Esztergom és Vidéke, 1903

1903-02-08 / 12.szám

S majd az idegenben ? A kiván­dorlók számához képest nagyon ke­vés a visszavándorlók száma, ami azt bizonyítja, hogy ott még is jobb. Nagy emberek, vezérlő férfiak és mindenki a kit illet, hallják meg, hogy itt emelkedik előtérbe a nem­zeti sotiálismus kérdése, melynek á körülményekkel, viszonyokkal leszá­moló okszerű megfejtése nyúj­tana módot arra nézve, hogy a mind nagyobb hullámzásu ki­vándorlást megakadályozzuk. Nem Beksitz-féle birtokharázsoló elméle­tet és módot értek, hanem erős társa­dalmi actiókat arra nézve, hogy a nép olcsón jusson kenyérhez és húshoz. Ezt pedig az által érhetjük el, ha itt is, mint a köziratok és okiratok nem különben azok előállítását ille­tőleg szabványszerű díjazások van­nak meghatározva; a lisztet és a hust limitálni kell. Ez annál is in­kább lehetséges, mivel ha Párkány­ban egy klgrm fősált tudnak adni 8o fillérért, miért ne tudnának Esz­tergomban is adni a fogyasztási adó bevonásával 86 fillérért. Es mi­ért ne tudnának az egész ország­ban egy meghatározott és a sze­génységre való tekintetből megálla­pított árban hust és igy tovább lisztet árusítani ?! Mosolygunk a régiek naivitása fölött. Pedig higyjék meg a ruház­kodás korlátozása és az élelmi sze­rek limitatiója nem oknélküli volt abban az időben sem, mikor tej­ben és mézben fürödtek dédapáink, vagy talán még nagyapáink is. Te­hát az csak látszólagosan naivitás, alapjában pedig sotialis berendez­kedés a megélhetésre amiért foly­nak tulajdonképpen a nagy és ne­héz küzdelmek a beszolgálók és a kibocsátók között. Bertalan Vince. A gumókor terjedése a tej élvezete utján. Irta: Hutyra Ferenc dr. (Folytatás.) De még abban az esetben is, ha a további tapasztalatok nem igazolnák be ennek a fölfogásnak a helyességét, számolni kell azzal a ténynyel, mely más betegségekre vonatkozólag már kétségtelenül be van bizonyítva, hogy t. i. a beteg­ségeket okozó baktériumok külön­böző körülmények befolyása alatt megbetegítő hatásukban igen te­temesen módosulhatnak. Fontos ebben a tekintetben, hogy a ba­romfi-tuberkulózis bacillusa, mely eredetileg annyira különbözik az emlős-tuberkulozis bacillusától, hogy azt sokáig egészen más baktérium­fajnak tekintették, mesterségesen is átalakítható olyan módon, hogy azontúl minden tekintetben ugy viselkedik, mintha eredetileg beteg emlős testéből tenyésztetett volna ki. Közel fekszik az a föltevés, hogy ilyen módosulásokat a szar­vasmarha és az ember tuberkuló­zisainak bacillusai is szenvedhetnek, melyek különben is hasonlóbbak egymáshoz s hogy ehhez képest a marha-tuberkulózis ragálya, ha rendszerint talán kevéssé veszedel­mes is az emberre, bizonyos befo­lyások hatása alatt az emberre nézve is igen veszedelmessé vál­hatnak. veszi a szive választottját. A háborúban megcsonkítva a fiatal tiszt, béke idején megint rátalált fiatal menyasszonyára, aki esküjéhez hű maradt s a vő­legényé lett. Szépnek és egyszerűnek tartottam ezt, amint hogy a könyvekben s a szinpadon minden önfeláldozást és a bonyodalom megoldását szépnek és egy­szerűnek tartjuk. Ugy látszik, hogy olvasván vagy hallván ilyen lelki nagy­ságról, képesnek hisszük magunkat arra, hogy ^hasonló lelkesedéssel és épp oly odaadással áldozzuk fel magunkat; de azért kelletlen arcot vágunk, ha másnap egy szegény barátunk pénzért jön hozzánk! Aztán hirtelen egy másik, kevésbé poétikus, de közönségesebb véleményem támadt. Talán a tiszt már a háború előtt nősült meg, mielőtt még az a rettenetes ágyúgolyó mind a két lábát elvitte volna, s az asszony, bár kétségbeesve, de meg­nyugodott sorsában, magához vette a rokkantat, ápolta, vigasztalta azt, aki iíju erőben távozott a csatatérre és le­fűrészelt lábakkal tért haza, mint kellet­len roncs mozdulatlanságra, tehetetlen haragra és növekvő elhizásra kárhoztatva. Vájjon