Esztergom és Vidéke, 1882

1882 / 65. szám

Esztergom. IV. évfolyam. 65 szám. ___Vasárnap, 1882. augusztus 13-ái. ¥ V árosi és megyei érdekeink közlönye. Megjelenik hetenkint kétszer VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉST ÁR tigész évié fél évre . negyedévre •6 frfc - kr. Egyes szám ára 7 kr. SZERKESZTOSEG: j^ŐRINCZ-UTCZA hová a lap szellemi részéi, illető közlemények küldendők. KIADÓHIVATAL: jSzÉCHENYÍ-TÉR 35., hová a hivatalos s a magán hirdetések a nyilttérbe szánt köz­lemények, előlizetési penzek és reelamálások intézendök. HIRDETÉSEK. HiyfffiTnS HJRDIÍTÉSEK: M AG A N HTUD ET ÖS E IC 1 szótól 100 szóig — írt 100-tól 200-ig . 1 „ 200-tól 300-ig . 2 „ Bólyegdíj 30 kr. 75 kr. 50 „ 25 „ megállapodás szerint lehető leg- jutányosabban küjzöltetnek. NYILTTÉR sora 20 kr. Szüret előtt. (Bortermelőink figyelmébe) (S. J.) Nemsokára megórleli édes bogyóit a hegyi vessző, s vig dalok, lisztoly-puffogtatások között szedik lo t tőkéről, hogy a ráfordított munkát, nint edző ital, kamataival együtt vissza- idja. A lesajtolt must elvégzi a maga munkájút, átalakul szivvidámitó borrá. V visszamaradt törköly és lefejtett sop- •ű, melyek nagy mennyiségű borkövet lartalmáznák még elég szeszt szolgál­atnak. Mikor aztán a törköly és seprű riadta minden szesztartalmát, akkor már a szerecsen megtette kötelességét, és mehet a Kisduna partjára töltésül ízolgálni — miként azt néhány éve a vízivárosi Mihalik-féle ház előtt láttam ; ragy legfeljebb csekély értékű trágya gyanánt lesz felhasználva. És a beune lévő értékes borkővel mi történik ? nem lehetne ezt valahogy még értékesíteni? Törődik is evvel az esztergomi bor- i.evmelő ! Pedig lehet! Di. Kiss József úr, e lapok hasáb- ;ain megjelent „Propyleumok“ czimű nagyszabású munkájában körülményesen kifejtette a bőrgyártás káros következ­ményeit, s egyuttal kiemelte, hogy Esztergom és környéke törkölyét mily nagy mennyiségben szállítják a fővárosi oorgyártók pinezéibe. Ha azonban az esztergomi bortermelők teljesen kihasz­nálnák törkölyüket, tehát a pálinkán Kívül borkőre is feldolgoznák: akkor vagy 'Semmi, vagy az eddiginél mindenesetre Kevesebb törköly vouulkatna a bpesti oorgyártók piaczára, s az igy ki nem elégített szükséglet következtében a műbor ára tetemesen felszállúa ; továbbá a törköly helyesebb és produktívabb kihasználása folytán, annak ára nálunk is emelkedést tanúsítana, mi egyrészt bortermelőink előnyére szolgál, másrészt pedig a borgyártó vagy az eddiginél magasabb áron kénytelen a törkölyt megvenni, vagy máé, távolabb eső vidéken vásárolni, mely körülmény a műbőr termelési költségét ismét tetemesen képes emelni. Világosan látható özekből, sogy az esztergomi törköly teljesen és termelőbb kihasználása által egyrészt bortermelőink- biztosítanának maguknak nagyobb jövedelmet, másrészt pedig, ha nem is szünteti meg egészen a műbor gyártást, de költségeinek emelkedése folytán a konkurrenczia veszélyességét mindenesetre csökkenti. Esztergom bortermelőinek tehát köz­vetlen érdekűkben áll, hogy városunk­ban vagy annak közelében múlhat,lanűl és minél elébb fölállittassék egy olyan gyár, mely a törkölyt és seprűt