Esztergom és Vidéke, 1889
1889-04-07 / 28.szám
járt szalonkára «standra», de soha sem volt szerencséje, jobban, mondva, soha sem jött szalonka lövésre, hanem azért évről-évre csak szorgalmasan kijárt. Midőn megjön az első lágy meleg szellő, —• mely a föld fehér leplét elolvasztja, midőn az erdőben először szólal meg a rigó, akkor a vadász embernek is megjön az öröme, a szalonkázás s van átalános vidámság a vadászok körében. Ez a madár, melyet mindenki inkább snepfnek nevez, Szlavóniából hnzódik hozzánk, s rövid itt lót után, mikor épen mézes heteiket élik, — vonulnak föl a nagy hegységekbe. A szalonka busa Ízletes, sőt jól elkészítve, rendkívül pikáns — ritkaságánál fogva elég drága, mert vau esztendő, hogy midőn az időjárás kedvezőtlen, darabjáért 2—3 frlot is megadnak. A szalonka-vadászat két féle. A hol fiatal, sűrű vágások vannak nagyobb erdőségek mellett, ott rendesen bájtokkal zavarják fel — elejtése sebes röpténél fogva igen nehéz, s igy gyakorlott vadász kell a gátra. Sokkal nagyobb élvezetet nyújt azonban a les, — a «stand» — mielőtt a nap buesusugarát bocsájtaná a földre, — a vadász kisiet elfoglalni állását, moly rendesen a vizenyősebb fekvésű vágásokban, a szálas erdőszélén van. Ha a nap letűnt, az erdő ezer lakói mintha hálát zenguének a nagy természetnek mind megszólalnak, de ez nem tart sokáig, mert a rigó kedves füttye, az apró madárkák bájos csicsergóse, a baglyok furcsa hubogása, a varjuk károgása megszűnik s beáll a nagy méla csönd. A vadász figyelme -ekkor kezdődik. Benn az erdőben nagy csörtetés bangáik, szarvas vagy karcsú őzek mennek viz után, majd kinyújtott farkkal s leeresztett orral jön a róka zsákmányt keresve, majd az ártatlan tapsi füles erdei nynl két lábon állva hegyezi füleit. — Újra beáll a nagy csönd, s ekkor a távolból sajátszerű hang hallatszik: krók, hrók, pszt, pszt . . . Ez az a hang, a miért olyan soká elvárt a vadász. E hang hallatára fennt a hegytetőn lévő vadászok mind feszült figyelemmel lesik s keresik az est homályban a pillanatot, mely a párját kereső szalonkát csöve elé hozza. Szerencsés az a vadász, kinek fáradságát olyan siker koronázza, vagy midőn a szalonkapár a levegőben egy| másnak egy pillanatra szerelmet vall, ügyes kézzel mind a kettőt egyszerre leteríti. — Ezt vadászati műnyelven «cvikkelésnek» nevezzük. Legpompásabb még ha húzás ideje alatt holdvilág van, ez azt a szépséget mit a nyugvó nap hint a földre, a méla fényével csak fokozza; de könnyebbé teszi a vadász útját is, mit legtöbbször eredmény nélkül, sötét járatlan utakon kénytelen hazafelé megtenni. A szalonka-vadászathoz nélkülözhetlen egy jó vizsla, mert sötétben, még igy is sok elvész