Esztergom és Vidéke, 1907
1907-02-14 / 13.szám
HÍREK. — Hymen. Benedek Alajos cs. és kir. főhadnagy, f. hó 9-én vezette oltárhoz Budapesten Bauer Szerénke úrhölgyet. Övezze a szerelemszőtte frigyet örökkétartó boldogság. — Katona zene a tornaegyleti jégpályán. A tornaegyesület szigeti kerti műjégpályán ma este vig hangulat lesz. A rendes korcsolyázási időn kivül, ami a mai napra délutáni 5 órától 7-ig van megállapítva, esti V29 órától a katona zene hangjai mellett újból lesz korcsolyázás, amidőn is a kiadott évadjegyek érvényesek, mig napi jegyek újból váltandók. Zenedij nincs. — A kath Kör farsangi estélye. A szombati katholikus köri farsangi estély nagyszámú és előkelő közönség jelenlétében folyt le. Oly sokan voltak, hogy a szűkes termek alig tudták befogadni a vendégeket. A programm Taky Gyula jól sikerült kupiéibői, egy négyes karének számból és végül a „Vasárnap délután" cimű egy felvonásos vígjátékból állt. Különösen nagy tetszést aratott, ezen utóbbi szám, melyben a főszerepet dr. Katona Sándor adta, kitűnő előadással. Csukás Etelka játéka ugyancsak kitűnő volt, kedvessége, lebilincselően hatásos alakítása dicséretre méltó. Istvánfy Elemér a párizsi nővadász szerepében jeleskedett. Eincinger Ferenc és ifj. Brenner József a minta barátok szerepét ügyesen és jól átgondolva töltötték be. Az előadás után tánc következett, mely a reggeli órákban ért véget. A négyeseket 40 pár táncolta. E helyen emiitjük meg, hogy a terem megnagyobbítása és parkettozása már igen szükségesnek mutatkozik. Ott voltak, aszszonyok : Bánfy Károlyné, Beck Jánosné, Brilly Gyuláné, Bleszl Ferencné, Büttner Róbertné, Brutsy Gyuláné, Brutsy Jánosné, Barta Árminné, Brenner Ferencné, Brenner Józsefné, Bedros Józsefné (Nagysalló), Etter Ödönné, Etter Gyuláné (Kernend), Ékesy Adolfné, Gottman Gyuláné, Horváth Kálmánné, Istvánfy Elemérné, dr. Janics Imréné, Jauser Istvánné, dr. Katona a szemét sirta ki e miatt: a fiu azonban lovagias ember s nem akarja a szavát visszavonni. Ez a történet vége; a menyegzője a jövő hónapban lesz azzal a másik leánykával." Pillangó sóhajtott. „Milyen szomorú! Ugy-e Lullia? Az örökösnő sötét szemeit Chester kisasszonyról a tengernagyra forditotta. „És hol időzik jelenleg ez a boldogtalan pár?" kérdezte tőle. „Maud Londonban van, a fiu holnap Rydeben lesz, ahol találkozom vele. Egy napig ott marad barátomnál, hogy aztán egy hétre yachtra szálljon. Nos Chester kisasszony, mit szól ön ehhez a történethez?" A megszólított mosolygott, „Még nem végezte be ön," mondotta. „Mi következhetnék még?" „Ki tudja." . Szolga lépett be s átadott néhány levelet. Az örökösnő átvett egyet s mélyen elpirult. Különösen Chester kisasszonyhoz intézve szavait igy szólt: „Végre mégis csak megkaptam !" A másik hölgy benső rokonszenvvel kutatólag nézett a szemeibe. „Késő!" tette hozzá Lullia halkan. Bővebb magyarázatot nem adott a másiknak, de az mégis kitalálta elfogódását. Szivarkákat hordtak körül s a tengernagy egy pillanatra elhallgatott. „Barátja, a tábornok mégis csak aggódhatik a leánya miatt", szólt Pillangó. „Igen — hogy ne. Látja ön, ő is szerette a fiút; igazán pompás egy gyerek is az." Sándorné, Klementisz Zsigmondné, Kloman Nándorné, Králl Károlyné, Mattyasóvszky Lajosné, Magos Sándorné, Marosi