Esztergom és Vidéke, 1885

1885 / 64. szám

lag 28--30 kr.) kerül, és ennélfog vü a direct vasút az eddig tervezett irányban szílkségkép magas vitelbérei mellett Esztergom vidékének majdnem semmi előnyt nem nyújtana, inig a torbúgyi szárnyvonalon direct tarifák mellett egy mm. széli 12—15 krért lenne a p^sti teherpálya udvarba szállítható, ami a vidék kőszén ól sokféle egyéb iparának nagy lendületet adna. Kije­lentette továbbá a szólló, hogy a kér­vényezők a direct vonal vállalkozójá­nak éppen nem ellenségei, sőt maguk is óhajtják vállalatának lótesiilósót, ha­nem ahhoz az előadott viszonyokkal szem ben a három évi sikertelen kísérletek után minden reményüket elvesztették. Ennél fogva senki által nem sugal­mazva és vállalkozási nyereményre nem számítva, hanem csupán a vidék és a főváros érdekeit tartva szem előtt, az eredeti tervnek oly módosítását, vagy oly másik tervnek kivitelét óhajt­ják, mely a vidék érdekeinek legin­kább megfelel. Azon kérdést intézte azért a miniszter úrhoz a szólló, hogy mit kell tehát az érdekeltségnek tennie, hogy az általánosan óhajtott vasúti összeköttetés a fővárossal vala fiára létesüljön, nevezetesen nem vol- ua-o lehetséges a tervezett vasutat a csaha-vőrősvári völgyön át sokkal ked­vezőbb lejtési viszonyok között, és ke vesebb költséggel egész ó Budáig ki­építeni és az osztr.-magy.-államvasutak pesti pályaudvarával, valamint a ma­gyar királyi államvasutnak a pesti feldunapartou tervezett teherpálya ud­varával, a teherszállítmányokra nézve egyelőre gőzkomp utján, a személyfor­galomra nézve pedig a közúti vaspá­lyával, később pedig a tervezett gyű rüpályával kapcsolatba hozni ? Mely terv minden igényeknek leg­jobban megfelelne, amennyiben hossza a pesti pályaudvarokig ós gyártelepekig csupán 48 kilometer lenne és kiépíté­se egész Nyergesujfaluig 12|* mii. írtba kerülne, melynek előállítására és a terv kivitelére az összes érdekeltség kész volria minden erejét megfeszítve köz­reműködni. Mire a miniszter úr alig leplezett izgatottsággal kijelenté, hogy éppen a szóló által a direct vonal terve ellen felho­zott kifogások azok, melyekkel az általa említett fondorkodók ezeu tervet alá­ásni törekednek és ennélfogva azokat elfogultság és hibás informáczió ered ményének tartja, melyek által félre ve zetve, a kérvényezők az annavölgyi bányák malmára hajtják a vizet. A tervezett óbuda-esztergomi vonalra néz ve megjegyzi, hogy azt a gőzkomp össze­köttetéssel együtt eredetileg ő tervez­te, de a kormány nem hagyta jóvá, ós ennélfogva a tervezett direct vasút csatlakozási pontjáúl kizárólag a Déli vasút öályaháza lön kijelölve. Azon kérdésre, hogy mit tegyen az érdekeltség a végből, hogy a vasút, minél előbb létre jöjjön, a miniszter ur azon tanácsot adta, hogy Esztergom kir. város és Esztergommegye törvény- hatósága maguk részére kérjék a Bn dáról Esztergomba vezetendő vasút elő­munkálatainak engedélyezését, ^ készí­tessék el az előmunkálatokat és keres seriek vállálkozót a pálya építésére ós fínanczirozására, ezen az utón úgy véli hogy az érdekeltek leghamarabb czólt érnek. Végül kijelentette, hogy a tor- bágy-osztergomi szárnyvonalra az elő munkálati engedélyt — meglehet hogy a direct vonal építési engedélyével egy­idejűleg— kifogja adni. lássák azután a kérvényezők, hogy mikép boldogulnak vele, azt azonban előre megmondja, hogy azok a kormány részéről semmi­féle támogatásra ne számítsanak. Mire a kihallgatás véget ért. E szerint te­hát az ügy el van döntve. Roma lo- cuta, causa deliberata. Esztergom nem kap érdekeinek megfelelő vasutat, ha­nem vagy drágát vagy semmit, aki mást kivan az ármányos fondorkodó, ós a kormány támogatására ne