Esztergom és Vidéke, 1888

1888-02-05 / 11.szám

Mi a dicsőség ? Tündöklő szivárvány, A napnak könnyekben meg tö rt s ugara. * A lányi sziv csalárd folyó csak, A mely Ive sugaraikat vetik Az égi csillagok : Ki ott mennyet keres, elnyeük a babok. FARSANGI LEVILBS. i. ( V tiszti bálról.) Különb kiállítású bál aligba volt még a Fürdő termében, mint tegnap e**te. Már a fenyűsövényes lépcsőház alján fáklyákkal világító jelmezes ala­kok is nagy feltűnést keltettek. A nagy terein előtt foyert rögtönzött; a figyel­mes rendezőség. A bejárat szőnyegeit is jelmezes alakok emelgették. Maga a terem ragyogó a n v o 11 d i s z i t v e. A komor falak a: t fehér mezős, rózsaszín pilléres diszitések takarták el. Tizennyolcz pillér között huszonöt czimer s számos fegyver-ro­sette, tizennégy óriási tükör s a kirá­lyi pár nagy arczképei között a lady patronesse bíbor baldachinja gyönyör­ködtette a szemeket. A ragyogó csillá­rokban háromszáz láng égett s a szob­rokkal díszített teremszögleteket és ol­dalfalakat hatalmas műkertészeti pyra­misok ékesítették. A terem levegője il­latos s minden talpalatnyi része gon­dozott volt. A mint a lady patronesse, Grivicic Dániel lovag és ezredes neje a terembe lépett, a zenekar ünnepi in­dulót játszott s a ívndezőség elegáns csokorral fogadta. A hölgyek között ki­osztott tánczrend tábori üveget jelké­pezett, melyről maga a tánczrendecske rózsaszínű könyvecskében függött alá. A tábori üvegek természetesen csak finom parfümmel lehettek megtöltve. A fényes estély elegáns hölgyközöns' i ge három columne-ban tánczolta a négye­seket. A fényes vigalom jellemzésére csak a következő jelen volt hölgyeket soroljuk fel : Ács Anna, Barta Anniimé, Dr. Seré­nyi Gyuláné, Brenner nővérek, Brutsy Gyuláné, Buda nővérek, Büttner Ró­bert né, Csermák urnő és k. a., Csu­kássiué Etelka, Duka TI vadamé és Irma, Dr. Epsteiuué, Ellinger nővérek, Feichtinger nővérek, Fusztl Mariska, Gangéi Gizella, Geleta Istvánné, Gri­vicic Dánielné, Hoffmaun Ferenczné, Haan Rezsőné és Ilonka, Heischmann Anna, Kramer Ilka, Kaan Károlyué, Kaiuerstorfer Irén, Kruplauicz Kál­mán né, Szerén és Aranka, Krotky k. a., Legény Jánosné és Lajka, Mattya­sovszky Vilmosné, Malomházy Gudrun, Meszéna Kálmán né, Niedermann Já­nosné, Károlyné, Endréné és Ilonka, Paal k. a., Pisuth Mariska és Izabella, Palkovics Lujza, Reviczky Gáborné, Rogrüu nővérek, Rédly Gyuláné és nővérek, Simoncsics Dezső né, Réuyi Re­zsőné, Spiszír Jancsi, Szabó Mihályné, Szaikay Józsefné, Szarkássy nővérek, Szecskay Gornélnó és Gizi, Sztraka Ivánné, Widmaun Adalbertné stb. A kitűnően sikerült vigalmat ugy a városból, mint a megyéből számos elő­kelőség látogatta. A cotillion-táuczok leleményesek és változatosak voltak. A jelvények a rendezőség kitűnő Ízléséről tettek bizonyságot. II. (Polgári tánczpróba.) A veterán Welzert örökifjú mestersé­géért tegnap kedves ajándékokkal és szépen sikerült vizsgálattal lepték meg tanítványai. — A polgári vigalmat a következő tánczosnők tették érdekessé és sikerültté: Bárány Betti, Borz nővérek, Daday Ilka, Hirschler nővérek, Lobog Mariska, Lustig Malvin, Markovich Katicza, Nagy Róza, Matus Mariska, Neumayer Anna, Német Juliska, Palotay Juliska, Plichta Teri, Sagátllka, Stern Toncsika, Szoleczky Etel, Tar Gézáné, Tábor Adolfué, Teiehert Klemi, Vas Anna, Vichor