Esztergom és Vidéke, 1901

1901-03-17 / 22.szám

— A Kovácspatak saisonja. A Ko­vácspatak uj bérlője megjelent szerkesz­tőségünkben és akként nyilatkozott, hogy H nyaralóhely vendéglőjében nem szán­dékozik női kiszolgálást tartani, csupán •A/, általa felállítandó cukrászatnál és a buffetnél alkalmaz nőt. = A vetés idejének közeledtével em­lítés nélkül nem hagyhatjuk, — a mit különben régen tud mindenki, — hogy nincsen hazánkban cég, mély nagvobb bizalomnak örvend, mint Mautner Ödön világhírű budapesti magkereskedése. Kü­lönösen megbízhatók gazdasági magvai, melyek közül impregnált takarmány ré­pamagjai párjukat ritkítják, de kerti mag­vai is minden versenyen felül állanak. Nagyon csodálkoznánk, ha akadna csak egyetlen hazai gazda, vagy kertész, aki külföldről hozatna magot, mikor —mint általánosan ismeretes, a Mauthner-féle magvak ép oly elterjedtek és közked­veltek külföldön, mint idehaza Magyar országon. = Zongora. Egy jó karban lévő (Bő­sendorfer féle) zongora eladó. Bővebbet Wadásxfi Jenő urnái Pilis-Maróthon. = Aug. Tschinkei Sőhne. Van szeren­csénk vevőinket értesíteni, hogy csoko­ládé-, cacaó-, czukorka-, pótkávé-, füge­kávé-és dobozka gyáraink forgalma mint eddig, ugy ezentúl ís egész terjedelmé­ben fenáll, s igy minden megbízást, ezentúl is a leggyorsabban teljesítünk. Aug. Tschinkel Söhne, csász. és kir. ud­vari szállítók. = Tanuló. A > Hunniát könyvnyomda két jó házból való tanulót keres. Leg­alább két reál-, vagy gimnázium elvég­zése a fiúktól megkívántatik. Épen azért pedig, hogy olyanokul ne tűnjünk föl, mintha mi a poroló leány­kákat tiszteletre és elismerésre méltó munkálódásaikban gátolni akarnók, biza­lommal kérjük a posztokon álló rendő­reinket, hogy a poroló-lánykákat adandó alkalmakkor arra szíveskedjenek figyel­meztetni, hogy pordús ruhácskáikat ta­lán célszerűbb és helyesebb volna az udvari ablakokon kírázogatniok! ... És ha talán eme rendőri kérelemnek helyet adnának a leánykák, úgy bizonyosra ve­hetik, hogy a személyük iránt érzett tisztelete a közönségnek csak fokozódni fog! . . . Corax. 2ST3rilttér. • *) Utazásoknál nagyon célszerű. — Rövid használat után nélkülözhet len Orvoshatóságilag megvizsgálva. (Attest Bécs Július 3. 1887.) nélkülözhetlen F O G-CH ÉHE IRODALOM f > Talpra Magyar* cim alatt mult héten hagyta el a sajtót egy igen jeles szavalókönyv, amelyet a Szegedi Napló nyomdája ad ki. A tanítóknak, akik is­koláikban március 15 iki, avagy október 6-iki ünnepélyeket rendeztek, nemkülön­ben az egyesületek, amelyek a nemzeti ünnepeket, valamint Kossuth, Petőfi és a honvédhősök emléknapjait szavalatok megtartásával ülték meg, gondot oko­zott a magyar költészetben, eme nagy halmaz nemzeti kincsben az alkalmas költemények keresése. Olykor egy csomó könyvet kellett drága pénzen vásárolni és azt átlapozni. Ezen a munkán köny­nyiteni óhajtott a Szegedi Napló kiadója és a fönti cim alatt, az ilyen nemzeti ünnepekre alkalmas költemények gyűj­teményét adta ki, amely magában fog­lalja a magyar költészet remekeit. A könyvnek ára 2 korona bérmentve küldve, ha a pénzt előre beküldik a Szegedi Napló nyomdájának. a jó fogtisztitószernek nem szabad go­rombaszemeséjű. részeket tartalmazni, melyek a íogak közt ropognak s a fog­mázat Összekarczolják, mint ez nagyon sok fogpornál előfordul. A legjobb fogtisztitó szernek, az évek hosszú során át nagy eredménynyel el­terjedt Kaladont biznnyult legjobbnak, J amely szer a fogakat (minden káros hatás nélkül) tisztán, fehéren és egész­ségesen tartja el. Saját gyártmányú köhögés és rekedtség elleni méz-ezukorkák kaphatók KITZINGER JÓZSEF üzletében. Esztergom, Buda-ucta üve g ar a Cs. és kir. mosóvíz lovaknak. I üveg ára KWIZDA féle RESTITUTIONFLUID 40 év óta udvari istállók, katonai és polgári na­gyobb istállókban használatban van, nagyobb erő­feszítések előtt erősítésül