Esztergom és Vidéke, 1888

1888-02-23 / 16.szám

A liosno, az exminister párja, a magyar királyi operaháznak egy szintén ex-ballerinája, a kit egyszerűen csak Stefikének nevezünk, mert hiszen a balleriuákn.'ik legtöbbnyire csak — keresztnevük szokott lenni. Van a történetnek egy intriknsa is: egy fővárosi ügyvéd, a ki különben nem annyira intrikns, mint inkább balek. Minden olyan színpadi csillagnak, a melynek van egy vagy egy pár foltja, akad egy rajongó udvarlója, a ki a szinpadi hamis fénytől elvakulva, nem látja meg azt a kis foltot és a fel­lengős tiszía szerelem gyöngyét paza­rolja olyan oltárra, moly már más va­laki számára nem oltár, hanem az or­giák teritett asztala volt. Ez a szerencsétlen flótás, a kit ne­vezzünk egyszerűen Alfrédnak, annyira beleszeretett a kis Stefikébe, hogy — feleségül is akarta volna venni. Barátai hiába figyelmeztették, hogy vaunak olyan lányok, a kiket nem szükséges feleségül venni, sőt nem is tanácsos ; — de mindhiába, a szerel­mes vakság ellen nincsen — okuláré. Csakhogy a szinpadi világban ugy nevelik a lánykákat, hogy ezek nem tudják megbecsülni az. igaz szerelmet s ezért mindig szívesen fölcserélik a hamis pénzt. A mióta színésznők vannak a világon, mindig ritkaság volt az a színésznő, a ki egy szegény férjet többre becsült volna egy gazdag — pártfogónál. De azért minden ilyen kaliberű szí­nésznő elég arczátlan arra, hogy mikor már meg van a gazdag pártfogó, akkor a szegény becsületes férj után is ki­vesse a hálót. A kis Stefiké is akként okoskodott, hogy jó lesz először elfogadni a gazdag­pártfogó pénzét s majd ha ez elfogyott, akkor jó lesz a szegény udvarlónak a becsületes neve — takarónak. Az ex-minister sokkal nagyobb poli­tikus volt és sokkal jobban megtanulta pénzügyminisztersége alatt, hogy minek van a világon legnagyobb hatalma, sem­hogy elég balek lett volna virágcsokrocs­kákkal ostromolni a kis ballerina szivét. Egyenesen capitulatiora szóliiotta föl a várat s a várparancsnokával meg­egyezett a — hadkárpótlásban. A' békekötés színhelyéül pedig ki­jelöltetett egy semleges terület: Bécs. Hanem ennek a második <• bécsi békekötés»-nek nagyon furcsa lefolyása volt. A szerelmeseknek ördögük van, mely épen azt súgja meg a fölükbe, a mit legjobban el kellene titkolni előttük. — Barátom, ébredj ! — igy szóiolt egy napon Alfrédhoz ez az ördög, — szöktetik a menyasszonyodat! Alfréd se volt rest, utána nézettt a dolognak és nem kevesebbet tapasztalt, mint azt, hogy a bájos Stefiké a vár­parancsnok, a mamája, kíséretében fel­utazott Bécsbe és hogy véletlenségből épen azon a vonaton utazott Bécsbe az ex-pénzügyminister ur is. Hogy Alfréd milyen érzéssel szivében ment ki a vasúti pályaudvarba, ennek leírását a regényírókra hagyom, a kik ezt e thémát kétségkívül felfogják dol­gozni. Elég az hozzá, hogy Alfréd kiment a pályaudvarba s a legközelebbi vonattal Bécsbe utazott. Hogy ez a «legközele.bbi» vonat mennyi idő múlva érkezett Bécsbe a másik vonat után, azt nem néztem meg a vasúti «Conducteur»-ban. Hanem azt hiszem, hogy mindenesetre — későn érkezett. A szegény Alfréd elkeseredetten ke­reste Bécsben a szökevényeket, inig végre egy