Etelka. A fesztelen polgári vi­galom természetesen reggelig tartott. HÍREK. — Tisztújítás. Egyetlen politikai klubbuuk, a függetlenségi és 48-as kör, ma d. e. a Magyar Király ven­déglőben fogja megtartani tisztújító közgyűlését, mely az alapszabályok ér­telmében jogérvónyes határozatokat lesz hivatva hozni. — Birák és ügyvédek estélye. Csütörtökön es:e a Fürdő vendéglő nagy termében a járásbíróság tagjai s az összes ügyvédek farsangi estebédet rendezlek a két testület között való jó viszony öregbítésére. Az estélyen ugy a járásbíróság, mint az ügyvédi , kar tagjai majdnem kivétel nélkül jeleli 'voltak. A felköszöntők sorát Havasi jImre takarékpénztári ügvész nyitotta meg, aki egy szepesi átgondolt beszédben üdvözölte az ügyvédi kar részéről a birói tes!ü!etet. Havasi Imre hatásos fel köszöntőjére Magos Sándor kir. járást biró válaszolt, a ki biró társai nevében köszönte meg az ügyvédi kar részéről nyivánitott jóindulatot és szerencse­kivánatokat. Erre a társaság közel éj­félig maradt együtt. — Kardpárbaj. A legközelebbi Zene­köri mulatságon P. hadnagy és H. fiatat hivatalnok régibb súrlódások révén osz­szetiiztek s megnevezték segédeiket. P. hadnagy segédei voltak K. kapitány és H. főhadnagy. H. segédei B. Sz. M. és A. J. előkelő társadalmi állású urak. A kardpárbajban H. jobb karján könnyebb sebeket kapott. H. sebei ne n veszélyesek, ugy, hogy H. már tegnap e'hagyhatta szobáját. A párbaj egy tiszti he!y r ségben folyt le. — A szigeti-vendéglő vigalma, mint minden évben, ugy az idén is jól si­került febr. elsején. A polgári osztály családjai szép számban látogatták a vendéglő vigalmat, mely kora reggelig tartott. - A torna-egyesület gondozott jégpályáján még mindig jó korcsolya­pálya van, melyet ugy a tagok, mint a vendégek élénk érdeklődéssel lá­togatnak. — Uj kávéház nyílt meg csütör­tökön a Klastrom- és szt.-anna-utcza sarkán. A megnyitáson több család is részt vett s Jónás Pali nótái mellett vidám farsangi hangulattal tette von­zóbbá a megnyitás napját. — Farkasok vannak határunkban. Eddig két ordas nyomát födözték föl, sőt az egyiket többen látták is, a mint egész nyugodtan kullogott. Több föld­műves fejszével fölfegyverkezve indul ki a hegyek közé. A farkasok a be­fagyott Duna jegén kerülhettek hozzánk. Több oldalról azt tervezik, hogy a farkasok ellen hajtóvadászatot kell in­dítani, mert az óletbiztosság veszély­ben forog. — Hivatása áldozata. Czufal Antal fiatal kéményseprő a napokban munka­közben lezuhant egy falusi kéményről a nélkül, hogy észrevehetőbb zuzódáso­kat szenvedett volna. Egyik faluból a másikba térdig érő hóban gyalogolt, ugy hogy mire visszatért Esztergomba a primási kórházba fellett felvételét kér­nie, annyira készen volt. A fiatal legény itt nemsokára meghalt s á kath. iparos­ítják egyesülete temette, melynek a megboldogult tagja volt. — Ünnepnapok. Ez alatt a czim alatt hirdet előfizetést Kiss József leg­újabb kötetére, melyből mai tárczánk­ban mutatót közlünk. A kötet kétség­j kívül nyereség lesz költészetünkre nézve, de a czim aligha fogja philologusain­kat kellemesen érinteni. Az ünnep maga megülni való napot, ülni való napot jelent selkorcsosodás után lett üunep-pé. Benue van tehát már a nap is habár hangbeli változással. Ünnep után még nap-ot is irni tökéletes pleonasmus, sőt bizonyos