Esztergom és Vidéke, 1898

1898-10-27 / 86.szám

ESZTERGOM és VIDÉKE AZ „ESZTERGOMVIDÉKI GAZDASÁGI EGYESÜLET" HIVATALOS LAPJA. M^SlJele*Úk Vasárnap és csütörtökön. JSLŐFIZETÉSI ÁRAK '. Egész évre — — — — 6 frt — kr. Fél évre — — — — — 3 frt — kr. Negyed évre — — — 1 frt 50 kr. Egyes szám ára: 7 kr. Felelős a szerkesztésért: MUNKÁCSY KÁLMÁN­Laptulajdonos kiadókért: DR- PROKOPP GYULA­Szerkesztőség és kiadóhivatal: (hova a kéziratok, előfizetések, nyiltterek és hirdetések küldendők Szécl^eqyiHtér, 330. szánj. ~SH Kéziratot nem adunk vissza. A lebujosok. Esztergom, október 25. Ismeri őket mindenki. Ugy a ben­szülött, mint az idegen. Aki csak kis idő töltött városunkban, az utcán megfordulva, tudja, kik ők. Városunk speciesei, amely spe­ciesre azonban nem lehetünk va­lami nagyon büszkék. Reggeltől estig az utcán lézen­genek ezek a dult , arcú és még dultabb ruházatú topongyos alakok s mig délelőtt sietnek házról-házra, hogy az utolsó kikészített krajcárt ne vigyék el előlük, délután spiri­tuszszal telítve, dülöngélnek egymás­után. Ezeket a henyélő, lusta heréket akik jobban irtóznak a munkától, mint az Ördög a tömjénfüsttől s éppen ezért nem dolgoznak semmit, hanem egész napon isszák a pálin­kát s ha már a sárga földig, az utolsó Összekoldult fillérig leisszák magukat, akkor ocsmány, bűzös odújukból kimásznak az utcára és a legforgalmasabb pontokon süttetik hasukat, — ezeket a heréket a kö­zönség engedi élni, engedi napról­napra jobban szaporodni s éppen nem tesz semmi lépést az iránt, hogy e rut, arcátlan had magostó kiirtassák. A hova csak nézünk, ott találjuk őket. Városunk legnagyobb terét: a Schéchenyi-teret ép ugy ellepik, mint rendes állomásaik vannak a vízivárosi Ferenc József-uton, kivált­képpen a Bazilikába való feljáróig. Akárhányszor ott nyújtózkodnak a gyalogjárókon s nekünk — a ret­tenetes piszok láttára — félve, óva­tosan, de felfordult gyomorral kell mellettük elsuhannunk. Ha pedig idehaza van a főpásztorunk, ott ólálkodnak mindég a palota körül, keleti képet szolgáltatva a jótékony főpapnak, de annyira keletit, hogy nem csodáljuk, ha iparkodik min­nél ritkábban látni azt. Közegészségügyi, szépészeti, ren­dészeti s egyébb sok más tekintet miatt is kellene mielőbb véget vetni ennek az állapotnak. Hiszen ennek a rut hadnak minden egyes tagja, állandó melegágya a legtöbb fer­tőző betegségnek ! Eltekintve attól, hogy közelségük az ember testét és lelkét inficiálja. Természetesen, ha e nyavalyát gyógyítani akarjuk, úgy első sorban annak gyökerét kell kiirtanunk. A j gyökere pedig ennek az undorító ' nyavalyának, amely városunkat any­nyira elcsúfítja, az a sok lebuj, ahol a lebujlakók gárdája a testüket és lelküket ölő pálinkát szedi ma­! gába. E pálinkás lebujok megrend­szabályozásával kellene a dolgot j megkezdeni. Hiszen a törvény intézkedik ar­ról s súlyos büntetéssel sújtja azo­kat, akik a részeg embernek italt . adnak. Már pedig a lebujok ven­, dégei permanens részegségben szen­tednek. Reggeltől-estig nem látunk mást ez odúkban mint részeg, lár­mázó, deliráló embereket, akiknek I azonban a lebujtulajdonos az italt mégis kiszolgálja. E lebujtulajdonosokkal tehát a törvény egész szigorát kellene éreztetni s meg vagyunk győződve róla, hogy a szigorú fellépésnek foganatja volna. Mindjár megrit­kulna a lebujosok díszes gárdája, kik minthogy vagyonnal ugy sem bírnak, munkájuk után pedig sem­mit sem keresnek, csak koldulás, vagy pláne bűnös uton-módon jut­hatnak ahhoz az összeghez, ame­lyen a testüket-lelküket irtó szeszt vásárolják. A mi pedig magukat a lebujla­kókat illeti, azokat, ha máskép nem lehet, hatóságilag kellene kényszerí­teni a munkára. A személyes sza­badság fogalma kizárja azt, hogy erőteljes, javakorú emberek, mint a milyen a lebujlakók legtöbbje, egész életükön át tétlenül éljenek, mit sem dolgozzanak, hanem a város csúfjára, mámorosan és toprongyo­san az utcákon szédelegjenek. A személyes szabadságot csak addig kell tisztelni, míg valaki kötelessé­gét teljesiti s dolgozik. Azonban azt, hogy egyesek, akik képesek, dolgozni, a társadalom terhére reny­heségben töltsék el idejüket s más becsületes, munkás emberfiának egészségét, biztonságát és erkölcsét veszélyeztessék, ezt nem kell, de