másodrangú vendéglőben föl­találta okot. Egy szállodában voltak mind a hárman. Az exminister ugy irta.be magát a vendéglői névsorba: Nagy István, kasznár. Egyik gazdatisztje nevét kérte kölcsön. Alfréd egyenesen beállított ehhez a «kasznár* úrhoz : fölismerte, ő volt az exminister. Alfréd bemutatta magát s aztán a következő furcsa jelenet játszó­dott le. — Uram ! Tudja ön, hogy én . . . kisasszonynak jegyese vagyok ? — - Eddig nem volt szerencsém tudni, de örvendek. — Ön ezt a kisasszonyt elcsábította! —-De kérem. -- Semmi tagadás; mindent tudok. De ön nem tudja, hogy azt a leányt, arra a mit tett, anyja és nővére kény­szeritették! S tudja ön, hogy mily szemtelen szerepet játszott ebben az erkölcsi tragédiában ? — Kérem, ha baja van a kisasz­szonynyal, vagy a mamájával, ugy vé­gezze el velők, én mivel sem szolgál­hatok. Jó napot! Es ezzel az ex-miniszter ur sarkon fordult és kiment a szobából.,. Alfréd még utt állt szótlanul egy egy darabig a szobában s aztán ez az egyetlen szó hagyta el ajkát: — Késő ! Egy nap múlva «Nagy István kasz­nár urnak» Bécsbe levél érkezett; a fáma azt mondja, hogy a «kasznárné» irt az urának olyan levelet, mely el­árulta, hogy «mindent tud.» A dologból annyi világos lett, hogy az ex-minister ur hanyatt-homlok sie­tett haza Budapestre. A «bécsi békekötés», a «budapesti háboru», még pedig vig háború, a me­lyen fél Budapest kaczagott. A bájos Stefikét a nővérével együtt elcsapták az opera baletjétől, no, de hiszen, ezt a « mellékkeresetüket:* ta­lán nem nagyon sajnálják. Az egész furcsa históriának csak egyetlen alakja van, a kiről semmit sem beszél a fáma : ez Alfréd. Pedig nekem ugy tetszik, hogy az egész pletykában ez az egyetlen — rokonszenves ajak. Ezt az alakot átengedem a tragédia­Íróknak. . INDISCRÉT. KiaiOLON NZIíltKESZTU : Dr. K Ő lí f) S Y IÍ Á S ZL Ó. N Y I L T T E R. Az e rovat alatt közlői lekéri: uom vállal felelős­séget a-szerk. Weisse Seidenstoffe von 65 kr bis fl. 11.40 per Méter (ca. 120 Qual.) versendet roben- und stück­Aveise zollfrei das Fabrik-Depot G. Henneberg (k. k. Hoíiieferant) Zü­rich. Musier umgehend. Briefe 10 kr Portó. Esztergom-Vízivároson egy füszer­kereskedés a zárda közelében szép jit­czai szobával, konyhával, raktárral, pinczével, padlással, fakamrával, szent Mihály napjára kiadandó. Bővebbet a kiadóhivatal. HIRDETÉSEK. 149 /i888 - szám. ARVEBESI HIRDETMÉNY. Alul irt kiküldött végrehajtó az 1881. évi LX. t. cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy az esz­tergomi kir, j bíróság 1888. évi 589. számú végzése által, Hajdú Terézia, özvegy Szentgályné esztergomi lakos végrehajtató javára, XIIL Mária, férje­zett Sztíkeresné alperes ellen, 380 írt tőke, ennek 1887. év deczember hó 30-ik napjától számitandó 6% kamatai és eddig összesen 37 frt 17 kr per­költség követelés erejéig elrendelt ki­elégítési végrehajtás alkalmával bíróilag lefoglalt és 289 frtra becsült érez-, ás­vány- és fakoporsók, temetkezési és bolti felszerelések, különféle sirkoszorúk és csinált virágok, szobabuiorok, ágy­neműek és házi eszközök s.b. ingósá­gok nyilvános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek az esztergomi kir. járásbíróság 1888. évi 654 szánni ki­küldést rendelő végzése folytán Eszter­gom Szenttam ásón, Stemfeld-fele ház­ban leendő eszközlésére 1888-ik év­márcZÍUS hó 7-ik és következő napjá­nak délelőtti 9 órája határidőül ki­tüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg : hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t. cz. 