Ferencné, Niedermann Józsefné, Óbert Ágostné, Osváth Andorné, Perényi Árpádné, dr. Perényi Kálmánné, Petsner Nándorné, Reviczky Gáborné, özv. Riedly Gusztávné, özv. Steiszkál Károlyné, Seyler Vilmosné, Szecskay Antalné, Szvoboda Románné, Schrott Amália, Taky Gyuláné, Vimmer Imréné, Walter Mihályné, Varjas Sándorné, özv." Zubcsek Mihályné, Zsakovecz Nándorné. Leányok: Brenner Juliska, Brutsy Ilonka és Jolán, Bánfy Margit és Erzsike, Bleszl Margit és Erzsike, Büttner Annuska, Bedros Margitka és Erzsike, Barta Erzsike, Csukás Etelka, Dreischock Anna, Ékesy Bertike, Fekete Erzsike, Gyurkóczy Izor, Janics Irénke és Margit, Klementisz Ella, Márfhy Helén Müller Irmus és Viktor, (Timárpuszta) Magos Bertike, Mack Micike, Niederman Bertike, Petsner Margit és Mici, Reviczky Erzsike, Ridly Irmus, Seyler Ilonka, Szecskay Valika, Turóczy Margit, Vimmer Marianna. — Csak egy virágszálat A szeretet, a jóság irányitója működésünknek. Aki velünk munkálkodik, aki segiti törekvéseinket, egy virágszálat tesz le arra az oltárra, melyet tüdőbeteg embertársainknak gyógyításáért emelünk. Azért fogad : tuk szívesen az „Uj idők "-et, Herceg Ferenc lapját, amely szintén hozzánk szegődött, hogy segítsen szegény tüdőbeteg embertársainkon. Amikor hétrőlhétre szép és gazdag tartalmával beköszönt a művelt magyar olvasóhoz, egyúttal az emberszeretet legszebb virágait, a jótékonyságot hinti szét. A befolyó előfizetési dijakból részt juttat a tüdőbetegek szanatóriumának, minden olvasó egy-egy virágszállal gazdagítja azt a bokrétát, melyet tüdőbetegeknek kötünk. Az „Uj Idők" kiadói e levelünk kapcsán mutatványszámokat küldenek. A Szanatórium Egyesület elnöksége arra kéri a művelt magyar olvasó közönséget, hogy a küldött utalványon küldje be az előfizetési dijat a kiadóhivatalnak. Az előfizetési dij 16 korona, félévre 8 korona, negyedévre 4 koA tengernagy tompította a hangját: „Köztünk maradjon kedves hercegnő — Armstrong Frank az — a kiről beszéltem az S. ezredből. Az örökösnő is meghallotta e szavakat s kissé ideges kacajban tört ki. „Önnek a suttogása, tengernagy, csaknem ugy harsog, mint egy vadász kürt," kiáltá s kacagott hozzá, mig könyek nem homályosították el ragyogó szemeit. Chester kisasszony nem nevetett. Most már mindent tudott s fájt tőle a szive. A tengernagy köhécselt. „Nagyon sajnálom ifjú hölgy, hogy ilyen kíméletlen fecsegő voltam." Az örökösnő eléje tolta a szivarokat. „Parancsol konyakot?" kérdé tőle. „Nézze csak, Toffy majd leégette a bajusza jobb hegyét. Milyen mulatságos !" Pillangó ugy nézett rá, mintha abbeli kizárólagos jogát, hogy bolondságokat fecsegjen, valaki bitorolta volna. A szolga bejött az asztalt letakarítani. „Mindjárt táncolni fogunk," szólt Pillangó. Fogta a tengernagy karját s felment vele a fedélzetre, a hol a kacagásuk és fecsegésük egy csinos fiatal ember figyelmét is felköltötte a szomszédos yachtok egyikén. Úgy rá talált az bámulni Pillangóra, hogy a szivarját is a tengerbe ejtette, a mit ez észrevett és kitörő jókedvvel kacagott. Lullia nem ment fel a fedélzetre ; a szobácskájában irt. Pil angó később a hajón volt zenekar közreműködésével énekelt. A tengernagy rona. József Főherceg Sanatorium Egyesület Elnöksége. Mindenki, aki az „Uj Idők"-et fél évre megrendeli, az itt felsorolt képek közül hármat szabadon választhat. A képek teljesen díjtalanul, portómentesen, az első füzetek szállításánál megküldetnek. 