Esztergom és Vidéke, 1894

1894-10-18 / 83.szám

ESZTERGOM és VIDÉKE. (83. szám.) • 1894. október 18. A gazdatisztek ügye. (th) A magyar gazdatisztek rég­óta vajúdó kérdésének valószínűleg az lesz a baja, hogy a közéletre való többféle vonatkozása miatt szabályo­zását is több szempontból kell esz­közölni, s mindeddig nem deritették ki az illetékes tényezők, hogy hol kell azt kezdeni. A gazdatisztek állása, mint szol­gálati szerződéses viszony szabályo­zása, magánjogi dolog, ennélfogva az igazságügyi reszszortba tartozik. Másrészt, ha azt veszszük tekin­tetbe, hogy hazánk áldott földének körülbelől 50—52 %-a, t. i. a nagy és nagyközépbirtok gazdatiszti kezelés alatt van, nem igényel semmiféle ma­gyarázatot a gazdatisztek ügyének mezőgazdasági és általános közgaz­dasági politikai fontossága. Végül, ha nem hagyjuk figyel­men kivül, a mint nem is hagyhat­juk, hogy gazdatisztjeink összességé­ben nagy értelmi tőkéje van a nem­zetnek, melyet kulturális haladásunk és politikai erősödésünk érdekében elhanyagolni nem szabad, sőt fejlesz­teni kell, rájövünk, hogy a gazdasági tisztviselők ügye a belügyi politiká­nak is egyik legfontosabb, minden irányban való méltánylást érdemlő kérdése. A mi gazdatiszteink ügye ma­gánjogi oldalának szabályozását illeti, e tekintetben még csak kezdő lépé­sekről sincs tudomásunk. Talán az ad graecas calendas halasztott álta­lános magánjogi kodiíikáczió kereté­ben fog történni valami ? Lehet. De csak úgy lesz köszönet benne, ha a gazdatiszti szolgálati viszonyt, sajátos természetének megfelelőleg, külön fe­jezet szabályozza ; — mert az semmi­féle más magánszolgálati szerződéses viszonyhoz nem hasonlít s ha a ko­diíikáczió a többi efféle kérdésekkel egy kalap alá vonja, szabályozás he­lyett egyszerűen degradálni fogja gazdatisztjeink szolgálati állását. Alkalmazóikkal pörbe jutott gaz­datisztjeinknek az a szerencséjük, hogy legfőbb bíróságunk, a Curia a méltányos jogszabályok "hiányát mél­tányos ítéletekkel igyekezett pótolni. Igy például 1885. évi 738. sz. a. kelt ítéletével kimondta, hogy a gazda­tisztet egy*évi felmondás után lehet csak elbocsátani. Több esetben meg­képe nem más, mint számító kufár, nem fog-e megundorodni tőle? S mindezeken kívül képes volna-e nyugodt lélekkel szerelmet, vagy lega­lább is rendkívüli rokonszenvet tettetve nejéhez közeledni ? Nem tartaná-e vissza egy szomorú, angyali szép arcz, a mely­nek tulajdonosát jobban szereti még mindig, mint az egész világot. Hiszen nem feledte el Dalos Klárit, habár sohasem lehet az övé atyja gyilkosáriak a leánya. Igaz, hogy kikosarazta az öreg Dalos György, de azért nem képes elfeledni Klárit; ö miatta bujdosott idegen országokban, miatta lett tékozlóvá s költötte el egész vagyonát. S most lemondhat-e róla, hogy egy másik, növel szerezze meg azt, a mit miatta vesztett el — készakarva, önkényt. A józan ész és a férfias jellem azt mondják, hogy nem I Rá nézve nincs boldogság, csak szenvedés, kín és gyalázat. Zokogva borult a nagy,'irigyelt férfi anyja arczképe elé. Atyja becsülelét akarta megvédni, midőn a gyilkos golyó szivén talaita, ö pedig, hogy atyja gyil­kosának leányát nem vehette el, anyjának lett gyilkosa és saját magát fosztotta meg jellemétől. Eszébe jutott atyjának mondása: — Fiam, a becsületét, ha valaki elvesztette, többé visszaszerezni nem lesz képes — soha I Csakugyan rá nézve nincs már más, mint megvetés és gyalázat. Régi köréből számkivetve, az újban szenvedve és érezve azt, hogy ö csak egy megvett személy: állapította a szerződésben csak álta­lánosságban kikötött nyugdíj mérvét s még több esetben megítélte a mél­tatlan ürügyek alatt rögtön elbocsá­tott gazdatisztnek egy évi javadal­mazását. De ez is csak amolyan — szerencse a szerencsétlenségben. Először, mert a porlekedés drága dolog, másodszor pedig sok idő te­lik addig, míg a gazdatiszt igazsága a Curiához kerül. Az első bíróság pedig nem üthet föl mindjárt köte­lező törvényt, — nincs ilyen, — a curíai vonatkozó határozatokról le­het is tudomása, nem is. A gazda­tiszteknek szolgáltatott igazság tehát, ha helyes is, — legtöbb esetben ké­sőn jövő igazság. A mezőgazdaság közvetlen ér­dekei szempontjából egyszer már megnyúlták gazdatisztjeink dolgát. A képviselőház egy, a mezőgazdaságról és mezőrendőrségről szóló törvény­javaslatban incidentaliter fölvett sza­kasszal aként kívánt rendelkezni, hogy a korlátolt forgalmú birtokokon csak képesített tisztek alkalmaztas­sanak. Az intézkedés logikája elég világos volt, mert hiszen gazdasági haladásunk legfőbb érdeke az, hogy az anyaföldnek mentől nagyobb ré­sze szakértő kezek gondozása alatt legyen. Az is méltányos dolog, hogy a jók megszabadíttassanak a meg nem felelők konkurrencziájától. A fő­rendiház azonban nem látta ezt a logikát elég meggyőző erejűnek s törölte a szakaszt. Hamarjában nem tudnók meg­mondani, miszerint nem jobb-e, hogy a dolog igy történt, s hogy az a ha­marosan fölvett szakasz nem késlel­tette volna-e a kérdés teljes orga­nikus megoldását ? Az elmondottakban részletezett két szempont volna az, a melynek a szóban levő kérdés törvényhozási sza­bályozásánál konkrét intézkedésekben kell érvényesülni s akkor a harmadik, a társadalom-politikai szempont kö­vetelményei is ki lesznek elégítve. Törvénynyel biztosított kenyér­kereseti állás és működési tér meg­adja és növeli majd azt az erőt, a melyre a magyar társadalmi és poli­tikai élet a gazdatiszti osztállyal szemben számit. Közéletünknek a gazdatisztek igen igénybe vett munkásai már ma nem élet, hanem lassú, folytonos kínlódás. Sokkal jobb volna, ha végét szakasztaná ennek az őrjítő szenvedésnek. De nem meri. Gondolt ö már a halálra, a mikor tönkrement, visszatartotta akkor egy büszke arcz, édes anyja arcza. Most, hogy az már megelőzte Őt, nincs ki visz­szatartaná. Lázasan, sietve irt néhány sört fele­ségének. Kuszált sorok, olvashatatlan szavak, érthetetlen mondatok : olyannak az irása, a ki fél a haláltól. Klárinak is irt, azt már kissé nyugodtabban. A vé­gén, a mikor azt irta, hogy miatta hal meg, már a régi nyugodt és előkelő Ga­lambos volt. A pamlagra dőlve, szivarozva tar­totta mellének a kis revolvert; a kis golyó elvégezte munkáját. IV. Ella egykedvűen vette a halálhírt. Nem is sírt, nem is sajnálkozott, mintha nem férje lett volna, a kit elvesztett, hanem teljesen ismeretlen férfi. Nagy • temetést rendeztetett neki. Lejöttek a fővárosból összes ismerőseik. Most már elég volt téve a becsületnek, a halál visszaadta azt, a mit az élet nem volt képes. Lehajtott