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérő­nek becsáron alul is eladatni fognak. A netalán elsőbbségi igénylők pedig felhivatnak, hogy jogaikat az előbb idézett t. cz. 111. és 112. §. szabá­lyán érvényesítsék. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. cz. 108.§-ában megálla­pított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Esztergomban, 1888. évi febr. hó 21-ik napján. SÍNK A FERENCZ, kir. bír. végrehajtó. f áfá nagyar­leszámítás. Kíu MP Vfilo ' at0 "' valótU 5 f i't ™ Í\x™f 0, tiszta, zamatos 5 „ 35 „ r» rr t 'iiin ' 0,10,11 zíimílt 08 5 „ 45 „ bUAiHiMALA, erős, szép, 5 „ 8<> „ OUBA, ig eu er g Sj finom q _ íiwi' aríírí ysárga, gyengéd 6-~ és G 25 " OMLÓN, igen finom, nemes 5-90 és 6 „ 30 .. OIONGY, kül. finom 5-70 és 6 75 MENADO, fölséges 6 " 25 " ARAB MOCCA, igen zamatos 6 80 " Tisztán 4 3 / 4 Kiló bérmentve, vám nélkül (vám 25 kr y a kilónkint) utánvéttel. Robt.-kap-herr Hamburg, s-e A piacz legrégibb szótkiildési üzlete. m iiiiöiii i gyógyszertára, BÉCS, Singerstrasse 15., „zum goldenen Reichsapfel." VÁl*ric7ÍÍtn Itl 1 iflílf*Qf\lr me1 y elí el( ' mu universalis piruláknak neveztettek, ezen V rl llö/jllM) JflUUdUoUK, utóbbi nevet teljes jo^-ral tnegérdemjik, mert alig van betegség, melyekben ezer meg ezer esetné] csudidairaméltó hatásunknak ne bizonyultak volna. A legmakacsabb eselekben, meiyekben minden egyéb gyógyszerek hasztalanul alkalmaztattad, ezen labdacsok által számtalanszor és rövid idő alatt töKideíes egészség következett be. I skatulya 15 pirulával 21 kr., I tekercs 6 skatulyával I frt 5 kr, bérmentetlen'utánvéttel I frt 10 kr. A pénz előleges beküldésével bérmentve 1 tekercs pirula 1 fit 25 kr., 2 tekerés 2 frt 30 kr., 3 tekerés 3 frt 35 kr., 4 tekerés 4 irt 40 kr, 5 tekercs 5 frt 20 kr., 10 tekercs 9 frt 20 kr. (Kg.V tekercsnél kevesebb nem küldhető.) Számralati köszönőirat tekinthető be, melyekben ezen pirulák fogyasztói hosszabb élve­zetük után a legkülönbözőbb és oulyos betegségekben köszönetet mondanak. Mindaz, a ki egyszer kísérletet tett vele, tovább ajánlja ezen szert. A sok köszönöirat közül néhányat itt közlünk : Leogang,' 1883. Május 15. Igen tisztelt uram ! Önnek pirulái valóban csudáhitramóltóan működnek ; nem olyanok ezek, mint egyéb diösoite't- szerek, hanem se­gélyt nyújtanak majdnem mindenben. A húsvétkor küldött pirulák legtöbbjót, isme­iőseimnek es barátaimnak osrtottam szét, s mindnyáján segítettek, még magas korú egyé­nek, is s különböző bajokban ha nem is teljes jó egészséget, de tetemes javulást tapasztaltak, s folyvást használni akaiyík. Kérem enuélfogva, szíveskedjék isniít 5 tekercset küldeni. Tőlem és mindazoktól, l.iknck szerencséjük volt az ön pirulái által enészséjitikét visszanyerni, fogadja beiií>ő köszönetünket. D1ÍUT1NGER MÁRTON. Béga Szt.