boldog-e ez az ember, vagy talán szenved ? Szelid, majd növekedő, s végül ellenállhatatlan vágy szállt meg; meg akartam tudni az életsorát, vagy legalább is a főbb dolgait, hogy aztán azt, amit elhallgat, vagy el kell hall­gatnia, magamtól is kitalálhassam. Ez a gondolat motoszkált szüntelen a fejem­ben, mialatt vele beszéltem. Közönyös dolgokról beszélgettünk, amikor szemem ismét a hálón akadt meg s bennem ez a sejtelem támadt : »Bizonyára három gyermeke van: a cukorkákat asszonyá­nak viszi ; a baba a kis lányáé ; a dob és a puska a fiuk számára való ; a libamájpástétomot pedig magának tartja meg. Aztán hirtelen megkérdeztem: — Ugy-e bár, ön apa ? Ő nyugodtan felelt: — Nem, uram ! Ugy éreztem, hogy ügyetlenkedtem ; de azért folytattam : — Bocsánatot kérek, de abból követ­keztettem, hogy szolgája játékszerekről beszélt . , . Az ember önkéntelenül is meghall olyasmit, amire egyébként nem is figyel s az ész csakhamar kombinál. Szomszédom elmosolyogott s halkan mondotta : — Nem, nem is N nősültem; a kezdő lépéseknél tovább nem jutottam. Ugy tettem, mintha hirtelen emiékez­tem volna valamire. — Ah, igaz, hiszen ön jegyben járt akkoriban, amikor megismertem ; ha jól tudom, Mandal kisasszony volt a je­gyese ? — Igaza van, uram ; ön kitűnően em­lékszik. Szerfelett megbátorodtam és foly­tattam : — Igen, sőt ha még jobban utána gondolkozom, Mangal kisasszony azóta férjhez is ment valami . . . — Fleurel úrhoz; volt a nyugodt felelet. — Igen, igen; most már világosan emlékszem; akkoriban az ön megsebe­süléséről is volt szó, A szeme közé néztem, s ő elvörösö­dött. Telt arca, mely a vérbőségtől bí­borszínű volt, még sötétebbre vált. Szomszédom szaporán élénken felelt, Eltekintve azonban ezektől az inkább elméleti megfontolásoktól, tapasztalati tények is ellene szól­nak a Koch féle uj fölfogás helyes­ségének. Egyes korábbi keletű s részben nem eléggé bizonyító erejű tapasztalatoktól eltekintve, a ion­doni kongresszus óta lefolyt rövid idő alatt végzett kísérletek is arra utalnak, hogy az emberi és az ál­lati tuberkulózis között nincsen oly mélyreható külömbség, mint azt Koch föltételezi. Ismételten sikerült az emberi tuberkulózis bacillusának beojtásával szarvasmarhákban súlyos tuberkulózist előidézni, másfelől pe­dig mind nagyobb számban válnak ismeretessekké olyan esetek, me­lyekben minden körülmény arra utal, hogy a beteg állatok vagy pedig ilyenek terméket fertőzték az azelőtt egészséges embereket. Tény az, hogy Koch fölfogása nak mindekkoráig igen kevés a híve az orvosok körében, ellenben mind többen foglalnak, személyes észleleteik és kísérleteik alapján, vele szemben állást, köztük igen tekintélyes^ klinikusok és bakterio­íogusok. Ámbár a kérdés ma még nem is tekinthető véglegesen tisz­tázottnak, a korábbi fölfogás mind­inkább nyer valószínűségében, a gyakorlat szempontjából pedig, mi­dőn az emberek egészségének vé­delméről van szó és az itt tekin­tetbe jövő nagy érdekek nem te­hetők kockára, egyes, bármily te­kintélyes búvárok kellőképpen be nem igazolt elmélete kedvéért föl­tétlenül az a fölfogás jogosult ez idő szerint, mely az emberi és az állati tuberkulózist azonos beteg­ségnek tekinti és ebből folyólag az emberek védelmét az őket a beteg állatok részéről fenyegető veszély ellenéhen szükségesnek tartja. Ennek a fölfogásnak alapján, melynek helyességét a további tapasztalatok előreláthatólag még jobban be fogják igazolni, az em­beri tuberkulózis ellen való küzde­lem közben kellő figyelmet és mél­tánylást érdemel a beteg állatok által való fertőzés lehetősége s itt különösen a gümőkóros tehenek teje az, mely a fertőzést közve­títheti. Sokszorosan beigazolt tény, hogy a tej, a mint a tehenészetek istál­lóiból a forgalomba kikerül, nem ritkán tartalmazza a tuberkulózis bacillusait. Ha már most az illyen fertőzött tejet valaki