utánna pedig az erő visszaadására továbbá ficamodásoknál az merevsé­génél stb., idomitásnál a lovat kiváló szolgálatokra képesiti. Valódi csak a fenti védjegygyelkapható. Ausztria-Magyarország minden gyógyszertárában és drogua-üzletében. —Főraktár: KWIZDA FE­RENC JÁNOS, cs. és kir. osz. magy., román kir és bolgár fejedelmi udvari szállító. Kerületi gyógy­szerész. Korneuburg, Bécs mellett. (I.) *XXXXXXXXKXXXXX:XXXXXXXXXXXXXXX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Van szerencsém a nagyérdemű közönség szives figyel­mét felhívni az én legújabb divatú egyedüli fél nagyságú, színes nyomatú szobafestési fali mintáimra. Ugy szintén nagy választékú papír tapétáimat is szi­ves figyelmébe ajánlani. A legnedvesebb szobákat, jó minőségű aszfalt papirommal jótállás mellett tartósan tapettázhatom. Szives megrendelésüket kéri IDeiatscib. Sancru-, szobafestő. Foulard-seljem közönség 3söré"ből. Óh, azok a poroló leánykák! Isten látja lelkünket, hogy nem va­gyunk a leánykáknak sem általánosság­ban, sem egyénenként ellenségei, de le­hetztlen mégis minden irántuk érzett őszinte rokonszenvünk dacára is elhall­gatni azt a talán mégsem egészen he­lyeselhető szokásukat a poroló leánykák­nak, hogy a reggeli órákban, araikor ők szép hivatásukhoz illő módon a szobák bútorzatát ruhácskaval kezőkben igye­keznek a portól mentesíteni, ezen szóban forgó ruhácskákat időnként a nyitott ablakon keresztül az arra járó békés és szelidindulatú polgárok és polgárnők feje fölött rázogatják meg ! Hiszen elismerjük, hogy a derék le­ánykák ilyetén tényeiknek az egészség­ügynek vélnek magasztos szolgálatokat tenni, a midőn megfosztani igyekeznek a lakószobákat az egészséghez épen nem szükségelt porrétegektől, elismerjük azt is, hogy ruhácskáik rázogatása közben nem hintenek port célzatosan az arra tévelygő fejére és nyakába, de viszont e hiheti a nyájas olvasó, el a derék po­roló-leánykák, sőt éber rendőreink is, hogy a nyakunkba és fejünkre hulló fi­nom por még akkor sem kellemes reánk nézve, ha minden célzatosság nélkül ís jutottunk hozzá ! I korona 30 fillértől 7 kor. 30 fillérig méterenként blousok és ruhákra, vala­mint >Henneberg-selyem< fekete,- fehér­es színes I kor. 30 fillértől 29 kor. 30 fillérig méterenként. Mindenkinek francó és megvámolva a házhoz szállíttatik. Minták azonnal. Schweizba dupla levél portó. 6. Henneberg. Selyemgyáros (csász. és kir. udvari szállító) Zürich. (2) X X X X X X X X X X X X X X X X X X xxxxxxxxxxxxxxxmxxxxxxxxxxxxxx Jobb és megbízhatóbb |* gazdasági- és kerti-magvak ü nem léteznek, mint a minőket ^7 é-v óta, szállít EB cs. és kir. udvari mag­kereskedése BUDAPESTEN Irodák és raktárak: VII. Rottenbiller-utca33. (Közúti villamos megállófielye.) Elárusító helyiségek : VI. Andrássy-ut 23, (A m. kir. operával szemben.) 226 oldalra terjedő ké­pes árjegyzékét kívá­natra ingyen és bér­mentve küldi. Seabury & Johnson-féle Benson-tapasz A leghatásosabb tapasz rheumatismus-és a meg­hűlés minden következményei ellen. Minden gyógyszertárban kapható. Louis Ritz & Co., Hamburg Holzbrücke 7—11. A Rlchter-fóle y^P Horgony-Pain-Expeller \f Liniment Capsici comp. 4 Y e sT ^kipróbált háziszer, a mely már több I mint 30 ev óta megbízható bedőrzsölósül alkal­I maztattk kSszvényoél, osúznál és meghűléseknél. I mté8, Sü anysbb utánzatok miatt bevásárláskor f ~. ^ ( %figyelemmellegyÜIlka,,Ho^űony ,, « ve^egyre es a „Richter" czégjegyzésre. 80 f., 1 k. 40 f. és 2 k. árban úgyszólván minden gyógyszertárban * kapható. Főraktár: Török József gyógyszerésznél Buda­pesten. Richter F. Ad. ós társa, WSSí cséaa. és kir. udvari aiállitók, LTJ I Rudolstadt. £*ií Nyavalyatörés? Ei nyavalyatör dg, görcs és mis ideges állapotba szenved, kérjen Íratott, ingjen ét bérmentve kap­ható a hattyú gyógyszertár által >* Majna Frankfurt

Next

/
Thumbnails
Contents