1. Ábránd, festette: Valentiny János. 2. Tépéscsinálók, Rézkarc Munkácsy Mihálytól. 3. Mézevés, festette; Csók István. 4. Jön a pletyka, festette: Neogrády Antal. 5. Itt a pletyka, festette : Neogrády Antal. — A kaszinói teaestély. A kaszinó műkedvelő társasága február 11-én, hétfőn igen sikerült teaestélyt rendezett. Már rég nem láttunk a kaszinó fényes termeiben oly derült és vig jó kedvet, mint ez alkalommal. Az estélyen a rendezőség a vendégeket meglepetésben is részesítette, amennyiben a „Vasárnap délután" cimű egy felvonásos vígjátékot adták elő, minden tekintetben kitűnően. A szereplők nem egyszer kacagtatták meg a jelenvoltakat, a komikus jeleneteknek ügyes viszszaadásával. Az előadást tánc követte, mely hajnal hasadáskor ért véget. A négyeseket 30 pár táncolta, a jelenvolt hölgyek névsora a következő : Bohn Gusztávné, Brutsy Gyuláné és Ilonka, Büttner Róbertné és Irmuska, Bleszl Margitka és Erzsike, özv. Bartha Árminné, Csukass Lászlóné és Etelka, Dreischock Annuska (Oroszka), Etter Gyuláné (Kernend), Etter Ödönné, dr. Gedeon Kálmánné, Istvánffy Elemérné, dr. Katona Sándorné, Leitgeb Jánosné, özv. Mack Edéné és Micike, Marosi Ferencné, Marosi Józsefné, Niedermann Elza és Berti, Rochlitz Arthurné, Rajki Kornélné, Szecskay Antalné és Valika, Seyler Vilmosné és Ilonka, Sternfeld Rezsőné, Scheiber Annika (Budapest), Schönbeck Mihályné és Stefiké, Tóbiás Frigyesné, Vajand Károlyné és Ilonka, Zólyomi Árpádné. — Ismeretterjesztő felolvasás a gimnáziumban. A főgimnázium dísztermében vasárnap délután 5 órakor dr. Tauszk Ferenc budapesti egyetemi tanár a tüdőtuberkulózis jelentőségéről és a tüdővész elleni védekezés jogosultságáról igen érdekes, tanulságos és hasznos felolvasást bámulatában, ha testessége engedi, csaknem térdre borul; de meg kellett elégednie annyival, hogy hozzája rohant s a kezeit fiatalos hévvel csókokkal halmozta el. Azután táncoltak s az este eltelt. A vendég távozásakor valamennyi hölgy a fedélzetre sietett. „Én elkísérem önt", mondotta a herceg. „Ez igazán szép tőled", kiáltotta utána Pillangó. A feleletet nem hallották. Mikor a tengernagy a lépcsőkön megindult lefelé, az örökösnő kihajolt a korláton. „Tengernagy ! Egy kegyet kérek öntől." „Teljesen a szolgálatára állok kedves fiatal hölgyem. Parancsol velem ?" „Szíveskedik ezt a levelet Armstrong Frank urnák által adni ?" „Örömmel. Teringettét! Ismeri őt?" A lányka bólintott és eltűnt. Chester kisasszony némán követte. „Vissza adtam a szavát", monda Lullia s bezárkózott a fülkéjébe. A tengernagy kezében volt tehát a történet kulcsa, mely Chester kisasszonynak egy álmatlan éjszakájába került ; mert a szomszédos fülkéből elnyomott, szívszaggató zokogás hallatszott át hozzá. Az öreg ur mitse tudott a dologról, míg egy hónap múlva nem értesült arról, hogy egy bizonyos menyegző nem tartatott meg. Máté Pál. tartott, melyet mintegy félezeren hallgatták meg, kik között a társadalom minden rétege képviselve volt. A felolvasás két részből állott. Elsőben általánosságban és statisztikai adatokkal illusztrálva bizonyította a felolvasó azt az óriási veszteséget, amelyet a tüdővész az emberekben