Esztergom és Vidéke, 1900
1900-09-16 / 72.szám
tette magáévá az előterjesztést, ez által megcáfolván felmerült ama nézetnyilvánitást, mintha ez csak az elnökség vezetőinek volna ideája. Ezt sorrendben megelőzte Berényi József elnöknek az elmúlt egy év történetéről s eseményeiről való jelentése, melyben kiemelte, hogy az egyleti elnökség mindenkoron hűen igyekezett a jegyzői kar érdekét támogatni s ápolni, Ezután megállapította a gyűlés az egyleti költségvetést 1091. évre. Végül felolvastatott az országos községi jegyzői egylet átirata a közigazgatás egyszerűsítése tárgyában a minisztériumhoz benyújtandó memorandumról, mely a közigazgatás felszínen levő reformálásához igen helyes adatokat foglal magában. A gyűlés több tagjának hozzászólása mellett a memorandum helyesléssel elfogadtatott. — Besurranó tolvaj. Nedéczky Miklós főkáptalanuradalmi gazdasági tanácsosnak a Káptalanházán levő emeleti lakásába, ebéd idején, valaki besurrant s a házikisasszony szobájából egy arany női órát elemelt. Nyoma veszett. — Mult számunkban megemlékeztünk a vasúti állomáson történt betörésről. Mint halljuk, a jó madarak nem tartották elégségesnek a vendéglő feltörését, ahol a zsákmánynyel nem voltak megelégedve, sőt a szivarok közül is csak a virzsiniákat és kurtákat vitték el s a britanikkát és trabukkót ott hagyták. Mert e munka után az egyik a fütőházi főnök lakásának ablaka elé lopódzott s azt téglával bezúzta, bizonnyára, hogy megtudja, van-e benn valaki. Pankaldi főnök az ablak előtt termett s látta, hogy egy erős, magas férfi a törött üvegtáblán benyúlni próbál, hogy az ablakot belülről kinyissa. Pankaldi reákiáltott, mire az illető megugrott s ugyanakkor másik két alak is rohanva indult a vendéglő elől a város felé. Minden valószínűség szerint, a betörők tudták, hogy a fütőházi főnök lakását a pénztárszobától csak egy téglavastag fal választja el s tulajdonképen a pénztárszobával óhajtottak megismerkedni. A meginditott nyomozás eddig eredménynyel nem járt, — A vágóhidról. Az uj vágóhídon az annyiszor sürgetett emésztőgödör végre elkészült. Nagy a szükség a bél- és pacalmosó megépítésére is, amit a képviselőtestület hónapokkal ezelőtt elhatározott, Mi az oka a késedelemnek? — Egy hajó balesete. Idősb Eggenhoffer József 25 ös számú kavicsszállitó hajója Budapesten csütörtökön délelőtt zátonyra ment s léket kapott. Az »Esztergoni* tehergőzös ment segítségére s vontatta be az uj országház előtt levő kikötőbe. — TÜZ. Vasárnap éjjel valami haragosa felgyújtotta Morva Izidor kőhidgyarmati jegyző egy szénakazalát. Az le is égett s több szomszédé, közöttük a mesteré is. Tulajdonképen ezeken bo szulta meg-magát a gyújtogató, mert a jegyző szénája biztosítva volt, mig a többié nem. — Uj gazolin lámpák. A Szentháromság-szobor felállítása alatt, még az ünnepségek előtt, elhatározta a városi tanács, hogy a tér közepén álló egy lámpaoszlopot, amely a szobor megtekintésénél zavart, eltávolíttatja s helyette két oldalt állit egy-egy díszesebb lámpát. Az uj oszlopok most készültek el s tegnap este már égett is bennük a gazolin. = A Takarékpénztár Lőrincz utczai bérpalotájában négy bolthelyiség előnyös feltételek mellett bérbeadandó. A helyiségek kisebb iparosok részére is alkalmasak, mert a nagyobb boltok hátsó része lakásnak, vagy műhelynek használható és így a bérlő jutányos árért diszes üzlethelyiséget és lakást is kap. = Kitűnő köterejíi vízhatlan mész v. i. Román és Portlant cement, folyton friss minőségben, kapható Niedermann János szódavizgyáros házában, Esztergom, Buda-utca 340. Ugyanott f. é. október l-re .kiadó egy nagyobb boltihelyiség lakással