Esztergom és Vidéke, 1900

1900-12-24 / 100.szám

Fekete föld, buza, rozs, árpa, zab, lencse, egy néhány fillér könnyen kita­lálható jeléntőséggel ; ez az abrosz alatti valami, Ahol a föld van az abrosz alatt, az a legdombja hely, oda jönnek egyik a másikat felváltva a tálak s majd a vacsora végeztével felékesítendő kará­csony-fa. T, i. itt még nincs divatban, hogy a fán apró gyertyák égjenek va­csora alatt; míg a férfiak kártyázni ül­nek le, addig készítik azt el az asszo­nyok. Ha elípszis alakú volna az asztal, azt mondhatnám, hogy a két gyújtó pont­ján áll egy-egy szál gyertya tartóban, egy harmadik szál besötétedéstől az ab­lakban ég, hogy a netalán uton levők láthassák, hogy itt ébren vannak, a kapu­ajtót se zárják be, sőt kitárják a ven­dégfogadásra való készség példájául. Odakivül neki ered sűrűn a hóesés, Összeverődik lassan a família az asztal körül 4 Családfő, nagyobb lány, kisebb gyerek, birkás gazda, számadó, öreg boj­tár s ki egymás. El-el foglalja kiki a saját helyét, mig egyszer Julianna asz­szony be nem hozza a lencse levest. Arra aztán megszólal Csés Márton uram, hogy no meg van a vacsora hála Istennek. — Meg, lelkem, édes jó uram ! És Julianna asszony szerényen oda húzódik a férje mellé, az idősebb lány nézvén ki majd aztán a konyhára. Csend van. Mindnyájan állanak. Ösz­szeteszik a kezüket, a mint Gsés Már­ton uram szétnyitja az imádságos köny­vet s utána mondják lassan ünnepélye­sen az igéket. Olyan tiszta minden hom­lok, olyan áhítatos minden arc, hogy ez a beszéd bizonyára oda jut, a hova szánva volt. A mindörökké amen után végig néz a gaida cselédjein (a feleségét kivéve a többi jelenlevők), s oda szól nekik : aztán az asztalról semmit ledobni a földre nem szabad s kezébe veszi a szitát. (Hogy miért nem szabad semmi hulladékot le­hajigálni a földre, annak igen egyszerű a magyarázata. Majd a legkisebbik leány vacsora után egy szakajtóba összegyűjti a maradékot s mig az anyja a kapuban áll, hogy ne féljen, ő kiönti az utcára s a leborított szakajtóra áll. Onnan hall­gatja, hogy mely felől csaholnak a ku tyák, arrafelé viszik majd asszonynak.) Magánál kezdi az oszlást. (Már csak ebből is világos, hogy Jézus Isten volt, Mert ha ember lett volna, ő is magán kezdte volna az osztást azon az emlé­kezetes vacsorán !) Mindenki kap a tá­nyérjára egy ostyát, arra a gazda egy kanálnyi mézet csurgat, majd egy falat foghagyma kerül rá, azt Összehajtogat­ják s lenyelik. (Sehol se találtam rá ma­gyarázatot, pedig ez nálunk még a mai napig igy van szokásban.) Kinek-kinek kiosztódik a saját diója, almája, gyü­mölcse egyszóval s mindenikből eszik mindenik egy keveset; az almát ketten­ketten megfelezik, mint a húsvéti szen­telt tojást úgy fogyasztják el, azért így, hogy az uton eltévedő, ha eszébe jut, hogy kivel ette a karácsonyi almát, (vagy a húsvéti szentelt tojást), megta­lálja a helyes járást. A diót különös elővigyázattal törik meg. A legidősebb, halavány arcú lány odamutatja az anyjának, romlott a dió belseje, aztán rátekint a gyertya ham­vára, az ís ő feléje hajlik. A gazda ész­reveszi. — Látod édes lányom, tavaly én fe­lém hajlott a gyertya hamva (az hal meg a familiából a következő karácsonyig!) mégis itt vagyok ! — Igen ám, de kelmed apám uram egészséges diót törött fel akkor! Hát íszen, a mi igaz, az igaz! Nem lesz azért a te képed mindig ilyen fehér, hiszen a Pista öcsém, majd be jön va­csora után egypár szóra, hítlam a dél­után, nem haragszom rá ! Egy pár szó, de a legmézes vigasz­talás. — Áldja meg az Isten