a lelőttek közül. A szalonkázás a legszebb vadászatok egyike, mert a vadászszenvedély kielégítése mellett, gyönyörködhetik az ember a nagy természet csodáiban is s az Istenség hatalmát érzi a szabad ég költészetében. Van őszi szalonkázás is, de ez már rövidebb s nem oly érdekes, mint a tavaszi. Midőn először voltam szalonka lesen, — egy sötét erdő szélén állottam apró cserjék közt. Már sürü homály födte az egész vidéket, egyszerre hallom a szalonka ismeretes hangját. Izgatottan nézek körül, fejem felett hallom a csendes suttogást, oda lövök, az áldozat a sürü bokrok közé leesik. Kutyámnak nem lóvén valami kitűnő orra, hosszas keresgetés után szájában hoz valamit, de ekkor már teljesen besötétedett. Örömtől elragadtatva táskámba teszem, s útközben többször megtapogattam hosszú csőrét, s a mint haza érek kiemelem büszkén a konyhában a szalonkának vélt — varjut. SZ. GÉZA. SZERELMÉT HIÚSÁGÁNAK, MINT HIÚSÁGÁT SZERELMÉNEK. * EGY KÖZÖNSÉGES SZÉPSÉG, A KI EGÉSZEN A MIENK, SOKKAL TÖBBET ÉR, MINT EGY VILÁGHÍRŰ SZÉPSÉG, A KI — MÁSÉ. * HA A SZERELEMNEK MINDVÉGIG OLYAN ÁLLHATATOSSÁGA VOLNA, MINT A MENNYI ELEINTE ÍGÉRKEZIK, AKKOR ALIGHA KELETKEZTEK VOLNA A TÖRVÉNYE'S HÁZASSÁG KÖTELEZETTSÉGEI. * VICTOR HUGÓ MONDÁSA : OH, MI NAGY A GONDVISELÉS ; MINDENNEK MEGADJA A MAGÁÉT: A BÁBUT A GYERMEKNEK, A GYERMEKET A FÉRFIÚNAK, A FÉRFIT A NŐNEK S A NŐT AZ ÖRDÖGNEK. A NÖKRÖL S A NŐKNEK. SZÉP NŐINK AJKÁRÓL SZERELMESEDIK AZ IDEGEN NEMZETI NYELVÜNKBE. HOL VOLNA MÁR A MAGYAR NYELV, HA ANYÁINK MEG NEM MENTIK ? * ARRA MÁR VAN PÉLDA, HOGY GYARLÓ ERKÖLCSŰ MAGYAR FÉRFIAK MEGTAGADTÁK A NEMZETI NYELVET S IDEGEN SZÓNAK HÓDOLTAK; DE ARRA MÉG NINCS, HOGY EGY MAGYAR ANYA HŰTLEN LETT VOLNA MAGYAR NYELVÉHEZ. * A NŐK HAZASZERETETE SOKKAL TÖBBET HASZNÁLHAT A HAZÁNAK, MINT A FÉRFIAKÉ. A NŐ ÉRZELMEKBEN FEJEZI KI HONSZERELMÉT, A LEGTÖBB FÉRFI CZIFRA SZÓVIRÁGOKBA FŰZI VALLOMÁSAIT. •• \ * xy* : . f>EGY ISTENÜNK, EGY HAZÁNK. HA AZ EGYIKET ELHAGYJUK, MEGÁTKOZ A MÁSIK. HA MIND A KETTŐT SZERETJÜK : BETÖLTÖTTÜK ÉLETHIVATÁSUNK LEGIDEÁLISABB TANTÉTELEIT. * A LEGTÖBB NŐ SOKKAL HAMARÁBB FELÁLDOZZA IS LŐTT! DE HISZEN ÉN ISMÉT ÁLMODOM, EZ ALIGHANEM JELADÁS VOLT ARRA, HOGY LÖJJEK. MEGYEK MÁR, CSAK TÖLTS CZENKY MIKLÓS ÚJRA, ERŐSEN! ÉN NEM REMEGEK, NEM FÉLEK A HALÁLTÓL, HISZEN OLY JÓ ÉS SZÉP MINDEN AZ ÖRÖK ÁLOM HONÁBAN ... ITT VAGYOK MÁR ÉS, URAMFIA, CZENKY MIKLÓS FEKSZIK LETERÍTETT ŐSZI KABÁTJÁN, A DOKTOR BÁCSI ÉS A TÖBBI SEGÉDEK ÁLLJÁK KÖRÜL. MOST VESZEM ÉSZRE NAGY VÉTKEMET. ELKÉSTEM A PÁRBAJ ÓRÁJÁRÓL ÉS MIKLÓS AZ ÉN EGYETLEN JÓ BARÁTOM ÁLLOTT KI HELYETTEM A GOLYÓ ELÉ. ZOKOGVA TÉRDELTEM MELLÉJE, HOGY BOCSÁNATÉRT ESEDEZZEM, HISZEN MEGKÖSZÖNNI EZT AZ ÖNFELÁLDOZÁST