Esztergom és Vidéke, 1904

1904-09-08 / 71.szám

2 KSZTKKGOM ta VIDÉKE. (71. szám J 1904. szeptember 8 Forrongó társadalom. Megfeszített erővel folyik a küz­delem az emberi társadalomban. A világ minden részében, a társadalom különböző rétegeiben a kenyérharc csatakiáltása hangzik fel s az igé­nyek kielégítését követelik minden­felé és a tisztességes megélhetés biztositékait keresik az emberek. A szociális tünetek jelenségeit ép úgy megtaláljuk a szellemi munká­sok körében, mint a különböző fog­lalkozási ágaknál. A szociális eszmék mind nagyobb térre terjednek s napról napra erő­sebben foglalkoztatják az elméket. A nagy társadalmi kérdések meg­oldását ma már szociális alapokon keresik meg, akik az ember meg­élhetését óhajtják biztosítani s a fejlődésnek és haladásnak útjait egyengetik. Ámde nagy és nehéz munkát kell végezniük azoknak, akik az állami és társadalmi rend újjáalakí­tásán fáradoznak, mert nem csak az eddigi rendszert fentartani óhajtó társadalmi osztályok megrögzött makacsságával kell megküzdeniük, de a túlhajtott mozgalmakkal is szembe kell államok, mert hiszen most is úgy van az emberiség, mint a nagy társadalmi átalakulásoknál, csak erős megrázkódtatások árán valósíthatta meg azokat az eszmé- két, amelyek haladásának és fejlő­désének alapját képezik. Jogosnak és igazságosnak kell elismernünk mindazokat a törekvé­seket, amelyek a művelt társada­lomban az egyén tisztességes meg­élhetésének biztosítására, munkájá­nak a viszonyokhoz mért jutalmazá­sára irányulnak. Az ilynemű törek­véseket csak rokonszenv/el kísér­hetjük minden időben 5 amíg a tár­sadalmi mozgalmak a közjóiét meg­teremtésére irányulnak, addig utjok- ban semmi sem akadályozhatja meg, de ha e mozgalmak az egészséges társadalmi rend megbontására töre- kesznek, akkor elvesztik az őket i kisérő rokonszenves érdeklődést s j önmagukban roskadnak össze. és vacsoráltam magamat. Mindenütt valódi magyar borra- illetve sörrevaló- kat adtam; de csak egy helyet talál­tam, ahol a pincérleány lesegitette s feladta a felsőkabátomat s talán két három helyet, ahol beléptemkor a szol­gálattevő személyzet köszöntött. Sem az étkezőben, sem a kávéházban újságot nem kapsz. Az újságok a te­rem falain sorra fel vannak akasztva, vagy polcokra vannak téve. Amint a vendég belép a helyiségbe, leveszi a maga újságját s úgy foglal helyet. Külön asztalt a német nem keres, sőt lévén a legtársasabb lény, előszeretettel csak olyan asztalhoz ül, ahol már má­sokat is talál. Azonnal csevegni vagy fecsegni kezd s bizony erősen körül légy övezve a szófukarság rideg fegy­vereivel. Mert a bajor ember akkor is fecseg, ha nem felelsz neki. Engem min­dig megbeszéltetnek; mert nincs szi­vem ahhoz, hogy a hozzám bizalommal közeledő idegent levegőnek nézzem. Bezzeg kudarcot vall minden kisérle- tük az angolokon! Ezek semmi körül­mények között nem reagálnak a beszél- tetési kísérletekre. Az igaz, hogy a legtöbb angol s amerikai nem beszél más nyelvet, mint az anyanyelvét. Ne­kik egy sajátlagos, jó csengésű nemzet­közi nyelvük van, amit az egész vilá­gon mindenütt megértenek ; a pénzük : Mert sem az angol, sem az amerikai Azok a munkás mozgalmak is, a melyek Magyarországon mind na­gyobb térre terjednek, jogosultak­nak csak akkor tekinthetők s mél­tánylást az esetben érdemelnek, ha oly követeléseket nem támasztanak, amelyek a munka tulajdonképeni értékénél nagyobbak volnának. A felett most nem vitatkozunk, hogy a munkásosztály állampolgári jogait mily mértékben bírja s állam- polgári kötelességével szemben mennyiben vannak meg ezek és e jogok kivivására irányuló törekvé­sei mily jogosultak ? Ezúttal csak a mozgalom azon részével kívánunk foglalkozni, a melynek célja a mun­kás tisztességes megélhetésének ki­vívása. A munkaadók és munkások közötti küzdelem most, a midőn napról- napra nagyobb mérveket ölt és általában a megélhetésért folyik s mindegyik erős küzdelmet viv a kenyérért ; sok esetben azonban a harc átcsap a könyű életmód utáni vágyódás terére, a mikor a munkás a tömegerőre támaszkodva teljesíthe­tetlen követeléseket támaszt s kény­szerítő