számítson. Ez a miniszteri válasz veleje. Nagy köszönettel tartozunk ő nagyraéltósagá nak ezen minden irányban határozott és leplezettlenül őszinte nyilatkozatért, mely hirhedett vasúti ügyünket egyszerre ve- rőfénves világításba helyezte. Mmsi mír tudjuk mihez tartani ma­gunkat, látjuk ebből, hogy a jónak legnagyobb ollensóge nem a jobb, hanem az a mi legrosszabb. A vasút létrehozatalában buzgóikodók pedig fogadják nkortelen fáradozásaik ért őszinte sajnálatunk kifejezését. Egyéb iránt ezen nagy fontosságú nyilatko­zatokra még visszatérünk. Városházi állapotok. Esztergom, aug. 8. (V—s) Mintán az ellenőrző bizott­ság által a városi tisztikar munkakö­rének mikénti megáilapilása ós ebből folyólag a város beliigyeinek ós gaz­daságának c/élszerű vezetése tárgyában szüksógssé vált és a beterjesztett észre­vételek és javaslatok e lapokban is már terjedelmesen közölve és megvi­lágítva lettek és noha a közgyűlés is ezen czélszerű javaslatokat nagyobb részben magáévá tette és elfogadta ós ezek legközelebb Esztergommegye tör­vényhatósága által is helybehagyattak, azonban a végrehajtó hatalom vagyis a nemes tanács mindezek daczára ezek alapján az uj szervezkedést foganatba venni nem csak hogy nem hajlaudó, hanem még most is csak a régi slen- drián kezelést folytatja anélkül, hogy csak egy lépéssel is előbbre haladna. És miután az ilyetén eljárásnak tulaj­donítható azon szomorú és a maga ne méhen páratlan körülmény is, hogy a tanács tagjai közül akadni mertek kik a polgármestert nem csak hogy rend­re ulasitották, hanem a városra nézve ogy igen fontos kérdésben ogy szava zat többséggel még le is szavazták, és pedig olyan ügyben, mely tanácsi ha­tározat a közgyűlési határozattal áll homlokegyenest ellentétben. A polgármesternek tehát mint olyan­nak, ki magát mindenki előtt függet­lennek szereti feltüntetni, az ilyen ta­nács ülést fel kellett volna oszlatnia, ós meg lehetett volna győződve, misze­rint ebbeli erélyes eljárása a közgyű lésnél helyeslésre talált volna — ós ennek folytán idáig még a városi ad- ministrátió is előbbre állana. De hiába, ahol egyszer nincs nyilván­tartás és ellenőrzés, ott bármely lel­kes képviselőnek sem állhat módjában napfényre deríteni mindazon ügyeket, melyeket a végrehajtó hatalomnak siir- getáT nélkül is el kellene végezni. Miutáu tehát az ily abnormis és fej- nélküli állapot továbbra nem tűrhető, és miután mindegyik képviselőnek szeut kötelessége a Tarost érdeklő ügyek ál­lásáról magának kellő felvilágosítást szerezni — ós minden erejével oda hatni, hogy a város terhére alaptalan kiadások és költségek, egyesek szeszélye ós talán magán érdeke folytán ne o- koztassanak, és hogy az olyan szak­tisztviselőt, a ki mégis ilyesmit min­den megbízás nélkül elkövetni meré­szel, felelőségre is vonhassa — ennél­fogva ideje lenne ha az ellenőrző bi zotság elvállalt kötelességénél fogva ismételve megkezdené működését. De ne csak az egyes tisztviselőknél, hanem a fentiek folytán leginkább a polgármesternél és pedig külöuöseu arra nézve, hogy melyek azok az ügyek melyek vélemény adás végett ki lettek ugyan adva, melyekben azon­ban eddig mégsem történt semmisein. Azért csak kitartás és erős akarat, meri csakis ezeu az utón lesz lehetséges az elhanyagolt városi dolgokat tisztázni ós ennek folytán a városi ügykezelést is regnezálva láthatni. Gabnatemelóink érdekében. Esztergom aug. 7. (S. R.) A ki csak egy kis figyelem­mel kiséri gahuapiaczunk ügyét, a ki nem nézi egészen közöuyöseu hogy gabnaáruink értékesítésénél mily sok kívánni való van még, abban önkény­telen is az gondolat fog támadni, hogy valóbau elérkezett már annak az ideje, hogy megtaláljuk a