fővel, szomorúan, de könytelenül követte Ella a diszes koporsót. Még akkor sem könnyezett, a midőn letették a nyirkos, hideg földbe, ahonnan nincs visszatérés. A részvétnyilatkozatokat is egyked­vűen fogadta; csak egyszer csillámlott is. Az állam mint gazdasági tudósí­tók, mint közgazdasági előadóknak, mint ad hoc szakértőknek veszi igénybe szolgálataikat. A vármegyék és községek különféle szakbizottsá­gaiban az érdemleges szakbeli mun­kát legnagyobb részt gazdatisztek végzik. Az ország sok vidékein a gazdatiszt a magyar értelmiség egyet­len- képviselője, de a társadalmi és politikai életnek mindenütt áldozat­kész és hasznos munkása. Törvényhozásunk különféle re­formokkal igyekszik most a modern Magyarország kiépítését befejezni. A gazdatiszti kérdés megoldása nélkül ezek a mélyreható társadalmi és po­litikai reformok teljesek nem lesznek. A kormány valamelyik tagjának meg kell fogni ezt a dolgot. Minthogy pedig gazdatiszteink ügye mezőgaz­dasági haladásunkat érinti legköze­lebbről, a kezdeményezésre a föld­művelési kormányt véljük illetékesnek. Ne téveszsze meg a kormányt az, hogy egyik-másik gazdatisztnek anyagi pozicziója jó. Sokkal számo­sabban vannak közéletünk ezen nap­számosai között, a kik intelligenczi­ájuknak meg nem felelő helyzetben, férfias önállóságukban bénítva, bi­zonytalan létben küzdenek az élettel. És ezeken egynéhány okos törvény­paragrafussal segíteni lehet. Miért nem teszszük hát azt, a mit tenni nem nehéz és bizony már — igen sürgős ? CSARNOK. Miron és kecskéje. Nyomorult határszéli falu a Vihor­lat mentén. Közönséges gondolkozású ember ki nem találná, hogy e rongyos putrik la­kóitól mit lehetne ellopni, pedig egész falu lopásból él. íme például Miron, akinek eszméi köréből határozottan ki van zárva az, a mit mások munkának neveznek, Miron testi táplálékát a lopás, a lelkit pedig a babona és gyűlölet szolgáltatja. Jobb és balfelé tud tekinteni a nélkül, hogy fejét megmozdítaná. Az # ilyen szemforgató em­berekben különös gonoszság lakik. Miron csendes átkot mond fogai közt a körülötte mozgó világra s nagyot rúg a mellette szimatoló kecskén. meg a szeme, a mikor Klári vigasztalta, de azután lehajtott fővel mondta. — Köszönöm, édesem, mégis te vagy a győztes . .. Atyja magához hívta a fővárosba: ö azonban szabadkozott, hogy ott akar maradni néhány napig, majd azután föl megy maga. Csak két napig maradt. Annyi elég volt, hogy eladja r galambosi pusztáját mindennel együtt. Arát felküldte atyjának, ő maga pedig az éjjeli gyorsvonattal utazott fel a fővárosba. A váczi utczába hajtatott, Faragó lakásához. Egy öreg asszony fogadta, az orvos anyja. Kérdésére azt felelte, hogy fia rendelkezésére áll; a szalonban várja. Szótlanul, fejbólintással köszönte meg Ella s izgatottságát le nem küzdhetvén, piros arczczal lépett be a terembe. Faragó Íróasztalánál ült, a mikor Ella belépett. Szép, férfias arczán nem látszott semmi meglepetés, mintha csak várt volna régi ideáljára. Ella remegő, s,a felindulástól el-el csukló hangon szólt hozzá. — Megtartottam eskümet, vissza­jöttem hozzád, így a hogyan vagyok; sokat s envedtem azért, hogy most a te kebleden boldog lehessek. A fiatal orvos szótlanul, hevesen ölelte magához a sokat szenvedett asz­szonyt; és