nyomást gyakorol a munka­adóra a nélkül, hogy annak viszonyait mérlegelné. Nem akarjuk ezzel azt mondani, hogy a munkás viszonyok nem szorulnak javításra, csak arra kívánjuk a figyelmet felhívni, hogy a munkás kérdés helyesen egyedül úgy oldható meg, ha az a munka­adó tönkretételével nem jár s az ország gazdasági érdekeit is tekin­tetbe veszik a munkások és munka­adók egyaránt. Az emberi munkálkodás szünete­lése nem csak az egyes munkásra, de az ország közgazdasági életére is hátrányos hatást gyakorol s mind­kettőre nézve veszteség. A munkaadónak is oda kell töre­kednie, hogy munkásainak illendő díjazásával erős, szorgalmas és megbízható munkatársakat nyerjen, de viszont a munkásnak sem sza­bad a munkaadóban csak zsarno­kot tekinteni. A munkásoknak ab­beli törekvését, hogy sorsukon javít­kis pénzzel nem utazik. Az egyszerű kereskedő, aki az ó világot látni egy kicsit átrándul, vagy a London gyár­városi kishivatalnok, aki néhány hétre a Continensre szabadul, tízszer annyit költ, mint a (magyart, lengyelt, oroszt és oláht kivéve) az európai, illetve a szárazföldi külföldre járók. S mivel mindenből a legjobbat, a leg­szebbet s igy a legdrágábbat kívánják, a boltot, amelyben az angolok, vagy amerikaiak vásárolni szoktak, a ven­déglőt, amelyben megszállanak, vagy a helyiséget, ahol étkeznek, minden né­met, aki a Wartburgra és Wagnerre esküszik, kerüli mint a pestist. Inkább a kiskorcsmákban érzi jól magát s ott is a helyiség sötétebb liát­I részén a fal mellett, vagy a nagy Alt­deutsch kályha tövében húzódik meg. Ha a sör, hideg vérét egy kicsit meg- pezsegteti, itt szívesen gyújt dalra s nem ritkán — már úgy éjfél után — az egész helyiség együtt énekel. Az énekelésnek ezzel a részével egészen ki lennék békiilve, de különösen szom­bat és vasárnap éjjel — akárcsak ná­lunk a Vízivároson — a nótának foly­tatása is van. S mivel a szobám ablakai egy népes utcára nyílnak, olykor ön­kénytelen és nem szives hallgatója va­gyok, a sör hatásától nem egészen össz- hangzónak mondható, külömbféle férfi és vegyeskaroknak. Nemcsak Münchenben, de egyebütt is tapasztaltam, hogy a német, talán méginkább korcsmázó nép, mint mi va­gyunk. Münchenben este — mondhatni — minden korcsmahelyiség, de kiválóan ahol sört mérnek tele van. S mivel nemzetgazdaságilag a kereslet és a kí­nálat egymásra kölcsönös hatást gya­korolnak, a legkisebb városka is tele van korcsmával s a hét hat utolsó nap­jain minden korcsma tele vau fogyasz­tóval. Csakhogy itt más viszonyok vannak, mint nálunk. Itt a sör literje, a köznép s a kispolgárság által látogatott korcs­mákban 22 pfennig, ami a mi pénzünk szerint 12 I 1/3 kr. s a menu 50 pfennig­nél kezdődik. A német ember tehát 421|3 krért (3 féle ételt) ebédel. Vacso­rára pedig a korcsmákban mindenütt árult fekete vagy hónapos retket vá­sárolja, vesz hozzá még egy kis vajnak keresztelt margarint, mindehhez hozzá­adja az ő elpusztithatlan kedélyességét s bizony jobban szórakozik, mint a mieink az „Aufschreiben“-re fogyasz­tott pezsgős vacsorákon. :fc * De attól tartok, hogy fogyatékán a hely, melyet a vonal alatt még igény­bevehetek s azért nem akarom megem­lítés nélkül hagyni, hogy a minap a Bajor nemzeti muzeum 76 termében bolyongva, az egyik nagyon sötét sa­rokban nagyon magasra akasztott két régi olajfestményre bukkantam. Az egyik az esztergomi vár felszaba­dító ostromát ábrázolja s a következő felírás olvasható rajta : Conqueste de Strigonie en Hon gr te Par le Roy de Pologne 1683. Le sicur Dtipont y Co?iduissets L'attaque apre lee de St. george. A másik a párkányi csatáról számol be s felírása ez : Battaille de Parcan Hongrie sur Ca- valliers lures Mindkét — régi helyesirásu — fran­cia felírást adom betűről betűre úgy, amint azok a láthatólag egykori képe­ken olvashatók s nem érdektelen m*g- emlitenem azt sem, hogy az egyik ké­pen a hajóhíd, körülbelül azon a pon­ton ábrázoltatik, ahol most a szigeten a katonai uszoda van s a hol látható is valami alépítmény (több archeológu­sunk szerint, római őrtorony) marad­ványa. Nem volna eélszerü e képek nagyí­tott fényképmásolatait