Esztergom és Vidéke, 1903

1903-06-28 / 52.szám

É» Olivér mint egy hős vezényli a hosszú kolonokat. Majd Annus füléhez hajolva súgja néki a legédesebb dolgo­kat. Szeretnék most a csorbái tavon csolnakázni magával. — Jaj de ló lenne, az ég szép csilla­gos lenne és — — És a hold világítaná — maga egy édes kis lány Anna szavamra mondom, hogy a legszebb ! ha a maga kék sze­meit látom egy csomó búza virág közé képzelem magam. Az pedig az én ked­venc virágom. — Igazán, jaj de örülök annak, én is azt szeretem. Pedig tulajdonképen a bók­nak örült Anna, csak az boszantotta, hogy az a szamár Pék Pali ezt sohasem mondta neki, no biz tudja is az mi a szép! A legelső búzavirágot elküldöm magának édes kis Anna. Séta jobbra ! Három pár előre ! És csak illegett, billegett az a sok fe­hér és rózsaszínű ruhás fiatal lány, bol­dogan kipirult arccal. Annus hamarjában oda súgta Olgának — Te milyen okos fiú Olivér : úgy sze­retem de úgy! hogy még. A csorbái tóra is mennék vele csolnakázni. A — négyesnek még nem volt vége és már minden lány tudta, hogy Anna és Várady a csorbái tóhoz mennek nász­utazásra — Istenem, de boldog is ez az Anna! . . . — Most pedig csókolom a kis kacsóit és ha akarja a soupéhoz vezetem és a kezét megcsókolva édes anyjához vezetve Annust egy kis helyért könyör­gött az asztaluknál. Itt kezdődik Annus dicsősége. A cigány el sem mozdult mellőle és az a pezsgőzés az a szembenézés ah az felejthetetlen ! Olivér életre-halálra udvarolt neki. Rettenete­sen bele szerettek egymásba és mikor Annáék haza mentek a kocsinál egy óriási búzavirág csokrot nyomott Anna kezébe. Ez igazán nagyszerű ! Hát még az éjjeli zene, amit Olivér húzatott az ablaka alatt — Annus úgy zokogott a boldogságtól a függöny mö­gött ... és a naplóját elejétől végig tele irta >Olivér szeretlek* — el. IbTyllttér.*) Rövid használat után nélkülözhet]en. Igen alkalmas utazásoknál. Egészségügyi hatóság által megvizsgálva. Bizonyitvány kelt Bécsben 1887. jul. 3. nélkülözhetlen fogtísztiió szer. A fogak tisztántartásához csupán szájvizek nem elégségesek. A foghuson mindig újólag keletkező ártalmas anyagok eltávolítása csakis mechanikus tisztitájsal kapcsolatban egy íris­sitően és antiszeptikusaa ható fogtisztitó-szer­rel sikerülhet, minőnek a „Kalodont" már az összez kulturállamokban a legsikeresebb hasz­nálatra bizonyult (II.) *) Ezen rovatban közlöttebért nem vállal fele­lősséget A szerk Kiadó bolt és lakás Széchenyi-tér 37 sz. alatt levő Kádas féle házban 1 bolt 3 szoba 2 konyha és járulékaiból, — továbbá 1 szoba, 1 konyha és járu­lékaiból álló lakás f. évi Szt.-Mihálytól bérbe vehető. Felvilágositást ugyanott ad Fodor József. És most akárhogy nevettek, de én azt olvastam az újságban, hogy >Pék Pál el­jegyezte Pető Annuskát. € És higyjétek el lányok, hogy a világon a legboldogabb menyasszony Annus, aki biz azért is a leghabosabb tortával várja vasárnap Pali vőlegényét. Azt majd elfelejtettem, hogy Annuska most már nem a búzavirágot szereti, hanem a pipacsot. No csak azért, mert a Pali is azt szereti. Kriegs-Au Mella. IRODALOM. 