kelmédet apám uram í Abban a perczben dördül meg az ab­lak alatt a mohácsi vész minden török ágyúja. A kanász-gyerekek durrogatnak a karikással. Töri is be az ajtót a kis ostoros. — Hogy bejöhetnek-e a szép betle­hemmel ?! — Még nem, mondja a gazda. Az apró népség persze hogy talpra áll, sírásnak áll, opponál s végül is a há­rom szent király, a kikre különben ta­nácsos minden szent királyságuk mellett felügyelni, nehogy a guba alatt is és a perselyben is vigyenek el valamit a ház­tól, — nagy dicsértessékkel köszöntbe; a ki nem hallotta, hogy mit énekelnek, az hallgassa meg, mert az az első ma­gyar színdarab. A gyümölcs végeztével mézes pálinkát isznak, szomjatoltani későbbre bor is van pinczetokban az ablak alatt. Ez ideig a lenese leves jól meghűlt, Julianna asszony szed belőle, először az urának aztán magának és sorba. Leves után mézes mákos esik, azután hal parádézik az asztalon ; halmaza leg­végül a diós és mákos patkóknak. Legvégül ezukros vizbe főzött aszalt szilva, Azt már csak a gyerekek maj­szolják, az emberek pipára gyújtottak s, a tálak tányérok helyét lassan a boros üvegek veszik át s a dióba játszó kártya. A gyerekek itt-ott elődöngnek, elál­mosodnak lefeküsznek, akkor aztán fel­díszítik a karácsonyfát. Boróka-fenyőből ilyet mindenki látott. Azt mégis elmon­dom, hogy a karácsonyfát a háló-szobá­ban állítják fel, s egy-egy perezre a szo­bát megtöltő boróka-fenyő illatban a mint a gyerekek felébrednek s a pislá­koló mécs himbálja a falon a fa árnyé­kát, akkor igazán hiszik, hogy mig alud­tak, a Jézuska járt itt. Csengője hallszik a szánnak. A kapu előtt állott meg. Az a bizonyos Pista öcsénk érkezkezett meg a tanyákról. Fiatal gazda, szép szál legény nem cso­dálom, hogy halovány érte a Teréz lány arcza­— Ebben a pillantásban éj-fél. Nem indulnak-e még kigyelmedék ? Jó estét mindközönségesen. Dehogy indulnak, A lány kimegy a kocsonyáért, a Pista öcsénk nem birja kivárni, segítendő neki, utána lopódzik, aztán a léczes pitar-ajtóban összetalálkoznak. A leány kívül, a legény belül s úgy beszélgetnek el hallgatagon (ezért se üssön agyon senki, mert ez is igy történt!) Örömiől, szomorúságról, reményről. Szerencse, hogy a másik ajtón Juli­anna asszony hordja be a kocsonyát, mert ezektől itt ugyan éhen halhatnának Odabent. Egyszer aztán megcserdül a Csés Márton uram szánkója is az udvaron. Melegbe öltözik a nagyobbik lány. Juli­anna asszonyt felsegíti a Pista a saját szánkójára, Terézt maga mellé az első kasba s a három, négy szán bnlehajt a fekete éjszakába (mert az utas-marasztó gyertyákat misére menet mind koltogat­ták, csak imitt-amott pirosít a koppan­tatlan bél) Nagy-Enyed felé, a hol a legközelebbi isten-háza fekszik. Igy történt. Az »Esztergom és Vidéke« számára irta : MUNKÁCSY KÁLMÁN. I. Odafenn a hófejű szepesi hegyek kö­zött gömbölyű, bölcső alakú völgyben bugyog fel a vasporos talajból a bővizű melegforrás, a mely fölött egy élelmes morva posztógyáros a kis Málna-füredet megteremtette: Öt-hat év előtt még csak a szomszédos városka halovány, verte­ién asszonyai, sápadt fehérvárit leánykái tudtak a régi, rozoga penészgombás fa­kádakról valamit. Moser Bernát úr, a Moser és Weisz brünni czég főnöke egy este kisétált a kis völgykatlanba, körül­nézett benne és egy heverő százezer forin­tos tőkéjével hat hónap alatt paradi­csommá varázsolta az iszapos békatelepet. Mikor júniusban a millió Marguerita virág újra kipöttyezte a völgyecske zöld takaróját, filigrán vaskorlát húzódott már végig a kúszó rózsával befedett