-György, 1882. febr. 16. Tisztelt uram ! Nem feje. hetem ki eléggé benső köszönetemet az ön. pirul Jéri, mert Jsteit segítsége mellett nőm, ki évek óta miserereben szenvedett s habár méj, most is ilyeneket be­vennie kell, egészsége annyira, helyreállott, ho»y ifjúi frisseséggel minden dolgát végezheti. Ezen közleményemet mindem szenvedő javára fel­használhatja s kérem egyúttal, szíveskedjék két tekercscsel küldeni, valamint két darab chir.ai szappant is. Kiváló tisztelettel NOVAK-ALAJOS, főkertész! Tekintetes ur ! Klőre boesátvaj hogy önnek minden gyógyszere egyformán jó. minta kitűnő fagy-balzsam, mely az ón családomban több idült fagydaganatot gyorsan megszüntetett, da­czára az úgynevezett universalis gyógyszerek iránt való bizalmatlanságomnak, elhatároztam, önnek vértisztitó piruláit használni s ezen apró golyócskák segviyével hosszú évi aranyérbajoinat ostromolni. Nem akarok magamnak érdemet szerezni, midőn önnel tudatom, hogy régi bajom több heti haszuálat után egészen megszűnt s ismerőseim körében a legszorgalmasabban aján­lom. Az ellen sincs kifogásom, ha ezen soro­kat — névaláírásom nélkül — nyilvánosságra hozza. Tisztelettel Bécs, 1881. febr. 20. C. v. T. Fanw hol-yoom PSKRHOFER J.-tol, hosszú rdgy-u aizsa m évek otil isniert lesbizl0 . sitbb szer mindenféle fagyások ellen, valamint idült sebekre, stb, Egy doboz 40 kr. Bérmeutes küldéssel 65 kr. Golyva-balzsa m, r^r 1 ^: laczk 40 kr. Bénnentes küldéssel 65 kr. Flof peconnia íprHgái cseppek) elromlott Cl Cl-ca ac nua .y 01n0 r, rossz emésztés, miu­deiinomii altesti bajok ellen. 1 üvegcse 20 kr. Ökörfarkvirágnedv gStSSSraü: thus, rekedtsóg, görcsös köhögés, stb. ellen, 1 üveg50kf.2üveg bérntentes küldessél 1 frt50kr. legjobb _ szer min­den köszvény es reumatikus baj, fogfájás, ischiasz, fülfajás stb. ellen. J frt 20 kr. Alpesi növénynedv w D Btí ™ h ^ Amerikai köszvény-kenöcs, kr, fel üveg 1 frt 40 kr. 1 palaczk 2 frt 60 Q, Dn1 occfinnia Romersbause.itól,l palaczk ozem-esse ncia 2 f r t 50 kr, féi paiaczk 1 frt 50 kr. Tonnn „; M „„„.A-lAPSKRHOFKRJ.-től, Tannocnmin-pomad e gzá ,„ os ev ota , eg . jobb minden hajnövesztő s/er közt, melyet orvosok elismernek. Egy elegánsan kiállított nagy adag 2 frt. Általánnc na«7 STEUDEL tanártól, vá­Aitaian os Tapa sz gottés syurt se bekre, rosszindulatú daganatok, nn^g idült, gyakran felpattanó lábdaganatokra is, körömméregr", sebekre s eyuladt részekre és egyéb szenve­déseknél ajánlható. 1 tégely 50 kr. Bénnentes küldéssel 75 kr. Általános t isztító só ^ L ^« A |Ii: szer a rossz emésztés következményei, fejfájás, szédülés, g\omorgörcs, gyomorégés, aranyér, dugulás, stb. ellen. 1 csomag ] Irt. Ferencz-pálinka i p* Iaczk 60 kr­Az itt megnevezett készítményeken kívül minden az osztrák lapokban hirdetett bel- és külföldi pharmaceutikus különlegességek készletben vanuak s minden, esetleg raktáron nem levő czikkekről is pontosan és olcsón gondoskodunk. SJ^"*" A postai küldemények gyorsan és pontosan eszközöltetnek előleges pónzbekül­désre vagy utánvéttel. A pénznek előleg es beküldése (legjobb postautalva'nynyal) a postán sokkal jutányosabb, mint utánvéttel. 11—12

Next

/
Thumbnails
Contents