NEM LEHET. MIKLÓS FELÉM NYUJTÁ KEZÉT ÉS SZAGGATOTTAN MONDA: — TUDOM, HOGY NEM GYÁVASÁGBÓL MARADTÁL EL, AZÉRT VÁLLALKOZTAM HELYETTED PISZTOLYT RAGADNI . . . BECSÜLETED MENTVE. . . . MARGIT CSAK TÉGED SZERET, ÉLJETEK BOLDOGUL. HAJNALBAN. MARDOSÓ LELKIISMERETTEL JÁROK-KELEK SZOBÁMBAN. CZENKY MIKLÓS TALÁN MÁR AZ ÖRÖK ÁLOMBAN SZENDEREG! MEG KELL ŐT BŐSZÜLNÖM. ELROHANTAM MIKLÓS LAKÁSÁRA, KI A LEGNAGYOBB SEBLÁZBAN FEKÜDT ÁGYÁN, ARCZÁNAK EGY IZMA SEM MOZDULT, CSAK MELLE ZIHÁLT MIND GYORSABBAN ÉS VEREJTÉK GYÖNGYÖZÖTT GÖNDÖR HAJA ALUL.. . . ERTEM SZENVED E SZÉP IFJÚ, SZERELMEMÉRT VESZTEM EL LEGJOBB BARÁTOMAT. R*- DOKTOR BÁCSI MONDJA VAN-E REMÉNYE? SZOMORÚAN RÁZTA FEJÉT. OH HÁT MIT TEGYEK ! MIKLÓS MEGBOSZULLAK! CSAK BOCSÁSS MEG . . . •MIKLÓS MOZDUL, AJKA ÉRTHETETLEN SZAVAKAT MORMOL. — UGYAN MIT BESZÉLSZ ÉDES MIKLÓSOM, OH MOND MIT KÍVÁNSZ? — MARGITOT SZERETNÉM LÁTNI, monda CZENKY MIKLÓS, HA ELJÖNNE ! ? OH Ő JÖNNI FOG! ÉLETET MENTENI OH IGEN JÖNNI FOG. MEGYEK, ROHANOK ÉRTE . . . DE CSITT! CSENDES KOPOGATÁS HALLATSZIK ÉS BELÉP AZ ANGYAL — ALOMBAN AZ ÉLET, VAGY ÉLETBEN AZ ÁLOM! EGYIK SEM AZ. TISZTA VALÓSÁG. — MIKLÓS ! MIKLÓS ITT VAN Ö I MIKLÓS KINYITJA BÁGYADT SZEMEIT, MAJD FELÜL ÉS MOSOLY DERITI HOMLOKÁT! . . . DOKTOR BÁCSI? MENTVE VAN! MARGIT MOSOLYOGVA KEZÉT NYÚJTJA MIKLÓSNAK, AZUTÁN NYAKÁBA BORUL S FELKIÁLT, BOGY MINDNYÁJAN MENTVE VAGYUNK; ÉS AZTÁN ... AZ ÁLOMTÓL IZGATOTTAN IGAZÁN FELÉBREDTEM. * KEMÉNY HIDEG IDO VOLT, MIDŐN SZ. . . . ÁLLOMÁSON A MELEG VASÚTI KOCSIBÓL KISZÁLLOTTUNK. — EGY SEREG HINTÓ VÁRAKOZOTT VENDÉGEKRE, EZEKET AZ ÖREG BÉRCZY BÁCSI KASTÉLYÁBA SZÁLLÍTANDÓ. ESTE VOLT MÁR, A SÖTÉT ORSZÁGUTAT CSAK A HINTÓ LÁMPÁSOK VILÁGÍTOTTÁK BE. VÉGRE OZÉLHOZ ÉRTÜNK. A KASTÉLY EMELETI LAKÁSA FÉNYTENGERBEN ÚSZOTT, A SIKOS TERMEKET NEMSOKÁRA A SZÍVÉLYES FOGADTATÁS ÉS A SZÍVHEZ SZÓLÓ CZIGÁNYZENE HANGJAI TÖLTÖTTÉK BE. JÓ KEDVVEL JÁR ITT LE AZ Ó ESZTENDŐ. AZ ÖREG BÉRCZY BÁCSI SZÉP UNOKÁJÁVAL VÁLT BÁRDAY ÖDÖN JEGYET. LEGYEN KEDVES BÁRDAY BARÁTOM, MINDEN BOLDOGSÁGOD OLYAN TARTÓS A VALÓSÁGBAN, MINT AZ ÉN ÁLMAIM KÁPRÁZATA. MERÉNYI FERENCZ. OLVASÓ-ASZTAL. (B rovatban ismertetett müvek lapunk kiadóhivatalában rendelhetők meg.) — Budapesti Hirlap. (Szerkesztők és laptulajdonosok: Csukássi József és Rákosi Jenő) A «Budapesti Hirlap» a lefolyt hetek politikai viharaiban, küzdelmeiben jobban bebizonyította, mint valaha, hogy merészen lobogtatott zászlaján ez az egyetlen jelszó áll: magyarság. Lángoló szózatai, melyeket napról-napra kibocsátott, élénk viszbangot keltettek az országban s fokozták a «Budapesti Hírláp* népszerűségét ; elterjedtségét pedig eddig páratlan fokra emelték. A «Budapesti Hirlap» máris olvasói közt találja