gyökeres gyógy­szert a gabniárak esésének megaka« dályozására. Termelőink az idei termés mennyi­ségével meg lehetnek ugyan elégedve, de az árak olyan alacsonyak, hogy valóban nagyon sajnálnák, ha gabnánk a mai ár szerint, — avagy még olcsób­ban — el prédái tatnék, mert az ilyen körülmények között gazdaközönségünk: nem találhatja eléggé jutalmazva fára- dalmait. Földmivelőink közt vannak nagyon sokan, kik majdnem egész évi szükség-' létükét az aratásból fedezik ; iparosa-- ink ós kereskedőink már várva várják: az iucassó ós az üzleti forgalom meg­indulását ; a pénzügy-miniszterium pe­dig már kiadta az adóbehajtás ügyében\ a legerélyesebb rendeletet. Népünknek égető szüksége van pénzre,, számíthatunk tehát arra, hogy piaczuiik gabuaáruval túl terhel totik a mi bizo­nyosan előfogja idézni a „valódi ár­csökkenést“. A gabnaárak esését meg kellene« akadályoznunk, mert az idén nines okunk: attól Urtaui, hogy a világ-piacz előtti hazánk gabonáiuak ára csökkeni fog.. Amerikában és Oroszországban a hiva­talos jelentések szerint rossz a termés,, a búza ott 1—2 forinttal magasabban < áil, mint nálunk és Németországban i sem valami nagyszeiii az aratási ered­mény. Ez okból azon kell leuuünk, hogyy piaczunk ne legyen egyszerre túlter­helve gabuaáruval, mert tagadhatatlan i tény az, hogy nekünk nincsenek oiyau j tőkepénzes kereskedőink, kik bármeny­nyi árut a normis áron megvásárol­nának. — Még a házunk tájéka is más vót. Ez a vöm, miudöut kiforgat régi formájábú, mink csak möglaktunk szobánkba, ba ki- vűrű nem vót ír kimeszeeve, osztán ölég vót égy szoba is. Má ennek a vömnek ez így nem tetszött, csinyát 3 szobát, kamarát és juj, béemázótatta meszszel, — most má nem is látszik újnak ! Eddig ért töprengéseiben Sára néni, mig a kis kapuhoz jutott; két siheder unokája már várta. — Mit hoztun ke ? édös nyanyám, má kátozta ám keedet szüléin. — Ereggy ! a rög fussa el a gégédét, mit hoztam vóna, szé a kőnyörgésrű gyü- jök. A bűnök egy neme a hazugság, bölcső­jétől koporsójáig elkíséri az embert, — egy vagy más körülmény majd lehetet lenné teszi, hogy igazat mondjon. Sára nénit is egyrészt saját lányától való félelme más részt legkedvesebb unokája, kegyös Lidikája iránti szeretető késztette a hazugságra. Lopva adta át az ajándékot, nehogy más­tól is láttatva egy másik — szeretetből szármázott bűne, — a tojáslopás miatt kell­jen pirulnia; mert hisz a keszkenyőt annak az árán vette. — Tödd ee édös lel köm. — majd gyó­náskor kezedbe vöhetöd, az ur asztala előtt sokan látik, ha uj keszkecyőd lössz. Lidika átvette szeretett öreg szülője ajándokát megköszönte egyszerű falusi pa­raszt szokással ; de ha a szivében honolt érzelmeket virágos szavakba önive, zeng- zetes stylusban adja is elő . öreg szülője nem értette volna többre e szónál : köszö­nöm. S valóban Lidika nem is lett volna i képes bála érzetet másként kifejezui. A kézcsók náluk nem divat, maga Sára néni fülig pirulna, ha valaki kézfeje ránczos bő­rére a szeretet nyilvánításául csókot nyom­na. Fnlubau a pór népnél egyes esetek kivé­telével az öregség jutalma a raegvettetés. Teher életük úgy magukra, mint környeze­tükre nézve, s ha akad egy a család tag­jai közül, ki az öregnek gyámola, ki iránta csak egy kevés méltánylással viseltetik : az öreg minden szavában ezt áldja, odaadó szeretettel esügg ez egyen. Ezért, érdemelte ki Lidika is öreg szüléje ragaszkodását, ezért hullatott könnyet érte, valahányszor őt szotnorkodni látta. Azonban nemcsak Sára nénit, hanem bár­kit szánalom és részvét ragadhat meg, mi­dőn falun a sok életvidor, ép és egészsé­ges leány között, e halvány, majdnem át­látszó alak tűnik szemébe. Korát tóUntve, alig