Esztergom és Vidéke, 1891

1891 / 103. szám

XT1Í^TTVTT?nD At itxiSitiN JjiiOUJji)! 1. A YIHAR. JPÜHÖNG a szél, .í*^® Hullámot ostoroz, «? B a hullámok dühtől tajtékozva t Föltornyosulnak, mig áradva jön l A sok feliér vizforlás És kis hajónk ropog, midőn Sietve feljut rajok, De hirtelen le is zuhan Egy tátongó sötét örvénybe. 2- OH TENGER! Szép habszülött, Venusnak anyja! Szerelmek Ős szülője! oh kimélj ! Hullát gyanítva, itt -csapong már A gyászosan fehér sirály, Csőrét az árboczfához fenve, Sóvárgó éhvei várja szivemet, Mely lányokról annyit dalolt S melyet hamis kis unokád Játékszerül szemelt ki. G. S. A költő lálábs ágyánál. (István bácsi jószívűsége történetéhez.) Garay János, a hírneves költő su- Jyos betegségében ágyához szegezve kín­lódott, testi bajait hazafiai aggodalmai növelték. Pest bombázása oly zavarólag hatott idegeire, hogy azóta alig tudott némileg lecsillapodni s midőn később gróf Batthyányi Lajos ki végeztetéséről értesült, el veszté eszméletét. A páratlan jellemű hazafi martyr- halála oly kínos hatást gyakorolt a szón védő költőre, hogy környezete alig tudta őt pillanatnyira is vigasztalni. Majd midőn kissé visszanyerte nyugal­mát, folytonos fájdalmak között is iro­dalmi dolgokkal foglalkozott — Ösz- szes költeményeinek kiadását tervezte. Barátja, Ney Ferencz segített neki az összeállításban, ki majdnem minden­napos volt u betegnél, a gyűjtemény azonban sokáig késett részint a költőnek folyton növekedő bajai, részint a közön­ség egykedvűsége miatt, melyiyel a gyűj­temény megjelenésének hírét fogadta. Ney» kívül Kertbeny látogatta meg gyakrabban a szenvedő költőt, ki mü­veiből egy gyűjteményt készült a költő kívánságára németül kiadni, ott olvasta fel a beteg költő ágyánál a fordításokat balladáiból és lyrai darabjaiból, mi a köl­tőn ek némi látszólagos örömet szerzett. A gyűjtemény azonban csak halála után jelent meg, 1854-ben a költő rö­vid életrajzával és egy a magyar iroda­lomra vonatkozó nevek szótár-szem füg­gelékével, 500 példány adatván át az özvegynek a hátramaradott árvák javára. A költő életének utolsó két éve a folytonos szenvedések sorozata volt. «Betegségét — írja felőle István bácsi — békével tűrte, mindig kedé­lyes, szívélyes és elveihez hű maradt, vallásos kegyelettel szerette hazáját, katholikus egyházát, családját és bará­tait.» S ámbár fájdalmai koronldnt szűntek, de 1852. ápriljában szemei már annyira elgyengültek, hogy sem Írni, sem olvasni nem tudót!. Végtelen csapás volt ez a munka­szerető költőre és családjára ; leveleit ezentúl neje irta Szegszárdra, ki a leg­gondosabb ápolásban részesítő mélyen sújtott férjét s nem veszté el reményét a javulásban. A költő folyton atyja után sohajto- zotl, látni kívánta őt, az agg apa sie­tett teljesíteni beteg fia kívánságát, hajóra ült s egészen váratlanul meg­érkezett, fia éppen utána sóhaj tozott, midőn az ajtón belépet t; megható je­lenet következett; a beteg, ki alig tu­dott ágyában megfordulni, hirtelen ki­ugrott ágyából s könnyezve borult atyja nyakába, a viszontlátás örömei annyi örömet kölcsönzéuek bágyadt tagjainak, hogy látszólagos javulás látszott rajta, azonban atyja alig távozott, a beteg ereje rohamosan hanyatlott s nemsokára neje kénytelen egy még szomorúbb csapást közölni az aggódó szülőkkel azt, hogy nemcsak hogy hónapok óta nem lát szeretett férje, hanem már he­tek óta zavartan, összefüggés nélkül beszól, bocsánatot