5198/1902. tkvi szám. Árverési hirdetményi kivonat. Az esztergomi kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Horváth Gizella végrehajtatónak özv. Szüts Ferencné és társa végrehajtást szenvedettek elleni 7okorona tőkekövete lés, ennek 1902-ik évi november hó i-ső napjától járó 5°/ 0 kamatai 22 korona per 12 korona 40 fillér végrehajtási ugy ez­úttal Ii korona 30 fillérben megállapított árverés kéreti költség behajtása iránti ügyében az ezen telekkönyvi hatóság területéhez tartozó a bátorkeszi 589 számú betétben A f 105 hrszám alatt özv. Szüts Ferencné Leitgeb Teréz, Vakán Józsefné Szüts Teréz, Karácsonyig Zsigmondné Szüts Katalin, Szüts Franciska, kiskorú Szüts Ignác, István és Ferenc tulajdonául felvett 291 népsorszámu ház es udvarra 723 kor. kikiáltási árban az árverés a végrehajtási törvény 156 §-ának alkalmazásával elrendeltetvén, annak megtartására határidőül 1903. évi július hó 16 ik napjának délelőtti 9 Óráját Bátorkesz község házába kitűzte azzal, hogy ekkor a íenti ingatlanok esetleg a kikiáltást áron alul is el fog­nak adatni. Bánatpénzül a kikiáltási árnak io %*^ a teendő le. A vételár három egyenlő részletben J egyenlő időközökben 3 hónap alatt fize­tendő le az árverés napjától járó 5 °/o kamatokkal. Az árverési feltételek a telekkönyvi hatóságnál és Bátorkesz község házánál tekinthetők meg. Esztergomban 1904. május 5-én. Környei Imre, kir. járásbiró. 6271/1903 tkvi szám. Árverési hirdetményi kivonat. Az esztergomi kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy Goldberger és Neustadl cég végrehaj­tatónak Böszörményi Józsefné végrehaj­tást szenvedett elleni 220 korona 14 fil­lér tőkekövetelés, ennek 1902. évi június hó 15 ik napjától járó 6°/ 0 kamata 87 ko­rona 80 fillér per és б koronában meg­állapított árveréá kéreti költség behaj­tása iránti ügyében az ezen telekkönyvi halóság területén levő a süttői 244. S5?ámu betétben А I 1—2 rendszám 186^2 187 hrszám alatt felvett 148 népsorszámu ház és szántóból Böszörményi Józsefné nevén álló felerészére 1720 korona, — u. о. 1Г I—2 rendszám alatt felvett egész közös erdő és legelő illetőségre 30 ko­rona, ugyanott f 1758 hrszám alatt fel­vett egész dörfi szántóra 71 korona, u. o. f 1830 hrszám alatt felvett dörfi sző­lőből Böszörményi Józsefné nevén álló felerészére 318 korona kikiáltási árban Goldberger és Neustadl cég magasabb ígérete folytán az utóajánlati árverés el­rendel etvén, annak megtartására határ­időül I9O3. évi július hó 15-ik napjának d. 6. 9 Óráját Süttő község házába kitűzte azzal, hogy ekkor a fenti ingat­lanok az árverési feltételekben jelzett 1600 korona illetve 15 korona, 40 ko­rona és 60 korona utóajánlati áron alul eladatni nem fognak. Bánatpénzül leteendő a kikiáltási ár­nak iO°J 0-a A vételár három egyenlő részletben egyenlő időközökben 3 hónap alatt fize­tendő le az árverés napjától járó 5Ve­kamatokkal. Az árverési feltételek a telekkönyvi hatóságnál, és Süttő község házánál te­kinthetők meg. Esztergom, 1903. jun. ,3-án. * KÖrnyey Imre kir. járásbiró. f >Három főváros*. Irta Vértesi Ká­roly. Ezen cim alatt a szerző tetszetős kötetben irja le Berlin, Koppenhága és Drezdában tett utazását. A művet, mely 26 képpel van ellátva, ajánlhatjuk különö­sen olyanoknak kik ezen városokat meg­tekinteni akarják, sok olyan leirást ta­lálnak benne, mit utazásuknál felhasz­nálhatnak. Lapunk 49-ik számának csar­nok rovatában már hoztuk a műnek egy igen érdekes részét, II. Vilmos császár palotájának leírását. A mű, melyet ol­vasóink b. figyelmébe ajánlunk kapható a szerzőnél Zomborban. Ára 2 kor. Műhimzési munkára kiválóan alkalmas eredeti PFAFF-varrógépeit ajánlja SCHEN­KENGEL ANTAL Esztergom, Ferenc József­ük 68. szám (a >Fürdő-sálIodat mellett). A Pl?AFI?