nem is szabad elnézni. Ezeket az elemeket munkára kell kényszeríteni ! Végeztesse velük a város a közmunkát! S ha más Az .Esztergom és Vidéke" tárcája. Édes anyám . . . Leszakított a forgó szél Édes anyám kebléről, Elsodort a nagy távolba, Hirt sem hallok senkiről. Messze földön, a távolban Mindég arra gondolok : Jobb volna hol, édes anyám, Edes apám nyugosztok ! Esztergom, 1898. I. 12. K. K. én anyám. Az én anyám galambősz szelíd asszony, Arca redőtlen, haja hófehér, De ősz hajának minden ezüst szála Virágfakasztó májusról regél. Szegény varrónő volt az én anyácskám, Dolgozgat most is, ősze alkonyán, De a vidéken most is azt beszélik : — A legszebb asszony ő volt hajdanán. Ha néha-néha sétáltunk az utcán S egy piílanatra nem nézett felém, Szent áhítattal néztem fel reája, Oly büszke voltam az anyámra én. A kis város, hol iskolába jártam, Az ősz varrónőt mest is ismeri, S tudjátok-é, hogy polgármesterünk is Kezet csókolt akárhányszor neki ? Ö dolgozott napestig fáradatlan S én soh'se szűntem tőle kérdeni; A többi fiuk anyja soh'se fárad, — Mért kell dolgozni éppen ő neki ? Olyankor aztán felkapott ölébe S áttört a könny mosolya hajnalán. Zokogni kezdett görcsös zokogással . . . Ah, igy nevelt fel engem az anyám ! Szentessy Gyula. Anyám halála. — Az ^Esztergom és Vidéke« eredeti tárcája. — Irta: TOLSTOJ LEO. Április 25-dikén Moszkvából fáradtan érkeztünk haza Petrovskoba. Atyám egész uton nagyon levertnek látszott, fő­leg mikor Volodía kérdezte tőle: — A mama igazán beteg ? Atyám szomorúan nézett reá és igen-t bólintva fejével, egy szót sem szólt. Mennél közelebb értünk, annál szomo­rúbb lett, szemei kónyezrek s a kocsiból kiszállva remegő hangon kérdé a vén Phoeától: — Hogy van Nathália Nicolajewna ? A jó öreg szolga, ki lélekszakadva futott kocsinkhoz, végignézett rajtunk: gyermekeken, lesüté szemét, kinyitá a benyiló ajtaját és halkan felelt: — Egy hét óta nem hagyta el a szobát, Milka, a hű eb, amint később hallot­tam, mióta anyánk megbetegedett, éjjel­nappal vonított, de örömmel ugrott fel apámra s kezeit nyalogatta. Apám el­tolta őt s anyám szobája felé tartott, amelynek ajtajánál megállt. Mielőtt a kilincshez nyúlt volna, keresztet vetett magára. Ebben a percben Mimi, vörösre sírt szemeivel, a folyosó felől futott felénk, apám karjaiba borulva : — Oh ! Istenem ! zokogott kétségbe­esetten. Azután látván, hogy apám az ajtóki­lincset fogja : — Nem' lehet erre bemenni, — a má­sik ajtón, zokogta. Oh, mily kinos benyomást tett mindez gyermeki képzeletemre, melyet egyszerre megkapott a szerencsétlenség előérzete ! Tehát a folyosón át mentünk anyám szobájába. Apám félve nyitotta ki az ajtót, lábhegyen és visszafojtott lélekzet­tel léptünk be, Az ajtótól balra két ab­lak volt pokrócokkal elsötétitve. Nathá­lia egy alacsony széken ülve, szemüveg­gel az orrán, kötött, s nem jött minket megcsókolni, mint máskor, csak felkelt, szemüvegén át reánk nézett s nagy könyek csurogtak végig ráncos arcán. Feltűnt nekem, hogy mindenki elkezdett sírni, amint bennünkett meglátott — mig azelőtt egészen nyugodtaknak látszottak. Az ajtótól balra különféle ellenző állt, és egy kis asztal tele orvosságos üveg­gel. I Egy nagy karszékben a doktor ült és ' szundikált. Az ágy mellett egy feltűnő szépségű, ' világos szőke fiatal leány állt fehér ru­hában. Feltűrt ujakkal, hófehér kezeivel | rakott jeges borogatásokat anyám fejére, 1 kit én onnét, ahol álltam, nem láthattam. | Ez a leány volt a »szép Flamonde*, | kiről anyám leveleiben beszélt s ki ké­sőbb oly nagy szerepet játszott csalá­dunkban. Belépésünkkor levette kezeit anyám fejéről, végigsimította ruhája rán­cait, azután apámnak súgta : — Nincs eszméletnél. Szivemben metsző fájdalmat éreztem, és mégis akaratlanul észrevettem a leg­; apróbb csekélységeket is. A szoba sötét és meleg volt, telve Eau de Cologne, ' menta- és a Hoffmanncseppek szagával. ' Ez utóbbi ÍŐleg annyira bántotta idegei­| met, hogy azóta nemcsak, ha e cseppek I szagát érzem, de hacsak azokra gondo­1 lok, képzeletem a fullasztó levegőjű, sö­I tét szobát s annak legkisebb részleteit ' elém varázsolja, s újra átélem azokat a ; borzasztó perceket, amelyek örökre lel­kembe maradnak vésve.

Next

/
Thumbnails
Contents