az ország legkiválóbb intelligencziáját, mely megértette, bogy e lapban a magyar nemzeti politika nyer legpregnánsabb kifejezést. A «Bndapesti Hirlap» politikai czikkeit Kaas Ivor báró, Rákosi Jenő, Grünvald Béla, Balogh Pál írják más kiváló hazai publicistákkal híven a lap független, magyar, pártérdekeket nem, csak nemzeti érdekeket ismerő szelleméhez. Politikai hírei széleskörű összeköttetések alapján a legmegbízhatóbb forrásokból származnak. Az országgyűlési tudósításokat a gyorsírói jegyzetek alapján szerkeszti s az ülés külsőségeit vidám csevegésekben tárgyalja. Magyarország politikai és közélete felől távirati értesülésekkel látják el rendes levelezők, minőkkel minden városban, sőt nagyobb községben is bir a lap. A «Budapes!i Hirlap» Tárczarovata a lapnak egyik erőssége s mindig gondot fordit rá, hogy meg, maradjon előkelő színvonalán A közgazdasági rovatban a magyar gazdabirtokos, iparos, kereskedő megtalálja mindazt, a mi tájékozására szükséges. A regéuycsarnokban csak kiváló írók legújabb müveit mutatják be. Az előfizetés föltételei: Egész évre 14 frt, félévre 7 frt, negyedévre 3 frt 50 kr, egy hóra 1 frt 20 kr. Az előfizetések vidékről legczélszerübben postautalványnyal eszközölhetők következő czim alatt: A «Budapesti Hirlap» kiadóhivatalának, IV. kerület, kalap-utcza 16. szám. — Monarchiánk leírása. A b. e. trónörökös által alapított vállalat legújabb füzete, a 8i-ik hazánk második ismertető kötetéhez tartozik. Baksay Sándor folytatja a magyar népszokások ismertetését s Pulszky Ferencz az alföldi régészeti emlékekről szól. — Jókai Lélekidomár ja. A Révai Testvérek kiadásában éppen most fotyik Jókai egy ujabb regénye busz kros füzetekben, melyekből a 8és 9-ik füzet érkezett olvasó asztalunkra. A mint a ,'prospectusokból látható, az ujabb Jókai regény 20—25 füzetre fog terjedni. — Mikszáth M u n k á i. Mikszáth Kálmán összegyűjtött munkái 35 kros füzetekben szintén a Révai Testvéreknél jelennek meg. A második és harmadik füzet A rossz matériát, az ón első princzipálisom, a Rózsasziuü rozsda s A Becsületbirák előtt czimü elbeszéléseket taztalmazza. Mikszáth mü-' vei ilyenformán egyenletesen és tetszetősen fognak megjelonni. A jó vállalatot fölös czifra szókkal ajánlani. HÍREK. — Paczka Ferencz, a herczegprimás pártfogásával fejlődött fiatal magyar képiró művész engedélyt nyert a pápától, hogy arczképót természet után megfesthesse. Paczkának már van egy szépen sikerült festménye XIII. Leó pápáról. Ez a mű tudvalovőleg a herczegprimás elfogadó terme után következő szalont disziti. — A zárda halottja. A következő gyászjelentést kaptuk: J. M. J.! P. sz. V. ! A páli sz. Viuczóről nevezett Irgalmas nénék esztergom-vízivárosi zárdájának tagjai fájdalomtelt szívvel jelentik, hogy Krisztusban szeretett testvérek Schweighardt Douáta í hó 5-én reggeli 7 órakor, korának 26., zárdai óleténeií 9. évében, hosszas betegeskedés és a halotti szentségek ájtatos felvétele utáti tüdő vészben elhunyt az Úrban. A boldogultnak hült tetemei f. hó 6-áu délután 4y 2 órakor fognak az Esztergom - sz.