Esztergom le­véltára részére megszerezni ? Mindenesetre becses, szemléltető adat volna, sok viszontagságon keresztülment városunk történelméhez. B. Szabó Mihály. sanak s a polgári jogokból a ma­guk számára részt kérjenek, semmi- íéie erőszakkal elnyomni nem lehet. A szociális eszmék annál több köve­tőre találnak s annál erősebben meg­gyökereznek a lelkekben, minél in­kább kiakarják irtani. A legnagyobb komolysággal kell a munkás kérdést megoldani. A nagyhangú frázisoknak itt nincs helye s azok után futni dőreség. Si­kert csak úgy biztosíthatnak maguk­nak az emberek, ha higgadtság­gal és értelemmel viszik erejüket abba a küzdelembe, a mely immár forongásban tartja az egész társa­dalmat. Ha ily irányzatban folytatják a munkások a küzdelmet, akkor a si­ker reményével tekinthetnek a jövő elé, ellenkező esetben az örökös harcnak vetik meg alapját, a mely­ben oly hullámokat vet a folytonos összeütközés, mely az óhajtott hala­dás helyett visszaesést szül. A villamosságról. Esztergom, szept. 7. A villamos harcok idejében, a villa­mos kortezia azzal is érvelt a villám mellett, hogy a villámnál ki van zárva minden veszedelem, mig a gáznál a rob­banások, gázömlések stb. szülte szeren­csétlenségek napirenden vannak. Mi ezen egyoldalú mese beszédekre és rágalmakra azt válaszoltuk tárgyila­gos állásfoglalásunkból kifolyólag, hogy baj, veszedelem, szerencsétlenség mind- :két világitási nemnél előfordulhat, a minthogy azon idő óta már számtalan és pedig világraszóló katasztrófát idé- I zett elő a villamosság. Persze a villa- I mos védekezés azzal allegált, hogy ha ! rósz a vezeték, az elszigetelés, vigyá- ; zatlanok az emberek stb. akkor ily- : nemű mulasztások előadhatják magukat, azok azonban nem a villámnak, hanem a gondatlan kezelésnek imputálandók. Nézetünk szerént ugyanígy van a gáz­nál is. A bajnak, szerencsétlenségnek oka mindég a gondatlanság, előre nem látás, mi itt is, ott is előfordulhat. De, hogy a villám mégis csak vészé­; lyes, hogy a baj, a szerencsétlenség I nincs kizárva annál, sőt észrevétlenül, ott is okozhat bajt, hol legkevésbbé I sejtené az ember, ime egy újabb eset, j mely Nagy-Váradon adta elő magát, s j amelyről a „Nagyvárad“ a következő- ! hét írja : „Gyújtogató villamos vezeték. — Szikraözön a háztetőkön. — A mi azt illeti, nem büszkélkedhetünk valami nagyon legújabb kulturális intéz­ményünkkel, már a hogy a villamos világítást nevezgeti a lokalpatriota gőg. Keserves drága pénzen alig várták még : egy város nyakára ilyen rozoga készsé­get. Úgyszólván mindennap esik valami ; botrányos galiba a villamos művek körül: j hol világítási zavarok, hol balesetek, oly- anyira, hogy a nagyváradi közönség im­már szorongó aggódással tekint a világ­hírű Ganz-gyár félelmetesen dicső alkotá­sára. íme mint a bűvész, a ki a ha­tást mind nagyobbszerű mutatványok- i kai fokozza, a villamos vezetékek is . még csak most fitogatják igaz veszedel- \ műk erejét. Most már azt is tudjuk, hogy az elektromos drótok gyújtogatnak, annyira tűzveszedelmesek, hogy e tekin­tetben is a legnagyobb óvatossággal int­jük Nagyvárad lakosságát. Hétfőn este könnyen végzetessé válható balesetet okozott a villamos vezeték a Vámház-utca 107. számú házban. A vá­ros fölött javában tombolt a szélvihar, a mikor a ház udvarán levő eperfa lomb­jai körül egész szikraeső pattogott ki, s a veszedelmes sziporkák elárasztották a szomszédos épületek, köztük egy szalma- födeles ház tetejét. A házban lakó Gózsa Mi­hály kertész észrevette a fenyegető vesze­delmet és a fellármázott szomszédság meg­állapította, hogy a szikrák a ház fölött \ elfutó villamos hálózat primér vezetékétől származnak, a mely az eperfa ágaival érintkezett. A lakók telefonon fordultak a villamos telep vezetőségéhez, a hon­nan azonban negyedóráig nem válaszol­tak. Ugylátszik éjjszakánkint az inspekci­ósok vagy alusznak, vagy nem hall­ják, vagy talán nem is akarják ? — Végre is Négyessy honvédfőhadnagy kerékpáron hajtott ki a telepre s erre ! a közeli transformátornál kikapcsolták ! az áramot. A veszedelem ezzel még

Next

/
Thumbnails
Contents