü széncukorért a sou-k. A vendéglőben 7—8 óra között csak a rendes közönség volt, a ká­véház előtti terasse-ok, mint rende­sen, tömve voltak. Az idő is ked­vezett ; mert az egész nap szitáló eső elált és csodaszép lanyha est lett, mintegy elősegitendő a párisi kifogyhatatlan mulatozásra alkalmas hajlandó jókedvet. Mire léi kilenckor a színházak, music Hall-ok stb. meg­kezdődtek, az ucca kisé elcsendesült, mert ma Párisban illik valahol lenni és ez az „illik“ itt nincs kisebb ha­tással mint minálunk otthon. A ma­gyar vendéglőben vacsoráztam egy szintén magyar barátommal — min­den reményt feladtunk, hogy jegy­hez juthassunk valahova. így célta­lanul állván az Opera előtt egy ide­gen vezető lelkendezve ajánl opera­jegyeket. A párisi cselek tapasztalat­ból nem ismeretlenek előttem, s visszautasítottam, bizalmatlanságból, csak miután megmondta, hogy az Operával szomszédos jegyirodában a bérlő az utolsó percben vissza­küldte a jegyeket, értékesítés végett vettem meg azokat 75 százalékkal olcsóbban mint a rendes napi ár; és igy ugyancsak olcsón jutottunk hozzá, hogy a párisi Reveillont az Operában ünnepeljük. Az előadás (Saint-Stäeus Samson és Dalila-ját és Massager Les deux Pigeons-ját adták) magas nívón állott, ezt fel­említeni ugye felesleges. Maga a közönség látványosság. A világ minden nemzete képviselve a parketten és páholyokban, az urak estélyöltözetben, a hölgyek grande toilettben nagy ékszerekkel, mint theatre parée alkalmával. Itt három Miss ül minden kiséret nélkül (ná­lunk kizárt dolog) ez három ame­rikai leány kikről a distinkció mesz- sziről leri, ott egy diplomata felesé­gével és leányával; és megindul a világ legszebb Foyer-jében a korzó­

Next

/
Thumbnails
Contents