ma­gas terrászon, A fehérfalú kis renai­sance palotába bársonyüléses lift repí­tette fel a sok hegymászásban, kifáradt vendéget. Az aranytapétás ebédlőben a hét órai közös tabled'hotenál tejszinű üvegharangok villamos fényében csillog­tak az ezüst edények, a gyémánt bouto­nok, a nevető assszonyszemek. Az or­szág minden vasúti állomásán ott kacér­kodott az unatkozó utassal a fürdőcske őt tarka színben nyomott, ideális pano­rámája és marczius végén százezer da­rab, hatásos frázisokban gazdag pros­pektus vitte szét az ország minden zu­gába Málnafüred apoteózisát. A környék hamarosan tudomást vett az uj fürdő létezéséről és Moser úr csodálatos alki­miája rövid idő alatt a posztón kivül a zavaros barna vízből is aranyat produ­kált. A legközelebbi télen a szomszédos Öt vármegye előkelősége nyár ár a már Málna­füreden adott egymásnak találkát, a környék asszonyai július elején ideszál­litották át friss garderobesjukat, a fér­fiak meg a mult évi termést kékhasu bankjegyekre felváltva. Az asszonyok öltözködtek, a férfiak kártyáztak, mig okos beosztással bemutatódott a sok­színű ruhatár legutolsó csipkéje is és a zöldposztós márványasztalkáknál főlvál­tódott az utolsó kékhasu tizes is. Akkor elégülten búcsúztak el a kúszó rózsáktól, az aranyos tapétáktól és az örökösen mosolygó Moser papától, hogy jövő nyáron újból végigcsinálják az idei programmot. Nagy ritkán megesett az is, hogy a kis vászonfedelü omnibusz az esti vonat­tól valóságos idegennel tért vissza. Az ékesen szövegezett prospectus és a poé­tikus pipacsguirlandeba foglalt reklám ­kép lépre csalt olykor egy-egy hiszé­keny touristát. Az ilyet azután az egész közönség, mint házigazda fogadta. Az asszonyok ismerősen mosolyogtak rá, s férfiak az első este összetegeződtek vele. Es a sok önkéntes cicerone lelkendezve cipelte minden zugba a homo novust. Mikor az ilyen jövevény az asszonyok­nál bemutatkozott, a kedves kórus egy­szerre felzúgott körülötte: — Járt-e már az Amália-sziklánál odafenn ? Mikor pedig egyedül maradt a férfi­akkal, titkolódzva, súgták a füléhe minden oldalról: — Ismered-e már az erdészleányokat? Mert három specialitása volt Málna ­fürednek. A vasas-víz, az Amália szikla, a melyről évről évre bővülő mondakör képződött és főképen a Heller leányok, A három szép leány lassan olyan alakká vála a renaisance palota kis társadal­mában, mint a mesebeli három király­kisasszony. Velük kezdődött, velük vég­ződött minden jóravaló, érdemes mese ... Ezek az erdei viliik pár száz lépés­nyire laktak a fürdőház felett. A ma­gányos házacska egyszerű volt, falusias de poétikus és fehér, mint egy meny­asszony. Az Öreg Heller Hermut (beván­dorolt porosz vértes tiszt) egész nap a vágásokban bolyongott, a busszolaján és az üzemterveken kivül alig érdekelte egyéb. A három, anya nélkül nevelke­dett leány maga vezette a kis Robinson­telepet. A magányosság és az önálló élet erőssé, egészségessé és kissé szaba­dabb modorúvá fejlesztette őket a lesü­tött szemű, napfénytől őrzött apácza­növendékeknél. Olykor lejöttek apjukkal a fürdőcskébe, a hol a fiatalság mindig tüntetőleg körülrajongta őket. A leányok sört ittak, a fiatalembereket keresztné­ven szólították és a fagylalton s német grammairen felcseperedett városi kisasz­szonykákat sokszor megbotránkoztatták egy-egy férfiasabb, merészebb megjegy­zéssel. A férfiak titkos szemhunyorítás­sal csettentették meg a nyelvüket, ha szóba kerültek, az asszonyok hallgattak és kedves megvetéssel pittyesztették le az ajkukat. Es a három leány mégis