megbántása a jó nyelv­érzéknek. A jeles költő tehát helye­sebben cselekszik vala, ha Ünnepnapok helyett derék uj kötetét Ünnepek­nek czimezi. — A felhívás egyéb­ként egész terjedelmében a következő: A költemények, melyeket «Üunepna~ nók» czim alatt sajtó alá adtam, az ájtatosságnak, magába szállásnak s a hitben való megnyugvásnak vannak szentelve; nem világi hangok, de kí­sérletek az egyházi költészet terén, mely napjainkban kevés mi velőre talál. Azon felekezet oltárára teszem le e virág­áldozatot, melyhez tartozom, nem mint papja, de mint egyik szerény tagja a gyülekezetnek, akinek adatott pengetni a «kinor» a hárfa húrjait. Ima, zsoltár, ének, hymuus és óda váltakoznak a kötetben, melynek a minden költészet végczélját képező aesthetikai hatáson kivül még az a magas rendeltetés is jutott, hogy első vigye be a magyar dal zengzetességét a zsinagóga szenté­lyébe, hogy a szószéken mindinkább meghonosodó magyar egyházi beszéd mellett helyet követeljen a magyar énekszónak is. Mert ha igaz az, hogy magasabbra ragadnak bennünket az áhítat szárnyai, amidőn anyanyelvünkön rebeghetjük el szivünk sóhaját, viszont anyanyelvünk is felmagasztosul és szen­tebbé lesz az által, hogy istenhez emel­jük és azon imádkozunk. A múltból merítettem e dalokat és a jövőnek adom át: annak a zsidó fiatalságnak, mely magyarul érez és gondolkozik. Legyen neki magyar imádsága is! Budapest, 1888. január végén. Kiss József. — A kötet előfizetés utján háromféle Ír­adásban fog közrebocsáttatni: 1. Egy­szerű kiadás finom velin-papiron csinos vászonkötésben. Ára 2 frt. 2. Amateur­kiadás legfinomabb karton-papiron szí­nes arabeszk-körzettel, stylszerű bőr­kötésben. Ara 5 frt. 3. Ajáudékkiadás, Whatman-féle karton-papiron, színes arabeszk-körzettel, solyemkötésben. Ára 10 frt. — Ezen kiadás csak annyi példányban fog nyomatni, a hány meg­rendelés érkezik. Minden példány a megrendelő nevével fog elláttatni. Az « Ünnepnapok* kiváló műgonddal lesz kiállítva és húsvétra megjelenik. Az előfizetések legkésőbb február végéig szerző nevére (Budapest, váczi körút 80) intézendők. — Egy milliomos. Az iparbauk ud­varán lakott egy czipő készítő, a ki már évek során kérésziül milliomosnak képzelte magát. A jó fantáziáju haza­fias iparos nem régiben erős alapítvá­nyokat csinált az esztergomi vasút ki­építésére, sőt egy nagy vashid tervével is foglalkodott a nagy Dunán keresztül. Számításai azonban sehogysem sikerül­tek s a boldogtalan ember melankoliába esett. A kilátásban levő nagy európai háború is mélyen megindította. De leg­nagyobb hatással volt reá az, hogy milliói daczára nem örvend kellő tisz­teletnek. A hitelezők nem nyitották meg bizalmukat s a közönség ugy bánt veié, mint egy milliomos susz­terrrel szokás: alig bátorkodott nála valamit megrendelni. Végre a milliomos esze csődöt mondott s a szegény ördö­göt Budára kisérték abba a szomorú nagy palotába, a hol már az ország számos milliomosa lakik. - Farsangi naptár. A hátralevő farsangi vigadnak még a következők: Ma este a Szerecsenben jótékonyczélú tombolás közös vacsora; hétfőn lesz az Olvasókör műkedvelős estélye; ked­den a tanuló ifjúság tánczpróbája a Wargha-féle helyiségekben; Szerdán este a kereskedő ifjúság táiiiczfüzére a Fürdő termeiben; febr. 11-én a dal­os zenekedvelő egyesület liangverseny­nyel