Esztergom és Vidéke, 1888

1888-11-08 / 90.szám

Városi s megyei érdekeink közlönye. SZERKESZTŐSÉG: SZENT-AIIIIA-UTCZA 3!7. SZÁM, Imvá ;» Inp H/.clliuiii ins.iU illntíí k(i/.l«ii)«iiyol< UiiJ11«iiilíilt. KIADÓHIVATAL : - SZÉCHFJ IYI-TÉR ivs\- SZÁM, liovfí. ;i hivatalos H :I magán hirdetései, a iiyil'lérlie H/,ánt IUÍK­1 uinúIIv«lt, olőli/.efósi pénzük ()H i(i(ilii,tii:iliÍHok inlts'/.oiiilíík. A tél küszöbén. Esztergom, nov. 7. A szegény emberek réme, a kietlen tél már küszöbünkön van. A náddal födött kunyhók népes családjai aggo­dalmasan néznek az emésztő gondok elé, gondosan összekuporgatják a gaz­dátlan gallyakat s a vizhozla tuskókat, hogy legyen mivel legalább fölmelegí­teni a nyomort. Nyáron még csak megkeresi az izom a kenyeret. De télen semmi foglalkozása sincs az esztergomi szegénységnek, mely még nem tud könyörögni és koldulni. Gyáraink nincsenek, a háziipar csak a legszükségesebbre szorítkozik, a nagy­marosi szőlőkereskedés számára évenkint szükséges százezer kosarat egész más vidékről szerzik, se háziszövés, se fa­ragás, se játékszerkészités nem tanult mestersége a téli tétlenségnek. Milyen üdvös lenne, ha a háziipar egyszerűbb és hasznosabb ágait nálunk is tanítanák. Hány szegény család Ínsé­gét enyhitenők vele s hány hónapos semmittevés találna jövedelmező fog­lalkozást! Mennél szigorúbb a tél, annál na­gyobb a nyomor. Megérzi a hosszú telet még a jobb módú iparos is, mert el van szigetelve a világtól. A város kö­zöksége a tél hosszúságával lépést tart a takarékosságban s könnyen mellőzheti azt, a mit nyáron inkább meg tud venni. Átalános lesz a pangás. A nép nyomorát, az iparos küzködé­sét megérzi a kereskedés is, mely szoro­san össze vau olvadva az ő érdekeikkel. Pedig a valódi városi élet, az igazi városi kultúra gyáraival, iparával s százféle kenyérkereseti módjával épen télen ád legtöbb és legjobb dolgot a munka embereinek. Nálunk még nem tartunk ott, hogy a termő földdel versenyezni tudjunk a szegénység el látásában. Nincsen gyáriparunk, nincsen gyári munkánk, nincsen nagyban exportáló kereskedelmünk. Még minden a csirá­jában van. Adja isten, hogy ez legyen a kereset­képtelenség utolsó tele! Jövőre már biztos vasúti kapcsolatunk lesz, összeköttetésbe lépünk a kiaknáz­ható vidékkel s a világgal; jól meg­forgathatjuk azt, a minek itthon alig van ára; népünk munka után nézhet akár a fővárosban, akár a kőszén tele­peken; szóval a kilátások és remények egész lánczolata vigasztalja meg a jö­vőbe tekintő szemeket. Induljon ez a vigasztalóbb korszak az esztergomi nép, az esztergomi ipar s az esztergomi képesség teljes föl­használásával és alkalmazásával, mikor vasúti sineiuket rakni kezdik! A pénzvilágból. Budapest, nov. 7. Pénzügyi és gazdasági eseményekben gazdag hónapra tekinthetünk vissza s ha azt akarjuk vizsgálni, hogy a jelen­tékeny nagy horderejű események minő befolyással voltak az értékpapír piaczra, arra az eredményre kell jutnunk, hogy a tőzsde irányát igen csekély mértékben változtatták meg. A nagy államkölcsön konverziójának megkötése, a regálé megváltási törvény­javaslat benyújtása, a rendkívül kedvező költségvetés beterjesztése, a kassa-oder­bergi vasút elsőbbségeinek konverziója és még öbb más pénzügyi müvelet mindegyike elégséges lett volna máskor arra, hogy teljesen megváltoztassa a tőzsde irányát, mig most ez a sok pénzügyi esemény együttvéve sem oko­zott nagyobb változást. . Ennek egyedüli oka, a pénzpiacz helyzetében rejlik, a mennyiben már régen nem volt oly szűken a pénz, mint az utóbbi időben. Azonbau igen-alapos a remény, hogy a legközelebbi napokban e téren teljes fordulat fog beállani, mert egyrészt az októberi ultimo, mely sok pénzt tartott lekötve, már szerencsésen elmúlt, másrészt meg a novemberi szelvények sok milliót tesznek