mindig oly távol tudta magától tartani az udvarlók seregét, a mennyire az asz­szonyok visszahúzódtak tó'lök , . . Az idei nyáron azonban olyan homo novus érkezett a fürdőre, aki maga mo­solygott előre ismerősen minden asz­szonyra és maga kezdte tegezni a férfia­akat. Egy szép júliusi estén Berzétei Zsiga úr fehér lódén ruhában, alumínium kalapban és pompás narancssárga bőr­czipó'ben állított be a renaissance palo­tába. Hamar elterjedt a hír, hogy az új vendég a leggavallérosabb minisztérium legfessebb fogalmazója, a ki jött, látott és győzött. A sok empire-ruhás, puffos ujjú asszony valamennyije már az első este külön-külön óhajtotta hallani szel­lemes ajkáról idetévedése érdekes tör­ténetét. — Két nap előtt egy barátomnál lát­tam a fürdő fotográfiáját. Be volt már mindenem csomagolva, hogy Chamonixba induljak. El is indultam másnap, hanem ide váltottam jegyet. Hiszen ez a völgy valóságos Engadine, hölgyeim! . . . Be­csületemre mondom, megvagyok elégedve a cserével. II. A fogalmazó úr hamarosan átvette a vezérszerepet a kúszó rózsák telepén. Kirándulásokat rendezett, croquet-t ho­zatott a fővárosból és időnkint más más asszonyt boldogított az ismeretlen hely­ről előteremtett Marechal. Niel'lal, amely lassan olyan irigyelt nevezetességre vergődött Málnafüreden, mint akárcsak a pápai aranyrózsa a fejedelmi udva­rokba. Egy napon aztán a hires Heller­lányok is megjelentek az esti table d'hotenál. A pajtások siettek figyelmez­tetni vezérület a legszebb vendégekre. Lejöttek mind a hárman. A leg­idősebb leány sokban különbÖztt két hú­gától. Ezek kis mamának hívták öt és Hermin valósággal afféle anyaszerepet játszott közöttük, többnyire diskrét sötét ruhákat hordott, mig ezeket csipkébe, selyembe burkolta. Olyan volt egész megjelenésében, mint egy szépséges Ma­kart — amazon. Nyaka, melle gömbölyű, mint a galamboké, szeme tele érzék­háboritó sötét tűzzel, csupa asszony leányos pompában. Fehér bőrén szinte kiserkedt a türelmetlen, fiatalon pezsgő vér. Bizonyos diadalmas büszkeséggel szokott végig tekinteni a körülötte kol­duló éhes udvarló-seregen: — Csak nézzetek! A vérem ég, de tiszta maradok. A két fiatalabb leány a keresztény legenda szűzfehér hősnője volt mellette. Két Ágnes, a ki maga tépi fel ruháját, gyönge, illettelen testén a pribék tüzes fogója előtt. Vizes szemit, szőke, puha gyermekek, a kik még esengő pillantás­sal kérték a gavallérokat, kérésükben már bizonyos megadás is nyilatkozott: — Ne bántsatok, hiszen tiszták va­gyunk. Berzétei felcsiptette a monokliját, vé­gig nézett a leányokon és a műértő biztosságával enunciálta: — Ez a Hermin valóságos Rubens­alak és én mindig lelkesültem a Rubens­alakokat. Lelkesült hát Herminért is és a következő estén a nevezetes sárga ró­zsát neki ajánlotta fel. Hermin mosoly­gott reá és a rózsát letette maga mel­lé az abroszra. Olyan volt az ajka, mint a meghasadt cseresznye. Es ennek a ned­ves, piros ajknak a mosolygása sajátos vegyitéke volt a dacnak, gúnynak és kihívásnak, a mi a smokingos fogalmazó urat végleg meghódította. Hosszú soro­zata következett a legpombásabb Brach­feld-féle nyakkendők variálásának és az erdei lakocska látogatásának. Mikor a nyakkendős skatulya egészen kiürült és elfogyott a merész bókok utolsó művi­rága is, (a melyeket a hivatalos szoba unalmas magányában készített előre a nyári szezonra) egy este a fürdó'park legromantikusabb részén, egy szomorú fűz ágaiból képződött ernyőeska alatt gyöngéden megérintette a szép leány karját:

Next

/
Thumbnails
Contents