Esztergom és Vidéke, 1904

1904-09-18 / 74.szám

ESZTERGOM és VIDÉKE (74 szám.) 1904. szeptember lb sokat tenni kegyednek a történtekért édes Baba ; liasztalanság, meddő kísér­let volna egy kalitból kiszabadult ma­dár repülését a szabad űrben csupán erős akaratunkkal kormányozni. Bele kellett nyugodni a változhatatlanta és úgy hiszem, nem tartott éppen a legosto­bább embernek, — várta is ezt tőlem. Megkellett értenem, bogy elfeledte a a szőke fodros Ipolyt azzal a kis kert­tel egyetemben, melyben az ily tájt nyíló szegfűbokrok között egy szál piros pipacs is virít. Emlékszik e vadvirágra kis Baba? Én ma látogattam meg. Két gyönyörű­en kifejlett rózsája és egy picinyke, íesledező bimbója a folyó tiszta tükré­ben páváskodik; óh nem bántottam egyiket sem, dehogy szakasztanám le : hisz oly szép az élet, nyíló virágnak a szabad élet . . . ugye kis Baba? A horogpálcák is egymáshoz vannak tá­masztva, mintha tegnap tettük volna ókét helyeikre. Megismertem mindket­tőt, csak a piros szalag fakult meg egy kissé, mely a kegyedét diszitette. Bemen­nem a lépcsőn a vizszine fölé; zöldes nullámai csak úgy csobogtak, mint mi­ikor a mi nemzeti lobogós, papiros hajónkat táncoltatták tova. Mi is volt a hajó neve ? . . . Búgén volt — mondja — hogyan is emlékeznék már ily kicsiségre. Hogy ott álltam belebámulva a sem­miségbe, a múltba, ezüstös kis halak csoportosultak körém. A mögöttem álló almafa vizfólé hajló ágairól egy féreg­rágta alma pottyant közéjük ; egy fele piros volt, a másik zöld. A langyos folyóviz arcomig fröccsent, nedvessé tette. S míg ezt megtörültem ismét összegyűlt a falánk had és kíváncsian csipkedte, ráncigálta az árral csendesen jasző almát. Vizsgáltam őket, kerestem köztük egy zöldes hátú, csillogó arany- zománcú pontyot, melynek a hátsó felső uszonyhegyét réges régen egy szőke hajú leány, egy bohó fiú tanácsára le- nyisszentette. Lenyisszentette, aztán megsajnálta, megsiratta és újból sza­baddá tette. Kerestem közöttük, de se­hol sem találtam. Visszafordulva egy fatörzsön akadt meg a szemem. Szív keretben két összefonott kezdőbetű van kiforva rajta, alatta az évszám : 1903. Leheveredtem a puha gyeppázsitra, szemben a vénfa nedvétől kiforrott ölel­kező betűkkel, lázas agyammal a múl ton merengtem. Katica bogár mászott kiterjesztett tenyeremre, nyugtalanul szöszmötölt, háromszor is körülfutotta, majd meg­állt, tanakodott és kiterjesztve pici jl1 szárnyait tovaröpült. Az a'.mafára egy V sárgarigó jött. Előbb óvatosan körülné-C, zett s azután, hogy megnyugodott a bi- ' róval veszekedett. Ugyanolyan volt ked­ves Annnska, mint a tavali, de mégsem, ez vadabb, hamar elszállt. Csönd lett. A forróságtól eltikkadva, \ kábultan hunytam le szemem. A fűben i moszatoló bogarak halk, sustorgó zöreje ] álomra ringatott, i Álmodtam: Meseországban jártam, ^ ezüstös levelű fák árnyékában arany ^ virágok nyíltak. Vakító fényben ragyo­gott a nappal. Gryémántos csengők esi-1' lingelése közben kinek jutna eszébe az J ’ éjszaka ? Botor ember volna, ki ha szin- mézet eszik, keserű bürök izén gondol­kodnék. Bózsa tenger állt előttem; két kézzel téptem lángoló piros bimbóit. Belehevült, kipirult