okoz, és azt a nagy anyagi kárt, melyet az emberiség annak pusztításai következtében szenved. Felolvasásának második részében a vész elleni harc jogosultságáról szóllott, felemlítve, hogy a tüdővész leginkább a szegényebb nép között terjed nagy mértékben, mely anyagi eszközök hiányában képtelen azzal szemben védekezni és magát orvosolni. Felolvasásának második részében gyakorlati példákat hozott fel az elmondottak igazolására, majd vetített képekkel tette szemlélhetővé a magyarországi és külföldi sanatoriumokat, hol a betegek gyógykezelést nyernek. A maguk eredetiségében mutatott be azután a tüdővészt előidéző praeperált bacillusokat, majd többszörösen nagyítva, vetített képben. Megnyugvással hallottuk a tudós szavaiból, hogy a vész gyógyítható, de csak nagy anyagi áldozat árán és igy az emberiség együttes és karöltött áldozatkészségére van szükség, ami magát meg is hálálja, mert akkor, midőn azokon segit, kik anyagi eszközök hiányában magukon segíteni nem tudnak, magán is segit, mert megakadályozza annak terjedését. A nemes cél érdekében tartott felolvasás a népszanatoriumok javára 50 koronát jövedelmezett. Ennyi gyűlt egybe a felállított perselyben. — Halálozás. Schenkengel József földbirtokos neje f. hó 8-án Süttőn elhalálozott. Az angyali lelkületű úrnő —• jrja tudósítónk — példás megadással viselte több éven át súlyos betegségét, mig áldásos életét a Teremtőnek vissza nem adta. Nyolc árváján és férjén kivül: Áprily, Pachl, Schenkengel és a Wilsch családok gyászolják. — Köszönetnyilvánítás. A süttői intelligens ifjúság által városunkban építendő tanitók árvaháza javára rendezett farsangi mulatság rendezősége lapunk utján mond hálás köszönetet mindazon nemesszivű felülfizetőknek, kik adományaikkal a mulatság anyagi sikerét előmozdítani kegyesek voltak. — Az esztergomi ifjúság családias es télye, melyet f. hó 9-én tartottak meg a „Fürdő"-ben, a mult évekéhez hasonlóan, kitűnően sikerült. Az ifjúság kitett magáért, kitartóan s fáradhatatlanul ropta a táncot, mi csak a reggeli órákban ért véget. Az a vig, kedélyes hangulat, mely az egész estélyen uralkodott, valóban családias jellegűvé tette azt s elmondhatjuk, hogy ez volt egyike a farsang legkedélyesebb mulatságainak. A mindenre figyelmes és előzékeny rendezőség a feledhetetlen est emlékéül egy igen csinos táncrenddel kedveskedett a hölgyeknek. Az estélyen megjelent hölgyek névsorát tudósítónk a következőkben állította egybe. Asszonyok: Bánfi Károlyné, Bálint Lajosné, Bajnok Lajosné, Bellus Istvánné, Cseicsner Jánosné, Dániel Endréné, özv. Dombay Györgyné, Fábiánek Lajosné, (Nagy-Salló), Fritz Györgyné, Gerley Dánielné, Horváth Flóriánné, Iványi Lajosné, Iványi Gézáné, Janzer Istvánné, Kántor Endréné, Kitzinger Józsefné, Klamm Józsefné, Koksa Tivadarné, Laiszky Jánosné, Lakatos Nándorné, Liszkay Alajosné, Majer Istvánné, Rothnagel Frigyesné, özv. Platz Jánosné, Schenkengel Antalné, Sebők Ferencné, Szatzker Aiadárné, Turányi Györgyné, özv. Tölgyessy Lászlóné, Ühlárik Jánosné, özv. Wanitsek Rezsőné, Weisz Mihályné, Wikoukál Rezsőné, Zsakovetz Nándorné. Leányok: Apolda Mariska (Kassa), Bánffy Francsika és Erzsike, Bellus Annuska, Cseicsner Mariska," Fábiánek Aranka (Nagy-Salló), Fritz Annuska. Gábris Margit, Horváth Klárika, Iványi