Esztergom és Vidéke, 1906

1906-04-12 / 29.szám

pártolás eszméjéért és szakadatlan agitá­ciójával nagyban hozzájárult ahhoz a hangulatváltozáshoz, mely szerte az ország­ban az ipar javára most tapasztalható. A „Honi Ipar" kimeritő tudósítást közöl az „ Országos Iparpártoló Szövetség" megalaku­lásáról, amelynek jelentőségét Cserháti Jenő műegyetemi tanár és Sugár Ottó, a lap felelős szerkesztője méltatják. „Iparpárto­lás és önnálló vámterület" rovatában be­számol az összes iparpártolási alakulatok­ról és kimeritő felsorolását tartalmazza az összes gyáralapitásoknak. Gazdag hir ro­vat és műszaki rovat zárja be ezt a kö­tetnyi vastagságú számot, melyet legmele­gebben ajánlunk olvasóink figyelmébe. A „Honi Ipar" kiadóhivatala Budapest, VI., Király-utca 34. sz. a. van, előfizetési ára egész évre 16, félévre 8 korona. f Magyar Lyra zeneműkiadó-vál­lalat. Ezen czim alatt uj zeneirodalmi­vállalat indult meg a fővárosban azzal a kulturális és nemzeti céllal, hogy a ma­gyar zeneszerzők ujjabb, eredeti szerze­ményeit olcsó, de mégis diszes kiállításban bocsássa a zenekedvelő közönség rendel­kezésére. A vállalat első kiadványa az „Iszogatok, dalolgatok" és „Rám sem né­zett" című közkedvelt magyar népdalok szerzőjének, Pap Zoltánnak „Ugy bánik a legény" és „Hírbe hoztak" cimü uj szív­hez szóló gyönyörű két magyar dalát tar­talmazza és előrelátható, hogy ezeknek is rövid idő múlva az előbbiekhez minden­ben méltó nagy sikerük lesz. A füzet külső kiállítása is mindenben kiállja a versenyt, mégis csak 24 fillér az ára. Kapható min­den könyv- és zeneműkereskedésben, do­hánytözsdékben, valamint a kiadóhivatal­ban (Jámbor S. hangjegymetsző intézeté­ben, Budapest, V., Visegrád-u. 3. sz.) f Tulipán csárdás. A gyönyörű nem­zeti felbuzdulás hangulata bájos . melódiá­kat sugalmazott Kontor Elek, jónevü ze­neszerzőnek, ki a jeles fiatal költő Sze­pessy László, szép tulipán-dalait pompás csárdássá szólaltatta meg. De a nemzet buját is elpanaszolja a „Dal a tulipánról" melynek minden dacos sora talpraesetten actuális: A magyar nemzetnek piros tulipánja Szent lelkesedése — ki-kicsapó lángja . . . Hajdan bátran indult ki a csatatérre, Vértulipánt tűzött sebzett kebelére ! Piros tulipántól ijedez a német'. . . . Tán mert szagát érzi elpatakzott vérnek ! Hármas szurony szirmod, szép piros tulipán Büszkén hordja öreg, ifjú, legény, kislány. Zenéje is méltán számot tarthat a nép­szerűségre. Nemzeti szallaggal átfont tu­lipános címlapja valóban művészien remek. A Fedák Sárinak ajánlott füzet megren­delhető 2 koronáért Klökner Ede zene­műkereskedésében : Budapest VIII. József­körut 22/24. NYILT TER. Rövid használat után nélkülözhetlen. Igen al­kalmas utazásoknál. Egészségügyi hatóság által megvizsgálva. Bizonyítvány kelt Bécsben, 1887. jul. 3. nélkülözhetlen fogkrém A fogak tisztántartásához esupán szájvizek nem elégségesek. A foghuson mind g ujolag keletkező ártalmas anyagok eltávolítása csakis mechanikus tisztítással kapcsolatban egy fris­sítően és antiszeptikusan hatos fogkrémmel sikerülhet, minőnek a „KAL0D0NT" már az összes kulturállamokban a legsikeresebb használatra bizonvult. (\\_) *) E rovatban közlőitekért nem vállal felelősé­get a. (Szerk.) Iv-Mn leány könyvnyomdai gyorssaj­tóhoz alkalmazást nyer­het LAISZKY JÁNOS könyvnyomdájában. = •' ' . . . I »X. Törvényesen védve. Minden utánzást es minden utánnyomást büntetnek. — A törvény nem- C§ ismerése nem mentség. |§ A biró: Vádlott, ön csaknem összes és utolsó pénzét ha- XI szontalan módon teljesen értéktelen és hatístalan |§ szerekre pazarolta, jóllehet önnek, mint csaknem min- f§ denkinek tudnia kellett, hogy csakis Thierry balzsama Á és centifolium-kenőcse a legmegbízhatóbb, leghatáso- if sabb, csalhatatlan gyógyitószer minden- esetben és % e7A sok ezer köszönő-irat bizonyítja. \'i