Esztergom és Vidéke, 1899

1899-11-09 / 90.szám

vezetésére desztinált férfiak tudják és akarják, amiben nem kételke­dünk, azzá tehetik a vezető gond­jaikra bízott intézményt, aminek len­nie kell is: a polgári osztály meleg, barátságos, családi jellegű otthoná­nak, annak a helynek, ahol szó­rakozásra szánt idejüket a tagok a legkellemesebben, igazán maguk között tölthetik el s inter pares: minden feszélyezés, mások zavarása, maguk zavarása nélkül azt tehetik, beszélhetik, tárgyalhatják, ami állá­suknak, foglalkozásunknak, érdek-, és társadalmi körüknek legjobban megfelel. Itt nem szabad politikával foglal­kozni, már tudniillik abban az irány­ban, amely konkrét célokat, szemé­lyeket szolgál, még helyi közügyek­ben sem szükséges exponálni ma­gukat, állást foglalni ; ezt bizzák a »Városi Kör*-re, amelynek nagyrészt külömben is tagjai. Az egyesület neve határozottan megmondja, körül­írja a célját, méretét, határait is. A fővezetőkben, véleményünk szerint, meg van a garancia az ifjVegye­sület felvirágoztatására. Ami, hogy nem a tagok nagy számával, de az egyesület megfelelő belső életével mielőbb dokumentáltassék, őszintén óhajtjuk s e reményben mondunk »Isten hozott*-at az új egyesületnek ! Árgus. Helyesírás. Esztergom, november 8. Csak egy olyan ember merheti a legeslegnagyobbat, a ki már a legnagyobbal megszokta a birkó­zást. Wlassics miniszter évek óta dolgozik a nyelvtudós-haddal, nem melynek sarkába nem felejti el soha oda­tüzni a gomblyukából kivett mezei virá­got, amit az uton szedett. Büszke, merész női szépség, akire az ember szinte félve tekint. A mint kibon­tott sürü, fekete haja aláhull gömbölyű vállára, olyan, mintha az éjszaka a nap­pallal egyszerre találkoznék. De amint igy merengve nézem ezt a büszke alakot, akiért dobogott kora minden lovagjának szive, — mintha még­sem olyan kíméletlen tüz ragyogna le azokból a fekete szemekből, — mintha ez a finom metszésű száj nem is any­nyira komolyságot, mint inkább bá­natot, keservet, panaszt akarna kife­jezni ! . . . Nézem, nézem, s lassan átszellemül az arc, szelid, kesergő Madonnaarccá, mintha az ajkán ülne a panasz, a sze­mén a köny, mintha a kezében tartott búzavirágok lassan imbolyognának, mintha kobozpengést, mintha regét hallanék, kesergő, fájó, olthatatlan szerelemről . . . * * Kívülről léptek hallatszottak. Szikár, Öreg úriember lépett a terembe, karján a turisták nélkülözhetetlen plaidjével. Merev testtartása, bujusztalan, csontos arca, őszülő barkója, és szétterpesztett lábai, amint megállt az ajtóküszöbön, éppen — úgy, mintha valamely tengeri hajó parancsnoki hídján állna — az első pillanatra elárulták a nyugalomba vonult tengerészt. (Folyt. k*T.) Marton István. szabad a kelletén tul csodálkoznunk azon, hogy most már ki mer kez­deni a professzionátus tudósokkal, az akadémiával is. Uj helyesírást preskribál! Még pedig populárist! Olyat, a melyet ábrándos eszű újságírók hoztak forgalomba. Az akadémiában majd­nem emberhalál történt a negyve­nes években a puszta cz és c kér­désében és végre is győzött a copf és uralkodik máig a cz. Nem ezért, mert a magyar nyelvnek, a magyar helyesírásnak van rá szük­sége, hanem azért mert nem lehet el nélküle, a — latin szók helyes­írása. Hiszen a ha a ezoffot coffnak írják, akkor megesik, hogy Cucort Kukornak fogják olvasni, a Conszult pedig Czonsulnak. Ennél fogva, ezt határozta az akadémia, maradjon meg jogaiban cz. Es most tessék kiszámítani, vagy ötven év óta hány­szor irtuk ? és hányszor nyomtattuk le feleslegesen a z betűt. Azt gon­dolom, hogy egy közepest termé­kenységü 1 iró összes müveinek kötet­tömege kerülne ki magából ebből a z betűből. • Ennyit a kérdés nemzetgazdasági oldaláról. Miről van szó a Wlassics mi­niszter bátor és érdemes reformjá­ban ? Az ő vezető oka az, hogy megszüntesse a zavart, a melybe döntődött az iskolában is a magyar helyesírás. Helyes, ő neki a közok­tatás érdekeiről kell gondoskodnia és inkább gyakorlati dolgot művel­tet, nem pedig tudományt. De hogy egy tudományos kérdést gya­korlatilag old meg, ebbe a kény­szerűségbe az hozza, hogy a tudo­mányos intézmények elzárkóznak a tudomány megoldástól. Az akadé­miában erre a dologra nagy anyag­nak kéne