múlt 17 éves, még csak most kerül a szentegyházba az első padba, jeléül, hogy eladó lánynyá lesz a farsangra. S hogy nem kerülik el a kérők házuk tájékát, arra biz- to>iték természeti szépsége, az a sugár testalkat, nmlylyel a tagok kifogástalan részarányosságban állanak; a szende sze­mek, melyekben a szeretet és jóság páro­sultak ; a dús, természetesen fodros gesz- tenyeszinü fürtök, melyek alól a magas homlok emelkedik ki. — Ily harmatból szőtt kedves alak bű leírásához erős kép­zelő tehetség, finom ecset kell, külöuben bájaiból vonunk le. S még nem megvetendő hozomány is kecsegteti a leendő fárjt, hírlik, hogy Sára néni is rá testálja interes pénzeit. Nem is kíván ő tovább élni, csak mig meg nem látja kegyös Lidikáját koszorús fővel az oltár előtt. Oda csak még elmegy, ha csúsz­va is ; de ha ezeu egyrészt Őrömre iugerlő, másrészt fájdalmat keltő goudolat ötlik Sára néni eszébe : nem tudja elfojtani kőny- nyeit. Sóhajt. Szemei könybe lábadnak és zokog. Ilyenkor már ott van mellette Lidika; talán vigasztaló angyalnak is nevezbetnők, csakhogy miként vigasztaljon az, kinek ma­gának is vigasztalóra volna szüksége. — Ne ríjon ke édös Szülém ’szé most nem bántotta kegyelmedet senki. — Nem bántott kegyős rubintom, de ládd te is olyan titkolózó vagy, pedig csak e’ mondhatnád a mi emészt, — tudora én, hogy tó beteg vagy, sokat szenvedsz, de igy nem segíthetek bajodon mert ládd a néma gyerökuek az anyja sé érti szavát. Most már Lidika vette át szüléje szere­pét ’s zokogva mondja még szüretig elbí­rom, de azután .... Bárdos Lidi kát csak a feje fájáról tudják hogy élt. Csend váltotta fel e bús hangokat. Nem jő már könny Sára néni szeméből, a fájda­lom netovábbját elérte. Szólt volna, de nem bírt. Tudta ezt ő is jól. Eléggé kifejezte már aggodalmait kegyös unokája hervasztó szenvedése fölött. — Hanem ezt a keszkenyőt nö tögvék koporsómba, majd ha ő oiög gyün, ha nem felejtkezik meg róla ’s meglátogatja síro­mat, aggyá nehi kigyelmed édös szülém, raongya meg neki hogy holtomig ............... — Jó van jó leiköm, nem úgy lösz ám mint te gondolod, majd apád is jobban ranggondója a dógot, oda igér neki. — Már megint Kutasiról óbóégat kee, mit ennek a selörn bogárnak ? ió fájjon keedb hogy a nap rá ue süssön ! — Ereggy lány, gyünnek a malaczok, adjfí nekik vizet. Osztáu kiverd a fejedből azt an gyütt-raőnt cselódőt, mert inkább megfőj-- talak. Ezeu szigorú apai hangokra felugrott Li- - dika. — teljesítette a parauosot, de nem fi úgy Sára néni! — Má mi kifogásod van édös fijam el«-l Uue? tudod hogy szeretik egymást, ládd b nagyou összeillenének ’s néköd jobbau gou- dódat viseloék vén korodbau, miut te éu--j aeköm. — Hát keenek mi baja ? öszik. iszik„j| aluszik, raög óbégat, kölí enoél jobb roódMb szee a tenyerömöu csak nem hordozhatómra keedet. — Jó van fijara, az Isten ne adjon ue- - kőd ilyen jó modot. Itt megszakadt a pár beszéd, bejött a« Sára néui szép viperája, saját leánya, kitár ma már csak gyűlölni, de szeretni nem tnd..b Következett a vacsora, körbeülték az asz—s talt a háznépe ’s a napszámosok. így fel le sem tűnt, hogy a család ékessége, a szende*! Lidika hiányzik. Nem jutott eszébe senki- -i nek, hogy bekiáltsa, legkevésbé szülőinek..! — Egyébként ily előziuóuyek után úgyse mai esett volna neki jól az étkezés. Mig beüt azon jó hiszemben, hogy a bar- raok, barorafiakjól ellátva, istáló s ólak bezár—u va vannak, a parasztos unalmú hosszúsággal?^ vacsoráltauak, az alatt Lidika már végig^i; futotta a falut. Elszalasztá a rábízott kigsb malaczok egyikét. 8 talán nyomára is jőuekáe szülei ügyetlenségének, ha Kutasi Pista eset«-j<

Next

/
Thumbnails
Contents