A vádlott: Sajnos, többször rábeszéltettem magamat és a í| nekem ajánlott értételen és hatástalan szereket és ff hamisított balzsamokat megvásároltam, amit most na- || gyon sajnálok. if A biró: A nem ismerés a törvény szerint nem igazolás J| és nem mentség. Miért nem küldette el m a gának ff Thierry pregradai gyógyszerész sok ezer bi Z onyit- i® vánnyal ellátott brosúráját, amikor pedig kívánatra Ü '' ingyen és bérmentve mindenkinek megküldik ? Ú A vádlott: Sajnos, erről nem voltam értesülve. A biró: Azzal a föltétellel, hogy ezt a mulasztást pótolni fogja, ezúttal még fölmentem az ön és hozzátartozói egészsége iránt köteles gon­doskodás áthágása alól. De továbbra is kerülje minden más érték­telen és hatástalan surrogátum és hamitsitvány megrendelését és alkalmazását és mindig csak Thierry balzsamát és centitolium-ke­nőcsét használja, mint amelyek az egyedül biztos, megbízható és meglepően ható szerek. Az egészség törvényeit mindnyájunknak készségesen, pontosan "követnünk kell és figyelmen kivül hagyását, akár tudatlansáSból, akár hanyagságból, bizonyára súlyos bünte­tés éri, vagy betegség vagv legalább a szervezet és az egészségi meggyöngülése formájában. A szenvedő emberiség segítségére és a fájdalom s a betegség eny­hítésére a legmegbízhatóbban Thierry balzsama és centifolium-kenőcse szolgál és önnek nem kell tovább szenvednie, ha ezeket a nagyon olcsó szereket állandóan a házában és magánál tartja és folytonosan használja. Thierry balzsama páratlan szer köhögés,hurut, melbaj, tuberkulózis, torokgyulladás, rekedtség, bronchitisz, tüdőb aj, májelfajulás, gyomor­görcs, kóUka, emésztési zavar, közönséges influenza stb. ellen és biztos segítséget és sikert ad. Ára : 12 kis, vagy 6 kettős üveg, vagy egyetlen nagy különleges üveg patent zárral 5 K. franko Thierry centifolium-kenőcse non plus ultra minden még oly régi se \j^ gy U ladás, kisebesedett mell, melikeményedés, orbánc, daganat, kelés, sérülés, karbunkulus, uj képződés, hólyag, a gyermekek kisebesedése stb. ellen. Megpuhít és fájdalom nélkül kihúz a testbe hatolt minden idegen testet, minő az ólom, gáz szálka, homok stb., jókor alkalmazva, csaknem mindig megakadályozza a vermergezést és fölöslegessé teszi a fájdalmas műtétet is. Allein echter Balsam aus der Schutzengel-Apotheke des A.Thierry in Pregrada bei Rohltsch-Sauerbrunn. ji Ára 2 tégelynek franko 3 E 60. A sok ezer eredeti tcöszönőirattal ellátott brosúrát kivánatra mindenki megkapja ingyen és bérmentve. Szétküldi csak a pénz előleges beküldése után, vagy utánvétellel: THIERRY A. gyógyszerész. Pregrada, RohitschS-auerbrunn mellett. Kapható : Török J. és dr. Egger J. és L. Budapest, Vértes L. Lú­gos, és minden nagyobb Gyógyszertár és Droguériában. 5 K. sőt még több napi ke­reset ! A házimunka-kötőgép társaság férfiakat es nőket keres, akik gépeinkre munkát vállalnának. Egyszerű és gyors munka, melyen egész évben ki-ki odahaza a lakásán végezhet. Előismeretek nem szükségesek. Ha valaki más városban lakik, az nem határoz, mi az elkészült munkái eladjuk. Házimunka kötőgép-társaság Thos H. Whittick és Tsa Budapest, IV. Havas-utca 3—554. Prága— Petersplatz 7—554. 1906. Ö. I. 38/9. számhoz. Árverési hirdetmény. , Közhírré teszem, hogy néhai özv. Holdampf Albertné szül. Halász Alojzia hagyatékához tartozó s 2092 koro­nára becsült ingókra az esztergomi kir. járásbíróság fenti számú vég­zésével az árverést elrendelvén, an­nak Doroghon a helyszínén leendő megtartására határidőül 1906-ík évi április hó 12-ik napjának délutáni 2 óráját tűztem ki, amidőn is külön­féle élelmi cikkek, tűzi ía, tehén, 61 hectoliter bor, takarmány, szalma és gabonaneműek a legtöbbet Ígé­rőnek készpénz fizetés mellett 'el­fognak adatni. Esztergomban, 1906. április 7-én. Havas Vince kir. bir. végrehajtó,'

Next

/
Thumbnails
Contents