ajkaik forró, édes csókban olvadtak össze, az igazán szeretök csókjába. Zwillinger Ferencz. Egyedül él. Egy macska sincs a házánál. A kutyára különösen haragszik, mert abban emberi rzés lakik. Egy kecs­kéje van csupán. Ennek sem adott soha ütlegen kivül egyebet. A kecske azon­ban megél a jég hátán is. A gonosz sötét sziklák közt, melyek tövében a falu van, — meredek út visz a közeli helységbe. A kanyargós ösvé­nyeken éjente gyanús árnyak mozog­nak. A közeli falvak lakói egymást lopj á k. Mironnak a kecskéje is tolvaj. Vele gyütt jár lopni. Akárhányszor nyomá­ban voltak már s az utolsó perczben me­nekült meg. A kecske ilyenkor teljes erővel rontott az üldözőnek s a megle­petés hatása alatt gazdájával együtt tova­iramodott. De azért nem volt jó viszony ő köz­tük sem. Talán csak a gonoszság fűzte őket össze. Mig Miron a ház körül szi­matolt lopnivalót, addig kecskéje a konyhakertet tette tönkre kiváló rafiné­nériával. Elválhatlanok voltak. Miron néha megkötötte, de mire a cselekvés színhe­lyére ért: a kecske is megjelent. Miron olykor határtalan dühre gerjedve dobta rá baltáját. A kecske megrázta szarvait s nagyott lökött gazdáján. A lopásból aztán együtt tértek haza. Miron sokszor üres kézzel, de a kecske mindig jóllakva. Miron reggel megfejte s elbocsátotta dolgára. A faluban alig lehetett egyéb állatot látni, mint kecskét. Az ólak, kerítések tetején, az árkok széleit fedő bokrok közt, két lábra ágaskodva, a leégett viskók romjai közt, a patakon átvivő pallón, a kémények mellett, olykor ama lyukakban is, melyet a lakók ablaknak neveznek: egy ravasz kecske fej jelent meg. A volt bírónak halálát is egy kecske okozta. A mint a konyhában pattogó tüz mellett ebédelt, a kéményen át egy kecske esett a fejére s nyaka meg­roppant. A felesége mindjárt lebontatta a kéményt, nehogy a másik urának is bajt okozzon; de meg igy a házuk is jobban hasonlított a többihez. — Mironnak nem volt felesége. Az asz­szonyt tartotta a leggonoszabb állatnak. Ha egy lány ingerkedve ránevetett: a fogait csikorgatta feléje. — Ördög van benned I Miron babonás volt mint ezen a vidé­ken mindenki. Egyes házak szeg­lete, görbe alakú fák, nagy, ki­álló kövek az útszélen söt a ka­pufélfák és állatok is rossz hirben ál­lottak. Miron kecskéje határozottan ilyen vala. Egyszer (?) Miron bepálinkázva, része­gen feküdt a ház előtt. A kecske megta­posta és ugy kinyalta a nyakát, hogy hályog lett rajta. Míron megkötötte a kecskét s tüzes parazsat rakott a körmeire mint ahogy az elfogott tolvajjal a lakók szoktak. Az ilyen manipuláczió után a láb­ujjak körmei leesnek s a delinquens na­gyobb kínt áll ki, mintha lábujjait egyen­kint vagdosták volna le. A nyomor és tudatlanság e táj lakóit vadakká változtatja. Vadságuknái csak babonaságuk nagyobb Az asszonyok ki­nem fogynak a rém-pletykákból. A csepütelegráf itt hajmeresztő hireket beszél. Miron kecskéje egyszer csak boldog állapotba jutott. A furfangos állat kóbor­lásaiban valahol megfeledkezett magáról. Miron fogait csigorgatta dühében s ol­dalba vágta egy darab kővel. Az állat ösztönszerűleg kerülte az embertelen gaz­dát s Miron dühe napról-napra növe­kedett. . Végre a kecske minden baj nélkül megellett s egy szép kis fekete állatnak

Next

/
Thumbnails
Contents