arcom a gyönyörbe, az illatba. Oh nagyon sok volt még, aki letépni kínálta magát. Ittasan vágy­tam kielégitbetlen szenvedélyemben ma­gamhoz ölelni az egész bokrot, a rózsák millióit. Szövevényes ágait körém, keb­lemre akartam fonni, bogy magamhoz láncolva illatárjukban várjam be elmú­lásomat. Eisö nyilasa volt ez a rózsabokornak első és öntudatlan kacérkodása fejledező bimbóinak . . . . . . Szellő támadt. A rózsabokor át- borzongott, levelei suttogni kezdtek. Át ellenben másik nap kelt. Mosolya me­legebb lehetett, mert a nyiladkozó bim­bók feléje fordultak. En meg ott áltam kitárt karokkal, szédülő fejjel. Ereimben lassan fagyni kezdett a vér. Szemeim banbán mered­tek az uj istenségre, s éreztem, — las- san-lassan elsötétülök, de a rózsabokrok­hoz nincsen visszahívó szavam. . . . Alkonyodott. A kéttornyú templom magas falára vérvörös viszfényt vetett a lenyugvó nap távozó sugára. A folyóból fürdő gyermekek kacagását hozta erre az esteli szellő. A nagyhidon porfelhőt vert a hazatérőben levő birka­nyáj ; az egyhangú bégetésből kihallat­szott a kólómp rekedtes hangja. Tüzes nyári nap után gyönyörű este szállt alá a buja tenyészetben viruló tájra. Áhitat fogta el az embert. Az Istent látta mindenütt és mindenben. S ezen a lelket gyönyörködtető nyári estén talán csak egy ember volt a vilá­gon, a ki keservesen megsiratta azt a ki nem mondott visszahívó szót, a mit szivével ellenkezőleg, büszke akarat­erejére támaszkodva kimondani nem tudott. Kezeit csókolja Aggeus. Az Esztergom szab. kir. város kö­zönsége által fenntartott elemi isko­láknál az 1904—1905. tanévben egyik tanítói állásnak helyettesítés­sel való ellátása válván szükségessé, az iskolaszék felhívja mindazokat, kik ezen helyettesítésre vállalkozni hajlandók, hogy erre vonatkozó kérvényeiket, képesítésüket, életko­rukat, egészségi állapotukat és eddigi szolgálataikat igazoló okmá­nyaikkal felszerelve Esztergom szab. kir. város igtatói hivatalában folyó hó 25-én délelőtt 11 óráig adják be. A helyettesítésért járó dij 800 korona fizetés, 200 korona lakbér 40 korona kerti átalányból 1 1 hó napra járó rész, mely összeg havi eloleges részletekben fizettetik ki. A helyettes köteles a minden­napi iskola reá bizandó osztályát vezetni és az ismétlő iskolában As állás folyó évi október 1 ért elfoglalandó. Kelt Esztergomban, a szab. kir. város iskolaszékének 1904. évi szeptember hó 16-án tartott üléséből.. Viramer Imre Rothnagel Ferenc iskolaszék elnök iskolaszék! jegyző'.. fr is tamtam. Kérjen mindenki saját érdekében Valódi Kathreiner-féle Kneipp-maláta kávét csak oly csomagokban, a melyek a Kneipp páter védjegyet és a Kath­reiner nevet viselik, és kérülje gondo­san a silány Utánzatok elfogadását. 04.II/a U>T 37-Ilttér.