szabaddá, mely összegek rövid idő múlva ismét a tőzsdén fognak elhelyeztetni, miáltal az üzlet kétségtelenül élénkülni fog. Járadékok és befektetési értékekben legélénkebb volt a mozgalom, mert a converzió hatása itt érvényesült legin­kább és bizalmat keltett a helyzet iránt az is hogy a kassa-oderbergi vasút elsőbbségi konverziójára is létre jött a megegyezés. Bankrészvényekben szintén jelenté­kenyek voltak az árfolyamingadozások, de az utóbbi napokban mindinkább megszilárdult az irány. Közlekedési vállalatok részvényei ál­talában igen szilárdak. Iparvállalati értékek közül csakis malomrészvényekben volt élénkebb a forgalom, még a többi értékekben meg­lehetősen pangott az üzlet. Sorsjegyek szilárdak. Különösen tiszai sorsjegyek és magyar nyeretnónykölcsön, valamint minden fajta kis sorsjegyek igen keresettek és élénk forgalom mellett emelkedők is. Valuták és érczváltók emelkedők, de ugylátszik, hogy ez az áremelkedés a pénzpiacz javulásával meg fog szűnni^ Esztergomi levél. (Egy vendég, a ki nem ereszti el a gazdát.) Estefelé lehetett ugy hét órakor, mikor már se hajó se külön vonat nem szállít hozzánk elkallódott recitatoro­kat s különféle európai udvarok előct föltűnt bűvészeket. Statistikai jegyze­teim szerint minden tizedik napon ok­vetetlenül elvárok ilyen alakokat. Egészen elkészültünk a lappal, mi­kor egyszerre csak bekopogat egy vado­nat idegen ember. Nagy megvetéssel viselkedhetett a kalendárium iránt, mert novemberben is egész juliasan öltöz­ködött. Nagyon jeles föllépése volt. Bátor és hangos. — Színész vagyok, kérem, Felső­Kubinból jövök. A direktorom felakasz­totta magát s azután eltűnt; a direktörné nyolcz élő gyermek hátrahagyásával valószínűieg külföldre menekült. Én, mint a nemes-patányi sport-klubb egy­kori tagja, gyalog jöttem el egyenesen Esztergomba. Nem hallottam még vidéki hős sze­relmest, a ki olyan pompásan el tudott Azj5itcrpiÉlfíÉB' < tárcsája. Szerelmeim. (Egy fiatal férj vallomásai.) (Vége.) Teljes elszántsággal válaszoltam reá, hogy valóban csodálkozom ezen, miután e kávé­házban nem is szabadna egyéb likőrnek fogynia (íme kedves, újra az az esprit!) Rózsik a megérteni látszott szellemes czél­zásomafc. azt hiszem, igen meghatotta ügyes bókom. Annyi legalább is bizonyos, hogy e naptól fogva minden időmet a kassza róvében töltöttem el s az eddigi táv-ta­nulmányok helyszíniekké váltak. Elmon­dottam kötelességszerűig szebbnél - szebb bókjaimat, melyek kitalálásán egész éjjel a fejemet törtem és valamennyi szerelmi levelezőt áttanulmányoztam érettök s e mellett a rózsalikört szopogattam Rózsa kisasszony egészségére s a kávés örömére, de tárczám keservére. Felette fontos és irigylendő perszonának kezdtem magamat tartani, mióta ismerőseim sorba gratuláltak bódításomhoz. Megelégedett ember voltam. Hogyis ne í . . . Rózsika kegyes volt irántam és kedves. Napról napra szebbnek és fiatalabbnak találtam Őt. Rövid idő alatt kijelentettem barátaim előtt mindenféle mende-mondák megczáfolásara, .hogy ő fe­lette szende és gyermeteg lény. Soha két értelmű szót nem ejtettek ki (kissé húsos) eperajkai, elpirult, ha csak a «Pikáns La­pok* tartóját megpillantotta, s ha bókol­tam neki, szemérmesen lesütötte szemeit. Tűzbe mentem volna erényeért, amit be is bizonyítottam, midőn Gergelyi Abris kételkedni mert ebben előttem. Természe­tesen kihivattam a szemtelen ficzkót s csinos karczolást kaptam tőle karomra (hogy kissé hosszabb legyen, tollkésemmel titokban megtoldottam) s így lehetővé vált, két hétig felkötött karral sétálhattam a váczi utczában. Mind e körülmények természetesen csak nevelték értékemet szemeiben. Én legalább nagyon meg voltam elégedve elért sike­remmel, legfeljebb az erszényem nem. Mert az bizony krónikus pillanatnyi zavarokban kezdett szenvedni. Rendesen