Esztergom és Vidéke, 1893

1893-10-22 / 88.szám

lovagias módon! Csak ugy hemzseg olyik lap a legrosszakaróbb támadások­tól, egész szemétdomb van benne a gyanúsításokból, rágalmakból, pisz­kolódásokból, úgy hogy olyant tisz­tességes ember nemcsak meg nem ir, hanem, ha véletlenül elolvassa is, azt is megbánja. Ez pedig igen nagy . betegsége^ rákfenéje a vidéki hirlapirásnak. Tu­dok egy esetet Gy. városkában, a hol ez a »kikezdés« egyre-másra nagyobb arányokat öltött. Ha a két szer­kesztő kevés hiján még csak le­gazemberezi egymást, akkor a kö­zönség abban a hitben volt, hogy egyik a másiktól kérni akar valamit; képzelhetni, mi volt akkor, ha ezek megharagudtak egymásra. Bemutattuk ezekben a hirlap­irás fattyúhajtásait s hisszük, hogy nem fog kelleni a témát újból meg­bolygatni. Bízunk közönségünk intel­ligencziájában: hiszen végre is a kö­zönség izlése az irányadó a sajtóra nézve. Egy kevéssel több érdeklő­dést közügyeink iránt s akkor az »olló« és »revolver« önmagától ki~ múlik. —ky. Iványi Ödönről. Egy szegény újságíró kollé­gánk halt meg az éjszaka Nagyvá­radon, hosszú és kínos agóniával fejezvén be a szomorú napok lánczo­latát, amelyekből gyötrelmes élete összefűződött. Iványi Ödön ez, egy finom és nagytehetségű elbeszélő, akiről valószínűleg- mitsem beszéltek eddig a vidéki kaszinók asztalai mel­lett, s akinek nevét a zsurozó kisasz­szonyok sem vették soha az ajkukra. De ámbátor az ő roskadozó teste nem bir^a megvárni azt az időt, amelyben nevét \alamely irodalmi áramlat felszínre hozza, az igazi gour­mandok sokat gyönyörködtek az ő előkelő tónusában, tarka színeiben, jeles irói talentumában. Es most, hogy egy szűkszavú telegramm ri­degen jelenti, hogy beteg tüdeje körüljártatva szemeit. „Bosszant ott benn ez a málészájú ujságfaló fráter 1" teszi hozzá magyarázólag. Társai erre szó nél­kül előszedegetik tárczáikat. A nem nagyon hízelgő melléknévvel illetett ifjú, ki annyira felháboritá a ne­mes úrfi kedélyállapotát, egy igen csi­nos külsejű, szerény modorú szomszéd uradalmi irnok, ki nem rég végezvén el Keszthelyen tanulmányait, már állást nyert és úgy értelmisége, mint szerény­sége által egyaránt kitűnik. Juliska lát­ható kedvteléssel váltott véle néhány szót; ez az oka az úrfi duzzogásának, ki nénje a számtartóné biztatásara nagyban csapja a levet a szép és vagyonos leány­nak s a győzelem felől mi kétséget sem táplál, azt tartván a parlagi gavallér, hogy nem is lehet máskép, — mint hogy Juliska fülig szerelmes bele I A nők vártak egy kissé a nélkü­lözhetlen rendező és társainak megjele­nésére ; végre is a számtartóné a prae­qeptort küldte utánok. Ott ültek az úrfi, az ifiur, az aligur és a contra s egész odaadással ferbliztek. A praeceptor nem merte őket hirtelen háborgatni, hanem rengeteg pipájával, mely beillett volna egy kis töltőkályhá­nak, a prozitzereskedö öreg ispán példaját követve, belepislogott az ifiur kártyájába, ki makrapipáját keményen foga közé szorítva, ép „gustálta" a „blatt"-ját. Legyen megengedve a kártyázókat közelebbről bemutatni, mert a mily ki­csiny az asztal, ép oly külömböző rangú egyének foglalják azt körül, mi viseletü­kön persze azonnal meg is látszik. mindörökre felmondta a szolgalatot, elszorul