*) Rövid használat után nélkülözhettem Igen alkalmas utazásoknál. Egészségügyi hatóság által megvizsgálva Bizonyitvány kelt Bécsben 1887- jul. 3. nélkül özhetlen fog-tisztító szer. A fogak tisztántartásához csupán szájvizek nem elégségesek, A foghuson mindig újólag keletkező ártalmas anyagok eltávolitása csakis mechanikus tisztítással kapcsolatban egy fris­sítőén és antiszeptikusaa ható fogtisztitó-szer- rel sikerülhet, minőnek a „Kalodont“ már az összes kulturállamokban a legsikeresebb hasz­nálatra bizonyult. (I.) tOlLtfELE gyermekliszt. Legtökeleíesebb lápszer csecsemők $■ részére. Mö és homokbányák bérbeadása. Az esztergomi helyi gőzhajó r. társulat kovácspataki erdőbirtokán, mely közvetlen a Duna és a nyugoti vasút mentén fekszik, két különálló kő es egy homokbánya, 1904, évi október hó i-től kezdődő 3 évi időtar­tamra, f. évi szeptember hó 26-án délelőtt 10 órakor a fenti társulat iro­dájában (Dunapart Agentia épület) zárt ajánlati versenynyel egybekötött nyilvános szóbeli árverésen fognak bérbe adatni. A bérbe adandó bányák leírása a következő: I.A >hldeghegyi« bánya, mely vagy 400 méter távolságra van a Dunától, szürke vagy ibolyásba hajló amphibol andesit (trahyt) tufát tartalmaz, mely az állami kő-osztá- lyozó kimutatásban Il-od osztályúnak fogadtatott el és viz alatti kőhányá­sokra, valamint építkezésekhez kiválóan megfelel, amennyiben könnyen fa­ragható és nedvességet magába fel nem vesz. Ezen bánya üzemben tartása október hó l-től április hó végéig terjed és a nyaralási idény alatt szüne­tel. — Termelési képessége évenkint 5—6ooo3.m IL A „halászvölgyi" bánya, mely csak IOO méter távo’ságra van a Dunától és kitűnő rakodó helylyel bír, hasonló, sőt még szilárdabb kőzet­tel rendelkezik, mint a »hideghegyi« bánya. — Ezen bánya üzembentartása egész éven át tarthat és dacára a vasút közelségének a robbantásokra vonatkozó engedély a vasút igazgatóságától már kieszközöltetett. Terme­lési képessége évenkint 10—12 000 m3. III. Homokbánya, mely a Dunától vagy 300 méter távolságra fekszik, I-ső rendű, érdes, kvarz-homokot tartalmaz és agyagmentességénél fogva cement-munkálatokhoz igen előnyös. Termelési képessége évenkint 3000 ms. A tüzetesebb bérleti feltételek a társulat irodájában mai naptól fogva a hivatalos órák alatt betekinthetők. Az ájánlatok a beígért, szám és betűvel kiírandó összeg 10 °/0-ával felérő bánatpénzzel ellátandók és ajánlattevő által kiemelendő, hogy a bér­leti feltételeket már ismeri és azokat elfogadja. Kelt Esztergomban, 1904. évi szeptember hó 16-án. iLz Igazgatóság­o állal fele- Szerk. Csakis Clob&ss in. tisztitó kivonatot kérjünk mivel sok értéktelen utánzat í» ' van forgalomban, ..' M JK FRITZ SCHULZ JUN. | ^ Aktiengesellschaft, Leipzig ti. Eger. ^ Siauli és tállúháx Esxler$oiuli»ii, elfogad előjegyzéseket a legközelebb megjelenő s a m. kir. pénzügyministerium garanciájával bíró Erzsébet Királyné Szanatórium s o r s j e g'37- elsír e, az eredeti kibocsátási feltételek mellett. Ugyanott értékpapírok, arany- és ezüst pénzek szelvények beváltása stb. vétele és eladása. Az első magyar ált. biztositó társaság É'ö is gyuökiége, mely elsőrangú biztosító társulat a legjutányosabb dijak mellett biztosit. 1. Tűzkár ellen épületeket, gabonát, gépeket, állatokat, bútort, árukészletet stb. 2. Az ember életére. 3. Jégkár ellen. 4. Szállítmányokat vizen és szárazon. 5. Betörés ellen. vseeeoeeeeoeoeé* öqqööqqqqöocsqqooiöiqooqöooooooqq ,HUNNIA“ könyvnyomda nyomása Esztergom. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Next

/
Thumbnails
Contents