kér a szülőktől, hogy e szerencsétlenségről azonnal nem tu­dósította őket, de reá is villámcsapás­ként hatott a legszomorubb tapaszta­lat; «azt gondolom, hogy megőrülök, —- igy folytatja levelét — ha remé­nyein az igaz Istenbeu nőm volna, hogy talán még jó lesz és annak meggon­dolása, hogy mi lesz szegény három gyermekemből; — irtózatos napok! de ón nem zúgolódom, az Isten jó s igaz, nem hagyja el a benne bízókat.» Valóban Garay állapota reménytelen volt,hónapokig lebegett élet-halál között: „tílo halott löl már a siron innét Világtalannak más foga kezed.“ Énekli felőle megin dulással Erdélyi. 1853. uov. 5-ón szabadult meg földi kínjaitól a nemzet dalnoka, váratlan szélhűdés érvén őt. Mint Virág Bene­dek, Nagy Ignácz, Sükei, Czakó oly szogényül hunyt el Garay is, nyomor­ban hagyva hátra a családot, melyért mindig oly örömest, oly kitartó szor­galommal dolgozott. A derék István bácsi, költőnk barátja kö v etkezőleg emlékezik Garay ra vonatkozó emlék-jegyzeteiben a gyászos esetről : «1853. nov. 5-ón egyetomi előadá­som után benéztem a már súlyos beteg Garayhoz ... és szenvedő barátomat már végvonaglásban találtam, pap lé- temro nőm is késtem részére a végső absolútiét és áldást megadni s kevéssé rá imáink közepette egészen nyugodtan, mélyen elkeseredett családja és az én jelen leiemben jó lelkét téremtőjóuek visszaadta,.» Sietve adta Lidiül a gyász- hirt a, szülőknek is, Írván a többek közt : «Garay János családjának és nem­zetünknek e jobb sorsra méltó büszke­sége, kegyeteknek pedig szeretett fiók, miután huzamos betegeskedem által erő­ben megfogyatkozott és szeme világa megtörött, páratlan szeretettel és buz­galommal alkalmazott minden ápolás mellett neje részéről is, a múlt éjjel családja és orvosa meglepetésére lázas állapotba és elgyengülésbe esett és ma reggel 10 órakor csendben és nyuga­lomban szép lelkét Teremtőjének vissza­add. Családja ogész megadással meg­nyugszik Istennők bölcs rendeletében. Tudom, megnyugtatásukra leend tudni, hogy alulirt, a boldogulnak igaz ba­rátja, őt végperczeiben a vallás áldá­sával látta el. Gondunk leend, hogy a keseredett család ne maradjon tanács és vigasztalás nélkül . . .» Aláírva Major István, áldozópap s a pestvárosi egyetemes elemi iskolák igazgatója. Gyászt öltött a család s vele az akadémia, a Kisfaludy-társaság, az egye­tem, a nemzeti színház, a költő bará­tai, irótársai s az egész nemzet, mely­nek kedvencze, dalnoka volt. „Elhangzott már a dal, széttópvo áll a lant, Egyetlen húrja sincs epen, sértetlenül, A dalnok elhagyd, ö messze költözött. Daltermö lelke már énekre nem hévül. Ott, hol ábrándiban egv szebb hont alkotott, Hová varázslani úgy vágyla a jelent, Az ös Árpádokat, kiket megéuekelt, Meglátogatni és daleszmét szedni ment.“ Énekli felőle Győrffy Gyula. — Nov. 7-én vonult ki a gyászkisóret az egyetemi könyvtár udvaráról a kere- pes-uti temetőbe, hol költőnk örök nyu­galomra tétetett, koporsója uláu díszes közönség zarándokolt a költő ismerő­sei s tisztelői közül. A.z egyetemi ifjúság a temetési zene­karral s fáklyákkal jelent meg az egy­kori szeretett tanár gyászszertartásán mélyen érzett tiszteletük s szeretetek kifejezése jeléül. Emlékezetét Tóth Lőrincz ünnepelte az akadémiában, meghatóan rajzolván a munkás csa­ládapa nyomorát, hosszas szenvedé­seit és a sok éji munka folytán szé­ni e i n o k e I h o m á I y o s u I ás á t. Ney Ferencz, ki az összes