nyersen élvezi, akkor vele együtt több-kevesebb bacilíust is visz be a testébe, melyek itt alkalmas fejlődési felté­telek közzé jutva tovább szaporod­hatnak és megindítják a folyton to­vább harapódzó tuberkulózus folya­matot. Az eddigi tapasztalatok sze­rint különösen a gyermekek, a kik különben is nagyon fogékonyak a betegség iránt, betegedhetnek meg az ilyen fertőzött tej élvezete kö­vetkeztében és ?z u. n. skrofulózis vagy görvélykór bizonyára az ese­tek nem csekély részében erre az okra vezethető vissza. Kérdés már most, mely esetekben van a tej fertőzve, illetőleg minő viszonyok között kerülhetnek tuber­kulózis-bacillusok a tejbe ? Ebben a tekintetben az ujabb vizsgálatok több érdekes tényt de­rítettek ki. Kitűnt nevezetesen az, h°gy a gümőkóros tehenek teje, a mig a tőgy belsejében van, vagy innen tisztán kifejetik, csak arány­lag ritka esetekben tartalmaz ba­cillusokat, csak akkor t. i., ha az állat betegsége már nagyon előre­haladott, annyira, hogy annak je­lenségei (köhögés, sovanyodás, mint olyan ember, aki vesztett ügyet véd, amit szivében és elméjében rég feladott már, de a világ előtt meg akar menteni. — Nagyon helytelenül járnak el, uram, ha az én nevemet Fleurel úréval egyben emlegetik. Amikor a háborúból visszakerültem — fájdalom csonkán — soha, de soha se egyeztem volna bele abba, hogy az a leány a feleségem le­gyen. Képzelhette-e ezt egyáltalában valaki ? Ha a nő férjhez megy, nem azért teszi, hogy nagylelkűségével tün­dököljön, hanem azért, hogy a férfi ol dalán éljen, nap nap után, minden órá­ban, minden percben, minden pillanat­ban !! De ha az a férfi nyomorék és tehetetlen, az asszony szenvedésre van kárhoztatva, mely halálig tart. Oh, én értem, csodálok minden áldozatot, min­den odaadást, ha megmarad a maga határában, de nem kívánok áldozatot egy asszonytól, nem kívánhatom tőle azt, hogy lemondjon az élet boldogsá­gáról, lemondjon minden örömről és álomról csak azért, hogy a nagyvilág­ban csodálatot keltsen. Ha meghallom a szobám padlóján a falábam kopogását s a mankóm ütését, ha minden lépésem után felhangzik ez az átkozott malom­kattogás, erőt vesz rajtam a düh s meggyilkolhatnék mindenkit, aki a köze­lembe jő. Hát azt hiszi, hogy a férfinak joga van megkívánni az asszonytól azt hogy eltűrjön olyasmit, amit az ember maga sem tud elszenvedni? És aztán képzelheti-e azt, hogy ezek a csonka lábak valami gyönyörűséges látványt nyújtanak ? Elhallgatott. Mit feleljek én minderre ? Éreztem, hogy igaza van. Gáncsolhattam, megvethettem-e az asszonyt azért ? Nem ! de ! ? Ez a megoldás, bármily helyes közönséges, valószínű volt is, nem elégí­tette ki poétikus hajlamomat. Ez a hő­sies rokkant más, szebb áldozatot érde­melt volna, melyet hiába vártam s ami miatt megcsalódtam. Megkérdeztem tőle : — Vannak e Fleurel asszonynak gyermekei ? — Oh igen, egy leánya van és két fia. Ezek a játékszerek nekik vannak szánva. A félj és feleség nagyon jó volt hozzám. A vonat felköhögött a saint-gennaini lejtőn átsietett az alagutakon s berobo­gott a pályaudvarra. Megérkeztünk. Éppen le akartam segíteni a rokkant tisztet, amikor a nyitott ajtón két kar nyúlt feléje. — Jó napot Revaliére barátom. — Ah, jó napot Fleurel! A férfi mögött mosolyogva és inte­getve állt az asszony; nagyon csinos, piros-pozsgás volt még és elragadóan kedves, amikor barátságosan köszön­getve, keztyüs kezével csókokat szórt a rokkant felé. Mellette egy kis leány ug­rált örömében, a két fiú pedig sóvár pillantásokat vetett a játékszerekre, amik a kocsi hálójából átvándoroltak az apa kezébe. Amikor a rokkant kiszált, a gyerekek megölelték és megcsókolták. A csapat aztán megindult s a kis leány barátsá­gosan rátette kezét a mankó keresztfá­jára, mintha csak a barátságos bácsi hüvelykujját fogta volna vidám ugrándo­zás közben.

Next

/
Thumbnails
Contents