együtt lenni, ha az aka­démia hivatásának öntudatával bírna és szolgálatában állna. De Pulszky Ferenc kimondotta, hogy a kutya ugat, a karaván halad. Es ime egy eset a világtörténelemben, hogy a kutyaugatás igenis elhallatszott a mennyországba. A reformot végrehajtja a minisz­ter, a kezdís a magyar sajtó ér­deme. A kit érdekel az ügynek a históriája, kikeresheti, hogy első kísérletei megtalálhatók a Reform cimü újságban (1869—75); föléledt a mozgalom a Budapesti Hirlap megindulásával és harminc év alatt megérett a megoldásra. Nem a végleges, minden időkre szóló el­döntésre, mert hiszen egy élő nyelv éppen olyan, mint az élő ember : változik formáiban és lényegében, tehát változik rajta az is, a mi formáját, lényegét föltünteti vagy kifejezi. A fontos az, hogy abban a ren­deletben, melyet a miniszter ur ki adott az iskoláknak a helyesírás megigazitása dolgában egy nagy elv győzött a régi szabályokon. A nemzeti nyelv joga győzött és tör­vényei alá hajol minden, a mit kö­telékébe fogad. A komoly tudomá­nyosság győzött a formához tapadt tudálékosságon. Mert minden ko­moly tudásnak egy az alapja: a nemzeti nyelv szensége, sérthetet­lensége s törvényeinek föltétlen uralma. Mikor a francia akadémiában egy vitás szó dolgában folyt a tanács­kozás, egy akadémikus okoskodása közben példát keresett és ezt monta : Dans un coin de Moliére . . . (Mo­liérnek egyik zugában.) Erre fölpattan, ha jól tudom az öreg Reignard, a ki már akkor va­lahol a nyolcvanas esztendők körül járt s fölemelt ujjával elhallgattat­ván akadémikus kollégáját, ennyit mondott: — D abort messieurs, dans notre Moliére il n'y a pas des coins. A mi Moliéreünkben nincsenek zugok. Ott minden fény és vilá­gosság. Es a francia nyelvben sincsenek idegen szók, sőt idegen nevek sin­csenek. Akárhogy irja le a francia az idegen szót és nevet, akár a francia helyesírással: mindig fran­ciául olvassa. A mi huszárunkat houssardti'ók irja, a latinok Hora­tius-át Horace-nék. irja, a mi Buda­pestünket Büdepeszt-nék olvassa, Kossuthunkat Kosszünek, Munkácsyn­kat Mönkakszi-nak, Cicerót Sziszero­nak. Es nem szidják egymást tudat­lansággal, mint minket, ha Horá­cziust és Cicerót irunk és nem ne­vetik ki egymást müveletlenségük­ért, ha Bazaint Baza-i-né-nak olvassa, mint a francia-német háború idején megtörtént egy olvasóval, a ki azt kérdezte a szerkesztőségtől, hogy férjes asszony-e Metz vára védője vagy már özvegy. Mert a nemzeti nyelv szuverén, sérthetetlen és törvényeit, bélyegét rásüti minden anyagra, a melyet magába fölvesz. Ez az elv indul győ­zelemre Wlassits miniszter érdemes intézkedésében. Neológus. Ridly István jubileuma. Esztergom, november 8. Hétfőn mult harminc éve, hogy vár­megyénk egyik köztiszteletben álló. te­kintélyes polgára : Ridly István Budáról, ahol tanitói pályán működött, Nyerges­Újfalura érkezett s ott megkezdette jegy­zőt szereplését. Három évtized pergett le azóta, Ridly István ma is a nyerges­ujfalusi, nagy fontosságú s nagy munka­körü jegyzői iroda vezetője. A hat lust­rum nem tünt el nyomtalanul ; a község mai virágzása, fokozatos fellendülése, a helyi közigazgatás kifogástalansága s a lakosság megmagyarosodása igen nagy részben az ő el nem évülő érdeme. De működésének jótékony hatása túlterjed a község határain, ahogy a hétfői jubileum mutatta is, hisz valóságos kört képeztek körülötte a vármegye legderekabb jegyzői, akik mind az ő oldala mellett tanultak, képződtek. Csak természetes, hogy a nevezetes dátum nem tűnhetett el nyom­talanul. Bár a jubiláns — az ő ismert szerénységével — minden módon ki akarta kerülni az ünnepeitetést, a hálás polgárság, elismerő felettes hatósága volt tanítványai nem engedték. A szép ünnepről következőket irja tu­dósítónk, : A község — igazán minden elő­készítés nélkül — önkénytelenül, már régebben foglalkozott a hétfői nap meg­ünneplésével, amelyre Hajts János plé­bános vasárnap a szószékről is fehivta a katolikus hívek figyelmét. Az ünnep reg­gelén ünnepi rend és tisztaság uralkodott s a nép teljes munkaszünetet határozott el, Nyolc óra után gyülekezni kezdett a kö/.