költemé­nyek kiadásával foglalkozott, az egy­korú sajtóban meleghangú búcsúztatót intéz Garay János hamvaihoz s egy­szersmind felhívást az elhunytnak min­den rendű barátaihoz, melyben pana- szolkodik a részvétlenség miatt, mely­ikei a költő összes költeményeire való felhívás fogadtatott s ajánlja azt a nemzet figyelmébe, tömeges megren­delések által a hátramaradt árvák sor­sán könnyitvén. A költők lantjukkal buzdították a közönséget a nyomorban elhunyt költő árvái sorsának enyhítésére, Tóth Kál­mán, Szász Károly, Vachott, Sándor elsők voltak ezek sorában. Jámbor Pál Párizsból buzditá nemzetét a «Garay árváinak.» Az «Illustrirto Zeitung» 1854. apr. 1-én hozván a költő arczképót és rö­vid életrajzi vázlatát, szintén buzdítja a. magyar közönséget; a költő özvegye s árvái sorsának biztosítására. A mozgalom országossá lön s a mit a nemzet megtagadott a nyomorban élő költőtől, az anyagi jólétet és elis­merést, azt a hátramaradt árváknál igyekezett némileg pótolni rövid két év alatt mintegy 10,000 frtuyi össze­get gyüjtvén számukra, ezzel is meg­mutatta a nemzet, hogy Garay ked- vencz költője volt. m tu máam ÍAJlZ én házam úgy van rakva, Arra tekint napnyugatra. & Ez az oka, hogy ritkán van | Játszadozó verőfény az ablakában. Hogyha mások fényt szeretnek, Építsenek napkeletnek ; De hagyjanak engem békén S tudják meg, hogy egyikkel sem [cserélnék én ! SZÁVÁT GYULA. .— Aztán lesz rajta mindenféle játék, ló, puska, kis kocsi, meg czukrot és süteményt is hoz ugy-e édes mama a Jézuska? Sü­teményt már oly rég nem ettem, tette hozzá szomorúan a kis fiú. — Mindent, mindent fog hozni drágám, csak feküdj le szépen. — De én nagyon fázom és éhes vagyok édes mamám. Miért nem meleg a kályha? Miért nem adsz vacsorát ? A szegény anya szive összeszorul az utóbbi kérdésre, szemeiből sűrűn omlanak a könnyek, erőfeszítést tesz a felkelésre s szomorúan mondja: — Majd megnézem, van-e még befűteni valónk . . . A szegény beteg anya oda vánszorog a kályhához, összeszedi a forgácsot és tüzet .éleszt. Az összeszedett forgács lángja bevilágí­totta a szegényes kis szobát, de nem me­legítette be. A kis fiú fázva az anya melegágyába bujt, ott melegebb volt, mint az ő ágyacs- kájában. A szegény anyjának egy mentő gondo­lata támadt. Oda vánszorgott egy faládácskához, ki­szedte belőle a vasalástól felmaradt fa­szenet s rá rakta a tűzre. A széu kékes lánggal égett, fojtó bűzt terjesztve a szo­bában. A szegény özvegy tántorogva ment az ágyába lefeküdni . . . Kis fia már boldogan, mosolyogva aludt. Talán a szép karácsonyfáról álmodott, a melyet a Józuska hozott neki . . . A szegény anya lázasad ölelte magához gyermekét, hidegülő karjai görcsösen szo­rították össze a kis tagokat, aztán abba a boldog önkívületbe esett, a hol feledve van nyomor, a szenvedés, minden, minden . . . Láz szülte látományai boldog mosolyt csaltak halvány ajkára. Boldog asszony volt ismét s régi édes kis fészkét látta lázas álmában. Szeretett férje élt. Karácsony este volt. Kicsiny szo­bájukat a karácsonyfa számos gyertyácskái világítják be. A tűzhely barátságos meleget áraszt szét a szobában. Kis fiuk vígan ug­rándoznak körültök, kezeikben játék süte­mény ... Az asztal fel van terítve s rajta ízletes vacsora párolog. Férje szeretettel vonja keblére, édes forró csókokkal borítja ajkát s ő boldog, végtelen boldog e kedves kis fészekben . . . De a látomány szűnik, a szobában