összekapcsolt nagy elite-es'élye a Fürdő termeiben; febr. 13-án a magyar a.zlaltrrutság estélye a "Wargha-féle ter­mekben; végül febr. 14-én a Zenei Kör tarsnngzáró vigalma a Fürdő ter­meiben. A hátralevő tíz farsangi nap alatt még hét farsangi esemény lesz napirenden. — «Rómáig és vissza > czimű úti­rajzra hirdet előfizetést Bátorfi Lajos, a Zalai Közlöuy szerkesztője. Mint úti­rajz iró, — úgymond — nem isme­retlenül lépek a t. közönség elé. Kele­ten járva, megjelent «Konstantinápolyig és vissza»czimű munkám, mely eddig két kiadást ért; Nyugat felé, egész Parisig utazva, 1878-ban kiadtam «Pá­rig és vissza* czimű könyvecskémet Edelényi Szabó Lajos «Párisi útmu­tatójával együtt; s most 0 szentsége, a római Pápa jubileuma alkamával ren­dezett Il-ik zaráudokmenettel Európa déli részén valék Nápoly-, illetve Pom­pejiig. Ezt a római utamat irtain most le vallásos érzelemmel. Őszintén szólva, nem tndomáuyos kiadvány, de biztos kalauz mindazoknak, kik e szép utat megtenni szándékoznak, édes visszaem­lékeztető az ottjártak részére s lehető vonzó és ismeretterjesztő a többieknek. A kiadványt 0 szentsége igen sikerült arczképe díszíti. Folyó évi márczius hóban díszes kiállításban jelenik meg, ugy, hogy a húsvéti nagy napok alatt Rómába zarándokoló Ill-ik menet tag­jai már használhassák. Előfizetési ára fűzve 1 frt., diszkötésbeu 2 frt. Gyűj­tők minden 5 .példány után tisztelet­példányban részesülnek. Utánvételes megrendelések csak ismerősöktől fogad­tatnak el. A nyomtatandó példányok mennyisége iránt való tájékozás végett kérem az előfizetések mielőbbi mogtéte­lér. Öt példánytól kezdve postai bér­mentéssel küldetnek. — Jobb idők jele. Az esztergomi nép aligha sej.i, hogy gondolkodóbb államférfiaink (persze a nősek) nem­sokára komoly munka alá veszik az agglegény-adót. És mégis gyönyörű tö­megekben siet a templomba, hogy a kurta farsang hosszú folytatása leg­nagyobb eseményét, a frigyesedést végbe vigye. Három-négy lakodalmi menet is összeolvad egyszerre templomba menet és jövet. Minden menetnek külön czim­balmosa és siró-rivó menyasszonya vau. Ritka érdekességű magyar népies lát­vány az, mikor olyan szép tömegesen s olyan szívesen viszik az oltár elé a lakodalmi napok hősnőit, a szép piros pozsgás esztergomi magyar lányokat. — Egygyel kevesebb. Néhány fiatal ur által tervezett közvacsoráról tettüuk említést a mult számban. A fiatal urak részéről most megkerestettünk annak kijelentésére, hogy ők épen a dal­egyesületi vigalom teljes sikere érdekében mondoUak le tervükről, mert nem akar­tak vigalmukkal a dalegyesület estélye elé vágni. - A távíró-hivatalban. Egy elég tisztességesen öltözködött fiatal ember érkezett néhány nap előtt Esztergomba egyenesen Bécsből. Másnap már gazdag nomenclaturája volt a város összes jó-, kedvű és rosszkedvű adakozóiról s a fiatal ember megkezdte körútját. A hol francziául értettek, ott párizsi illetőségű franczia nyelvmesternek mutatkozott be, a ki sürgős családi ügyben utazik Buda­pestre, de közbejött váratlau kiadások megzavarták számításait, s itt rekedt a nemeslelkű Esztergomban, a hol bizonyára méltatni fogják szerencsétlen­ségét. Másutt meg azt állította, hogy tanuló, a ki otthagyta az intézetet a kőszívű szüleihez zarándokol. Vakmerő föllépése, bizalmat keltő fiatalságs az

Next

/
Thumbnails
Contents