-Györgymezei sírkertben örök nyugalomra helyeztetni; az engesztelő sz. miseáldozat pedig f. hó 8-án reggeli 8 órakor a vízivárosi zárdatemplomábau fog a Mindenhatónak bemutattatni. Esztergom, 1889. április hó 5-én. Az örök világosság fényeskedjék neki! — Megbetegült vendég. Palástby Pál püspököt gyakrabban föl szokta keresni régi, meghitt barátja, Balogh Sándor ismert fővárosi ügyvéd, a Szt. István-Társulat világi alelnöke. Igy a napokban is belátogatott Palástby Pál püspökhöz teljes jó egészségben. Lehet hogy már útközben, lehet bogy Esztergomban meghűlt s az öreg urnái a tüdőgyulladás rohamos föllépése mu'átkozott. Balogh Sándor esete nagy részvétet kelt mindenfelé. — Csóka Sándor színtársulatáról a bajai lapok igen elismerő hangon nyilatkoznak. A tár sulat legtehetségesebb tagja Kovács Lajos, ki nemsokára a Nemzeti Színházban szerződtetés czéljából próbaelőadást fog tartani; de nagy tetszésben részesül Ledofszky Mariska és Fóriss Pista is. Csóka Sándor a nyár elején iparkodik városunkba. — A Magyar Sión legújabb füzete a herczegprimás Sz. István társulati megnyitó beszédét közli, azután Dudek tauulmáuyát folytatja Guizot, b. Eötvös. Trefort és a kereszténységről. Sajnovits János életét Hám Sándor tovább adja. Érdekes czikkei még Trefort keresztény méltatása s Pór Antaltól Rónay Jáczint és a trónörökös. — Pályázat van hirdetve járásbíróságunknál egy segédszolgai állásra. — Nyári torna-kert. A torna-egyesület a szigetbeu nyári tornahelyül kertet bérel, hová a legszükségesebb tornaeszközöket fogja fölállítani s nyáron át is folytatni akarja a toraázás sportját. — Közgyűlés. A kereskedő ifjak képző és betegsegitő egyesületének ma esti rendes |közgyűlését a következő programmal fogják megtartani: 1. Elnöki megnyitó. 2. Titkári jelentés. 3. Pénztári jelentés. 4. Számvizsgálók jelentése. 5. Könyvtári jelentés. 6. Költségvetési előirányzat. 7. A tisztikar lemondása és ujjáválasztása. 8. Indítványok. — Közgyűlés. A városi önkéntes tűzoltó egyesület f. é. april 24-én d. u. négy órakor a városház tanácstermében rendes évi közgyűlést fog tartartaui a következő programmal: 1. 1888-ról szóló jelentés 2. 1888. évi számadás megvizsgálása. 3. 1889. évi költségvetés megálIapitása. 4, Tisztviselők választása. 5. Esetleges indítványok,