a szive mindazoknak, akik nem az akut irodalmi divatok szerint alkotják meg lelkükben az igazi te­hetségek képét. A szegény Iványi Ödön élete igazán nem volt gyönyörűség s ez a betép; ember sokszor borulhatott el árra a melankolikus sejtelemre, hogy pár rövid év alatt por és hamu lesz az ő törékeny testéből. De e lázas agyban csodálatosan szép történetek színeződtek ki s betegen, fáradtan ülve íróasztala mellé, oly napsugaras históriákat álmodott meg, mint csak kevesen azok közül, akik tollal kere­sik a kenyerüket. Az orvosi tudo­mány megfejthetetlen problémája eddi­gelé, mennyiben teszi a láz élénkebbé az agy szünetlen munkáját s minő uj szineket lop abba a titokzatos mű­helybe, ahol a gondolatok és törté­netek megszületnek. De bizonyos, hogy e ravatalon fekvő, szegény em­ber az olasz égbolt verőfényes szí­neivel dolgozott s novelláiban egy exotikus klima tarka, buja tónusai hullámzottak. Mikor betep-séofe ellen a Délvi­dék aranyos napsugarában keresett enyhülést, Arco sötétzöld lombjai alól olykor küldött haza egy-egy ki­csiny elbeszélést, melyet az olvasó­közönség zöme nyilván észre sem vett a rendes napi termelés árada­tában. De akinek van érzéke az iro­dalmi dolgok lehelletszerü íinomságfai iránt, gyönyörűséggel olvasta az ér­tékes bizsut, melyben egy csodálato­san disztingvált, öntudatos ízlés nyi­latkozott meg. Es ma is, mikor a magyar elbeszélőlitteraturának igazán előkelő a nívója, csak kevesen írnak annyi megtisztult ízléssel, mint ez a majdnem ismeretlen elbeszélő. Már történeteinek alakjai sem abból a ba­nális tömegből valók, ahonnan a no­vellisták jó része a maga nyersanya­gát beszerzi. Mindegyik hord magá­ban egy csöpp romantikus hajlandó­ságot, egy fájdalmas elmosódó vonást, s az elbeszélések végén az olvasó szivében is megmarad valami abból az édes parfümből, mely megcsiszolt sorai közül kiárad. Akár a nagy Meis­sonier képeiből, e filigrán rajzok alakjából is szinte kiolvasható a fél­tékeny gondosság, amelylyel ez a Az „úrfi" nem csekélyebb áilást foglal el, minthogy ö a felügyelő úr irnoka; no de ki is mutatja felsőbbségét a többi­ekkel szemben. Az „ifiúr" rangjában már alábbvaló — hisz ö csak a számtartó irnoka; s e szerény szőke fiu — az egészén alávaló — a juhispán mellett segédkedik. Az emberségtudó parasztok ezen okból elvevezték „aligur"-nak s most rajta száradt e név. Nem látja senki, hogy mindannyiszor elpirul — kivált ha a kántorék Piroskája előtt aligurazzák. Most is jobb szeretne körülte forgolódni, de hát ismerni kell az úrfit; nem lenne maradása töle, ha odahagyná a kom­pániát. A negyedik játszó a „contra" szom­széd — egy szomszédos uradalomban ellenőr. A kártya ismét „körül ment" s a praeceptor félve felszólal: „Kérik az úrfit oda benn, hogy jöj­jön rendezni 1" Az úrfi egy megvető pillantást vet a szólóra, hiszen csak „praeceptor I" s mitsem válaszol. „De kérem", szólal fel az ismét „a számtartóné ténsasszony kéreti . . ." „Mi a vizi ?" kérdi az úrfi és nagy vártatva megszólal, föl sem pillantva a kártyából: „Mondja meg nekik, hogy nem megyek 1" E közben a háziúr is közeledik az asztalhoz a figyelmeztetéssel : „A hölgyek már türelmetlenül várják ám az urakat I" Aligur rögtön felugrik