együtt, bármilyen kereskedői vagy ipari célokra, jutányos áron, valamint egy megkezdetlen nagy jégverem legjobb aczélos jéggel megtöltve és kellően gondozva azonnal eladó. IRODALOMf Él még Hédin ? Ezen kinos kérdés bántja a bátor utazónak minden barátját, aki figyelemmel kiséri a boxer lázadást, mely az egész kinai birodalmat felforgatja. Tudvalevőleg 1899. év június havában, >ÁzsÍa sivatagain keresztül* cimü müvében már leírta tapasztalatait, melyeket Tibet és Kínán tett első utazása alkalmával észlelt. Legutolsó érte sitéseit a kínai Lopnor vidékről küldte be ez év elején, onnét akart behatolni a tibeti fensikon keresztül Indiába. Dacára a veszélyeknek, melyekkel a fanatikus bennlakók, viznélküli sivatagok és ismeretlen Glctscher-hegységek fenyegetik, valószínűleg ő is megfogja, kisérleni, mint többi elődje elérni az eltiltott Lhassát. Ha megismerik európai származását, akkor megkínozzák és megölik. Ha a kínai hatóságok közbejöttével sikerű! ís neki kinából megmenekülni, a boxerek közé keveredve, nehezen fogunk már többé róla valamit hallani. Reméljük, azonban hogy Ázsiának eme részsben csend honol s őt nem fogja elhagyni régi szerencséje, s mi Calcuttából fogunk róla hirt hallani, a honnan nemsokára tudományos tapasztalatokkal fog vissza cérni hazájába, Szerkesztői üzenetek. Gedeon. Nagy hálával vettük. A kérdezett munka könyvárusi uton már nem kapható. De méltóztassék néhány sorral a szerzőhöz fordulni, aki, amint meggyőződtünk, kész örömmel fog eleget tenni óhajtásának. — Sövény mellBl. Hiszen érdemben mi is, a múltkor is, teljesen igazat adtunk a cikkirónak ; jó volt a pecsenye, de elrontotta a mártás. Magának az ügynek felhozására fogunk találni módot és alkalmat. Ismét csak a viszontlátásra! — Tetrix Budapest, Nagyon örülünk, hogy reánk gondolt s kérjük: gondoljon ezentúl is. — Tanítók lakomája. Nem is lehetett róla tudomása. Tudakozódásunkra azt a választ kaptuk, hogy a tanitőtestületet a tanév elején hivatásos kötelessége sokkal jobban elfoglalja, semhogy lakomázva titulust keressen. ZtsT^ilttér. *) = Selyem mennyasszonyi ruha 10 frt 50 krtól feljebb — 14 méter! póstabér és vámmentesen szállítva! Minták postafordultával küldetnek; nemkülönben fekete, fehér és szines >Henneberg-selyem* 45 krtól 14 frt 65 krig. Henneberg G., selyemgyáros (cs. és kir. udvari-szállító) Zürichben. (5) •) Ezen rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a szerkesztőség. • I ! Szenzációs irodalmi újdonság ! Jane de la Vaudére. A féliieiiiiiek* Regény. A francia eredetiből fordította : báró Podmanicky Horácz. Egyedül jogosított magyar fordítás. A francia dekadence megdöbbentően igaz rajza az enervált, züllött, párizsi élet mesterein élethű képe ! Az előkelő női társadalomban pusztító erkölcsromlottság borzasztó titkai művészi megvilágításban I Rendkívül érdekes kor- és erkölcsrajz. Bolti ára I forint — 2 korona Kapható : SACHS és POLLÁK könyvkiadásában Budapesten, VI., Andrássy-ut 3J., úgyszintén minden könyf kereskedésben. Faeiadási hirdetmény. A bajnai herceguradalmi erdészeti hivatal ezennel közhírré teszi, hogy az uradalom »Sárásí« erdőosztagában, me/y közvetlenül a nyerges-ujfalusi ut mellett fekszik, nagyobb mennyiségű I. oszt. tűzi cser és dorongfa, valamint csertőke eladó. Az I. oszt. cserfa öle 22 kor. 40 fillér. Cserdorong . . > 16 20 > Csertőke ...» 18 — Megkeresések az alulirt eráőhivatalhnz intézendők. A herceg Metfernich-féle uradalmak erdészeti hivatala Bajnán. Hirdetések ESZTERGOM és VIDÉKE számára jutányos aroii felvétetnek a kiadóhivatalban, Széchenyi-tér 330. sz. és BRENNER JÓZSEF füszerkereskedósóben. 1 /