önség a községházán, ahol az ünnepi gyűlést kilenc órakor Reviczky Győző esztergomi főszolgabíró nyitotta meg. Igen nagy közönség előtt, amelyben a vidék s annak notabilitásai is nagy szám­ban voltak képviselve. Az elnök röviden ismertette az ülés célját, majd az ünne­pelt elhívására Hajts János plébános ve­zetése alatt: Szalay Béla primási intézőt, Vaszary Antal primási főerdészt és Speier József községbirót kérte fel. A 7 ünnepelt megérkezvén s az éljen­zés lecsillapodván, Reviczky Győző hosz­szabb, költői szárnyalású, magvas be­szédet mondott, amelyben ismertette az ünnepelt érdemeit. Köny nem maradt szárazon, kivált amikor a jubiláns körül csoportosult jegyzőket aposztrofálta, akik valamennyien Ridly tanítványai, mesterü­ket dicsérő tanítványai voltak. Indítványára a képviselőtestület Ridly érdemeit jegyzőkönyvben örökítette meg, díszpolgárrá vá asztotta őt s > Ridly István« névre száz forintos alapítványt létesített, amelynek kamatait szegény­sorsú gyermekek iskolai szükségleteire fogják fordítani. Az ünnepelt meghatottan, nagy elfo­gódással mondott köszönetet, mire az egész gyülekezet a templomba vonult, ahol misének kellett volna lenni; ez azonban Lencz Simon, bajóthi plébános akadályoztatása miatt elmaradt. He­lyette Hajts plébános intonált Te Dsum-ot. A templomból visszamentek a község­házához s ezúttal a szabad ég alatt he­lyezkedtek el, ahol a kölönféle tisztelgé­sek mentek végbe. Először a járás jegy­zői kara, amelynek érzelmeit szépen és bensőséggel tolmácsolta Benedek József dorogi jegyző. Majd Hajts plébános ve­zette fel az iskolás gyerekeket s ezek háláját fejezte ki; a gyerekek közül ifj. Mayer Ferenc is mondott ékes rigmusok­ban kedves felköszöntőt. Gratulált a »Kaszinó« küldöttsége, majd a képvise­lőtestület, a tűzoltó-egyesület, amelynek jeles szónoka Heinczelmann Antal kán­tortanító volt, az izraelita hitközség Weisz Károly vezetése alatt s végül a földmű­ves-gazdák impozáns tömege. Ezek örö­mét szívből fakadt, keresetlen szavak­kal idősb Mayer Ferenc adta elő, egyúttal átnyújtván társai ajándékát: pompás tokban diszes ezüst tintatartót arany tollal. A díszebéd a Kaszinóban volt s nyolc­vanketten vettek részt benne. Az első felköszöntőt Reviczky Győző főszolgabíró mondotta a királyra, amig Usztanek Antal primási felügyelő az ünnepeltet éltette. Vaszary Mihály a járás érdem­dús főszolgabirájára ürítette poharát. Reviczky Győző találóan emlékezett meg a földműves osztályról, amely ép úgy megérti az intelligenciát, amint ez őt. Balassa Antal lábatlani jegyző kartársai nevében üdvözölte a jubiláló kollégát. Az ünnepelt alig győzött válaszolni a sok üdvözlő szónoknak. Az ebéd folyamán olvasták fel az üd­vözlő táviratokat, hatvannál többet; a ioo—120 gratuláló levél felolvasására nem is jutott idő. Üdvözlő táviratokat küldöt­döttek: Andrássy János kir. tanácsos, alispán, dr. Hulényi Győző országgyű­lési képviselő, B. S/abó Mihály várme­gyei főjegyző,*Magyasovszky Vilmos tiszti főügyész, Kollár Károly polgármester­helyettes, Takács József t. főszolgabíró, dr. Burián János ügyvéd, Mattyasóvszky Kálmán takarékp. ügyész, dr. Adolf Sebes­tyén kir. törvényszéki biró, Wendland Károly gyárigazgató és még igen sokan. Plósz Sándor igazságügyminiszter, az ün­nepelt rokona, levélben gratulált. A lakoma végén sok derültséget kel­tett Balassa Antal lábatlani jegyző kró­nikás éneke, amelyben minden jelen volt kollégáját ügyesen jellemezte. Az ünneplők — ősi szokás szerint — reggelig maradtak együtt s másnap meg­kezdették az előkészületeket a negyven­éves jubileumra, mert ők nem fogják engedni, hogy >Pista bácsit az arany tollat egészen el ne koptassa . . . Még megjegyezzük, hogy a zenét Né­met Józsi tatai cigányzenekara szolgál­tatá s a menű Zsitvay Endre kitűnő konyhájához méltó volt. Riporter. Esztergom, november 8. Heti krónika. Két leárryisin^ Hogy fehér Tanatosz nemrég mult névünnepén olvastam névsorát azoknak, akiket ez év folyamán vitt magával messzi, hideg országába, némi megnyug­vásomra szolgált, hogy a legtöbb név­nél, amely elé f került, elmondhattam: »Eljött az ideje ; elment, mert mindnyá­junknak el kell menni.* Végig jártam a fekete utat januártól novemberig s a so­rakozó ismerős árnyak között ugyszóll­ván csak egynél borult el a szemem*

Next

/
Thumbnails
Contents