helyéről, de az úrfi hetyke válaszára: „Miattam várhat­nak 1" csendesen ismét leül. csiszolgató művészléiek megalkotta őket. Detailjai bajosok és megkapok. És talán szomorú, hogy igy van, de éppen ez a finom aprólékoskodás akadályozta meg, hogy Iványi Ödön elbeszélései népszerűek legyenek va­laha. A nagy olvasóközönség nem hajszálizlésü gurmandókból áll, s az irodalmi bizsukat csak a világ hatal­mas irodalmai becsülhetik meg igazi érdemük szerint. Az Ördög püulái­nak vaskos dekoráczió-festéseit ná­lunk még szivessebben nézik, mint a Meissonier képeit. Talán különös­nek tetszik, de igy van : az Ízlésnek és az idegeneknek bizonyos enervált­sága adja csak meg a finomabb nu­anceok iránt való hajlandóságot, s nálunk — ez idegeinknek minden­esetre csak becsületükre válik — még mindig sokkal nagyobb az úgy­nevezett jóizű történetek népszerűsége, mint azoké a ritka csemegéké, ame­lyek egy-egy kivételes tehetség jó­voltából kerülnek néhanapján az asz­talunkra. Elhunyt kollégánk szerény ne­vét egy nagyobb munka is őrzi az ő apróbb elbeszélésein kivül: A püs­pök atyaíisága, mely két vastag kö­tetben került ki néhány év előtt egy vidéki köny vnyomtató-műteremből. Ez a regény messze kimagaslott az akkori esztendők termeléséből, s nem­csak a mi szegényes viszonyaink közt volt figyelemreméltó alkotás, ha­nem a fejlődöttebb elbeszélő irodal­makban is ugyancsak számot tett volna. Ennek a könyvnek is az lett a sorsa, ami annyi másnak: néhány ember irt róla pár dicsérő sort, de talán annyi példány sem kelt el belőle, a hány személyes jó barátja volt a szerzőnek. Az Akadémia, mely ugy látszik nem igen adja Daudet­kon és Bourgetken alul, később ke­gyesen megdicsérte a ^vidéki újság­író munkáját, de a dijat nem adta ki neki. A tudós urak, akik meg­szokták, hogy nálunk garmadával teremnek a fényesebbnél fényesebb regények, (az öreg Jókain és Benicz­kynén kivül, egyedül csak Ohnet ur dolgozik a magyar közönségnek) nem találták meg az Iványi regényé­ben a végkifejlődés azon kellékeit, melyeket a klasszikus görög iskola szükségesnek tart, és sajnálták azt a „De, ha jól tudom, öcsém rendez?" „Ma nem, de ha éppen kívánják, küldhetek rendezőt. Aligur menjen ren­dezni 1" A tiszttartó úr összeránczolja bozon­tos szemöldeit, mialatt igy szol: „Hát csak mulassanak az urak tovább; sajná­lom, hogy háborgattam — amiczel" Ha pedig a tiszttartó ur valakinek, kit öcscsének czimzett volt, egyszer azt mondja, hogy amicze, az olyan, mint egy halálos Ítélet. Az úrfi is érezte ezt; hiába hazardírozott, az az amicze egyre csengett fülében. Valami sejtelem meg­súgta neki, hogy illetlen magaviseletével megfőzte ma magának a tiszttartóéknál a kitoló kását 1 A házi úr átment az ímprovisált tánezterembe s oda lépett Alföldi Ele­mérhez, ki önhibája nélkül magára vonta az úrfi nemes haragját s kérdést intéz hozzá, hogy hajlandó-e a rendezést el­vállalni? Az ifjú illedelmesen igent mond s mi természetesebb, azonnal fölkéri a házikisasszonyt az első négyesre. Az egykori keszthelyi praxis nem is vall szégyent. A négyes pompásan vág össze; még a kántorék Piroskája sem hibázza el! A legszebb s legnehezebb figurák sikerülnek s midőn belefáradtak a tánezba, a tréfásnál tréfásabb társasjátékok