min­dig fojtóbb lesz a levegő. A boldogság ki­fejezése eltűnik az arczról, a jéghideg ke­zek már csak gyengén tartják a hidegülő kis tagokat, még végre egészen elbocsát­ják . . . A maidisó fájdalom édes zsibbadásra változik, a gyötiő valóság a lassú feledés ködébe vész. Sűrű fekete fátyol nehezedik a világra. Mély csend van körülöttük! Nem zavarja örök, boldog álmukat senki, nem zokog felettük senki . . . Csak a halál angyala virraszt a most már boldog anya és kis fia felett . . BÁRTFAY RÓZA. lágy gyerekek karáeseiya. (Visszaemlékezések.) Hej boldog idők ! Igen, boldog idők, mi­kor még gyermek voltam, mikor még nem tudtam, bogy szomorkodni is lehet, hogy a világon egyéb is van örömnél . . . Hogyan vártam én akkor a Jézuska el­jövetelét! Oh, ha azt le tudnám Írni! Pe­dig emlékszem rá, bár régen, nagyon régen történt. Napokkal előbb mondta már az édes apa, az édes anya • kis fiacskám jó légy, mert különben nem hoz semmit a Jézuska. És én jó voltam nem sírtam, ha­nem szépen engedelmeskedtem, néha azon­ban, mikor a mama hiányzott, a nagy szoba ajtajának nyílásához férkőztem. Ki­váncsi voltam megtudni, mi van ott, mért nem szabad nekem oda menni . . . ? És egyszer, bizonyára éjjel volt, mert ágyacs- kárnban találtam magamat, égett a lámpás, az édes mama pedig valami aluiafélét tar­tott kezében, de nem közönséges volt, olyan aranyos volt, mint a mama gyűrűje. Akkor még nem tudtam, mi az? megfordultam és aludtam, hogy fölvirradjak a nagy napra. De furcsa egy nap is volt ez! Mindenki titkolózott, mindenki elosont előlem, csak hűséges ebünk maradt mellettem. Avval játszottam hát egész estéiig, mig meg nem nyílt a nagy szoba ajtaja. Hogy mit éreztem akkor, arra nem em­lékezem, csak azt tudom, hogy igen-igen örültem i fényesen kivilágított karácsony­fának. Hol ezt akartam, hol meg amazt, majd idefutottam, majd amoda, a mama öléből a papáéba ugrottam, örömöm ha­tártalan volt. De csak akkor örültem én igazán, mikor a mama behívta szegény játszótársaimat, a kiknek nem volt kará­csonyfájuk, a kikről a Jézuska megfeled­kezett volna, ha nem az én játszótársaim. Mindegyikünknek egyformán jutott a csil­logó fáról, alula is, hol a játékszerek hal­maza állott, Mind összeölelkeztünk akkor örömünkben, mi apró gyerekek. ..! s mi­kor letérdeltünk, a karácsonyfa elé és ösz- szetett kezekkel megköszöntük, a Jézuska szívességét, akkor én felnéztem mellettem álló anyám arczára — szemében egy köuv- csepp ragyogott, de nem sokáig, mert le­hullott onnan és az én képemre esett ... Oh, régen volt az, nagyon régen, azóta már sok minden történt, nagyokat fordult a világ és én még mindig tisztán emléke­zem minden mozdulatra, minden pillanatra. • . Azóta már megváltoztak a viszonyok, más e emberek élnek, más szemmel nézzük a jb világot. Azóta már sok karácsony volt, sok min- - dent hozott a Jézuska, sokat is elvitt ma- - gához. Rám nézve majdnem közönyösen u telt el, mert nekem nem volt karácsonyom. .< Legalább én nem emlékezem rá. Persze ! ! A Jézuska csak a gazdagoknak hoz . . . . A szegényeknek nem mindig. Mig gazda- gok voltunk, nekem is jutott, játszótársaim- -< mik is. De hát változnak a viszonyok. Ak i i gazdag volt, az szegénynyé lesz s a szegény y sokszor gazdaggá. Ez már úgy van, ezen n nem lehet változtatni ... Én is szegény \ lettem, de nem nyomorult, játszótársaim m pedig egy leányka kivételével gazdagok, de M

Next

/
Thumbnails
Contents