már a hó első napjaiban végkimerülésbe esett s csak­hamar alkalmam nyilt tapasztalni, mily könnyen szerezhet kölcsönt Budapesten az ember, ha órája, gyűrűje, felesleges ruha­neműje van. Gazdag lettem bizonyos kék és sárga színű értékpapírokban. De ne gondolja, hogy ennek Rózsika volt az oka. Isten ments 1 . . . ő rendkí­vül igénytelen leány volt. Soha semmit seiu kért tőlem, amit felette 'nagyra be­csültem benne s éppen ezért boldog vol­tam, ha elejtett szavaiból valahogy meg­érthettem, hogy most. pl. egy uj kalapra, egy pár 12 gombos keztyűre, néhány piros szallagra volna szüksége. Természetesen vettem neki. A világért sem akarta elfo­gadni, s minden rábeszélő tehetségemet elő kellett vennem, hogy ajándékomat vissza ne utasítsa. Szivem egyre jobban megtelt szerelemmel, éppen e mily mértékben ürült a szekrényem s fogyott a tárczám és a hitelem. Hónapok multak és én még min­dég bókoltam neki, ő pedig pirult és hall­gatott. Természetesen számtalanon akadtak, akik esengtek utána. A fényes nap körül soha­sem hiányozhatnak a bolygók. Boldog meg­vetéssel, szánakozva néztem hasztalan epe­désüket. Különösen egy löcslábu czingár buszárönkénytesen mulattunk isckat Rózsi­kával, valami Bahejti Balázson, aki felette sokat lábatlankodott a kassza körül. Ró­zsika jóízűen felkaczagott, valahányszor csak meglátta. Én természetesen kontráz­tam neki. Mert elhiheti kedves, hogy nincs nevetségesebb alak, mint a szerencsétlen szerelmes ! Egy délután megint a kassza tövében piccollómat szürcsölgettem, (ezt még kap­tam hozómra), midőn hirtelen a telefonhoz hívták Rózsikát, Éppen mikor mellettem elhaladt, esett ki egy összehajtogatott pa­pírlap kezéből. Ez csak nekem lehetett szánva ! . . . Hirtelen felkaptam és remegő ujakkal csempésztem zsehembe, Nem is mertem előbb elolvasoi, míg odahaza nem voltam. Valóban az ő drága kézvonásait pillantottam meg a tulipántos papiroson (ezeket is én vettem neki), azokat az ari­sztrokatikusan girbe-gurba vonásokat, mi­lyeneknek csak a «Jó sziv» újságjában akad párja. Legelőször is össze-vissza csó­koltam minden betűt rajta. Csak azután fogtam vihurosan verő szívvel olvasásához. Hanem mindjárt a megszóllitásnál erősen fen akadtam. »Kedves Blázikám !» Hm, bm ! . . . igy sohasem nevezett '. Iszonyú sejtelmektől megkapatva olvastam tovább : «Ma este szabad vagyok. Várlak édes muczuskám a Lipót- s Szerb-utcza sarkán. Veled akarom az estét tölteni. Ha te nem jöhetsz, elmegyek én tehozzád. Dobos tortáról- és kaviárról meg ne feledkezzél ! Ázt a bolondos Enyedyt (saját becses ne­vem) majd csak valahogy lerázom nyakam­ról. Mihelyt megkapom a tavaszi toilettet tőle, végleg kiadom neki az utat. Addig légy türelemmel !....• Hisz tudod, hogy a tied vagyok egészen. Pá — ölel szám­talanszor Rózsi.» Minden vérem arczomba szökött. Szörnyű perczek voltak ezek. De férfiasan tartottam magamat, összehajtottam újra a levelet s cs,ak e pár szót írtam reá : «ön megcsalt asszonyom ! . . . Vége közöttünk mindennek , . . Vegye boszum gyanánt — megvetésemet. Enyedi.» Valami regényben olvastam e kifejezé­seket. Gondolom Ponson-éban. Tehát bíz­hattam hatásukban. Leibhordáromat az illető utczasarokra állítottam azon utasí­tással, hogy ha Rózsikát megpillantja, adja át neki a levelet. Magam kissé távolabbról leskelődtem. Meg voltam győződve, hogy nagy ha­tása lesz soraimnak. Rózsika megilletődik, belátja hibáját, eltaszítja az alattomos csábitót, s neki megy a Dunának. Én utána, a döntő pillanatban megragadom, a men­tők megjelennek s a többi, s mi boldogok leszünk. A hatás nem maradt ki, de nem volt egészen olyan, a milyennek én reméltem. Elolvasta a levelet, de el nem ájult. Ka­czagva adta át a lőcslábn Cassionak. Az­után mindketten kaczíigui siettek tovább.

Next

/
Thumbnails
Contents