-varrdgéf*ek — eltérőleg egyébb gyártmányoktól — acél alkatrészekből áll egész az utolsó csavarig. Házi használatra, valamint erős anyagok feldolgozására mint ipari gépek, első he­lyen állanak, A Pfaff gépek szép öltés, zajtalan és könnyű járásban utolérhetetlennek bizo­nyultak. ^Tartósságuknál fogva hosszú időre szóló jótállást biztosító*. Varrógépke alapos javítását elfogadom és a javítá­sért jótállást vállalok. Nchenkengel A. Értesítés. J¥agyérdemű közönség. Van szerencsém szives tudomására hozni, hogy hosszabb külföldi tanulmányaim után Esztergom, Kossuth Lajos utca 499 szám alatt (az ipar-udvarban) folyó évi június hó r-én mü- és épület-lakatos műhelyt nyitottam. A mai kor követelményeinek teljesen megfelőleg be­rendezett műhelyemben elvállatok minden e szakmába vágó uj munkákat és javításokat, úgymint: uj és öreg épületek­nél előforduló mindennemű vasalást, házak, kertek, sír­boltok és sírok körülkerítését stb. Ajánlom továbbá falazott és szállítható takarék tűz­helyeimet. ^Vas- és fa-redőnyök, nap-ellenzők, vasajtók, pince és istálló szellőztető ablakok, vaslépcsők, üvegházak készítését; kutak, kerékpárok stb. javítását elvállalom s gyorsan és pontosan elvégzem. Szolid munkámról és mérsékelt áraimról mindenki meg­győződhetik. Tervezetek, rajzok, költségvetések ingyen úgy helyben, mint vidékre. Kívánatra bárhova szívesen kiutazom. Magamat és vállalatomat kegyes pártfogásába ajánlva, maradtam Esztergom, 1903 június hóban alázatos szolgája Tácslk Gyula, mű- és épület-lakatos. 1903 V. II. 173/7 számhoz. Árverési hirdetmény. Alulírott kir. bírósági végrehajtó ezen­nel közzé teszi, hogy a budapesti VI. ker. kir. jbiróság és a bpesti kir. beresk. és váltó törvényszék 1902. évi Sp, II. 9 4 / 3 és 2954 számú végzéseivel dr. Fuchs Sándor ügyvéd által képviselt Zwack J. és társa czég felperes részére Siros Ist­ván és özv. Sáros Mihályné alperesek ellen 124 kor. és 905 kor. 28 fill, tőke és járulékai erejéig elrendelt biztosítási kie­légítési végrehajtás folytán alperesektől lefoglalt és 1172 korra becsült ingósá­gokra az esztergomi kir. járásbíró­ság fenti számú végzésével az ár­[ verés elrendeltetvén, annak a felülfoglal­tatók követelései erejéig is, a mennyi­I ben azok végrehajtási zálogjogot nyer­tek volna, alperesek lakásán Pilis Maróthon leendő megtartására határidőül 1903. évi július hó 6 napjának d. u. 3 órája tűzetik ki, a mikor a bíróilag lefoglalt bútorok, lovak, kocsik s egyéb ingósá­gok a legtöbbet Ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is elfognak adatni. Egyúttal felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vételárából a végrehajtató követelését megelőző kielé­gítéshez tartanak jogot, — amennyiben részükre foglalás korában eszközöltetett volna és ez a végrehajtási jegyzőkönyv­ből ki nem tűnik, — hogy íj elsőbbségi j igényeiket az árverés megkezdéséig alul-1 irt kiküldöttnél Írásban vagy pedig szó­val jelentsék be. Kelt Esztergomban, 1903. évi június hó 16 i к napján. Havas Vince kir. bir. végrehajtó. Óvás! Mint minden jó utánzásra ta­lál, úgy az ujabb időben egy tisztességtelen versenyző iparko­dik a rég ismert rohitschi ásványvizeknek (mely Steieror­szág tulajdona) tekintélyét, — saját forrástermékei javára alá­ásni. Azért ezennel kijelentjük, hogy valódi rohitschi savanyú­vizek csak a »Tempelquelle« és »Styriaquelle«. Vigyázzunk a címkére, mely a forrás megjele­lésén kivül, Steíerország címe­rét (páncél) is hozza, s a dugón a következő beégetett szavak olvashatók: »St. landsch. Ro­hitscher«.

Next

/
Thumbnails
Contents