rende­zésében is kifogyhatlan az uj vendég. A hölgyek el vannak ragadtatva, csak az egy számtartóné maradt a „be­furakodó" irányában jéghideg. Hajnal felé lassankint elszállingóznak a vendégek; — legelőbb is az „aligur", néhány szaz forintot e beteg poétá­tól, aki egy szürke, vidéki körjyvbe rejtette el fényes és sokat igérő ta­lentumát. A regényt jóakarattal meg­dicsérték, de az arcói vendéglősök, fájdalom, még a Magyar Tudós Aka­démia dicséretét sem hajlandók elfo­gadni fizetés gyanánt. Ma már egészen mindegy a szegény Iványinak, aki hidegen, sá­padtan fekszik egyszerű koporsójá­ban, s még azt a megnyugtató tu­datot sem viszi magával sírjába, hogy hasznos lett volna valamikor a magyar elbeszélő Htteraturának. Pedig az volt, bár csak kevesen tud­ják ezt és mindenkitől megérdemel egy könyet, aki az irodalom terén egy tisztult izlésü, finom és előke­lőbb színvonalért dolgozik. Boldogabb nemzetek koszorút fontak volna az élő halvány homlokára; tőlünk a holt ember sem kapja meg ezt a koszo­rút. De talán mégsem volt hiábavaló az ő gyötrelmes élete, mert ha ke­vesen is, bizonynyal vannak, akik a jövendő, megfinomult Magyarország egyik szerény munkását siratják eb­ben a szerencsétlen halottban. Sz. I. HÍREK. Tisztelettel kérjük azon vidéki és helybeli olvasóinkat, akik lapunk­nak eddig küldött példányait meg­tartották, de az előfizetési pénzeket még be nem küldöttek, hogy ez­iránt minél eló'bb intézkedni szí­veskedjenek, nehogy a lap szét­küldése fenakadást szenvedjen. Az „Esztergom és Vidéke 4 elő­fizetési ára: Egész évre ... 8 frt. Fél évre .... 4 „ Negyed évre . 2 „ mely összegek vidékről legczél­szerübben postautalványon, hely­ből pedig közvetlenül a kiadóhi­vatalba : Esztergom, Duna-*i. 52. sz. küldendők. 4 A kiadóhivatal. Esztergom, okt. 21. — Kohl Medárd a király előtt. Kohl Medárd dr., a herczegprimás titkára, tegnapelőtt a királynál tisztelgett, hogy a juhhodályokban tudomást sze­rezzen, volt-e dög az éjszaka, hogy erről princzipálisának a „fölöstökömnél" illően referálhasson; jóval később az ifiur, hogy a kocsisoknak kimérje a granáriumból a zabeompetentiát. Alföldi Elemér is illen­dőnek tartja, bármily nehezére esik is neki, folkászolódni az elindulásra. Uram­bátyám szívélyesen megszorítja a búcsúzó ifjú kezét, megköszöni fáradozását . . . s a szerény választ: „Szót sem érdemel, sőt" — azzal szakítja félbe, hogy „legyen máskor is szerencsénk kedves öcsém uraml" Juliska mitsem szólt, midőn kis kacsóját odanyujtá a távozó vendégnek, de pillantásaik találkoznak s ezek sokat mondók lehettek, mert mintha csínyen kapták volna őket — hirtelen lesütik szemeiket . . . Ha novellát akarnék irni, elbeszél­ném, mit mondott Elemér Juliskának a nagy diófa alatt; mint huzattá az úrfi Juliska ablaka alatt, hogy „Szomorú fűz ága hajlik a virágra ..." De mindez meghaladná ez igényte­len rajz keretét. Annyit azonban mindazonáltal meg­súghatok, hogy Elemér elérte minden uradalmi irnok eszményét — az ispán­ságot; s ekkor megkapta szive eszmény­képét is — Juliskaját! Mi több — urambátyám is elérte óhajtásainak netovábbját egy kis unoká­ban, ki bármilyen „pákosztos" ficzkó, már is hozzá nőtt urambátyám szivéhez l

Next

/
Thumbnails
Contents