pálin­kán kívül még borkőre is feldolgozza, létesittessék a gyár akár egyesek, akár a borászati egyesület költségén. S ha figyelembe vesszük, hogy míg a phyll'o- xerás Franeziaországot, úgy szólváu, elárasztják a borkőgyárak, addig a bor­ban bővelkedő Magyarországban alig van öt ilyon gyá.r s ezek között is csak egy nagyszabású (Rózsa-féle gyár Budapesten, mely törkölyének legna­gyobb részét Komárom és Vácz között vásárolja); továbbá, hogy a gyár léte­sítéséhez csak csekély álló tőke kíván­tatik s az egész berendezés egy hónap­nál több időt nem vesz igénybe; azonkívül, hogy az idén előre látható hő szüret különösen előnyösnek mutat­kozik az üzeni megkezdésére: úgy talán jogosan hisszük, hogy a gyár minél elébb való létesítése sem bortermelőink közönyén, sem Pató Pál úr halasztásán nem fog múlni. Közgazdasági levelek, i. Tisztelt barátom ! Örömmel, mondhatom a kéj bizo­nyos nemével emelem kezemet a toll után, hogy hozzám intézett megtisztelő óhajodnak engedjek és véleményemet a philloxera-ügy jelen állásáról és a felénk tornyosuló veszélyek valódi mértékéről nyilvánítsam. A te szives óhajod pa­rancs nekem. Veled szemben a modern czivilizatio égjük főalapvetőjének a nagy Jeromosnak gyönyörű szavait: modicum id quod sum, amicis denegare uou possum teljes mélységében átérzem. Küzdelmekben gazdag pályámuak majd két évtizedről szóló' emlékei ele- venüluek meg előttem, midőn gondo­lataim hozzád a legnemesb baráthoz térnek meg, kinek oly sok, lelkemben folyton termékeny gondolatokat nemző eszmékkel síromig hálás adósa vagyok, ki ha a nagy politikai kérdések fölverte harezokbau számtalanszor élesen ellent­mondó vonalban is haladtál velem, de azért, megtisztelő baráti érzelmeidnek mélysége, soha a szenvedélyek legforron- góbb hevében is egy vonalnyira sem apadott meg, sőt a mi nálunk szokat­lan még a tömegnek a neki annyira sajátos gyanúsítása kölcsönös vonzódá­sunkat és ragaszkodásunkat inkább szilárdittotia, mintsem hogy csak meg­ingatni is képes lett volna. Érzem ugyan hogy az én felfogásom mélységbon, a dolgok lénvegének és mivoltának átértósében, előadásom pedig tisztaságban és választékban, messze elmaradnak azon európai látk őrtől, melylyel te a korunkat mozgató nagy kérdéseket, már akkor, midőn még én gyermeteg áhítattal csiingten metereim ajrikáu, a belga „Independence“ hasáb­jain fejtegetted, de az én helyzetem is egészen más. Neked Európa bölcsei ta­nácsában kellene megjelenned hogy bizonyságot szolgáltass szerencsétlen, de forrón szeretett nemzeted jogairól, inig ón a legigazabb honfiúi szeretet mélyéből eredő gondolataimat a leg- elnézőbb baráti kebel bizalmas kama­ráiba öntöm át. És te ki oly gazdag vagy diadal- inakban, szinte nincs mit rajtad cso­dálkoznom, ha mintegy második termé­szeteddé vált, hogy nagybecsű elisme­réseddel a jó szándéknak gyakran még a középszerűségig és alig emelkedő törekvéseit elárasszad. Habár nincs is szerencsém magam azon politikai felfogás keretén belől találni, melynek rétegéből ez idősze­rinti közgazdasági miniszterünk tárczája kiemelkedik, de szerencsésnek érzem magamat, ha az igazságnak meghozha­tom azon hódolatomat, hogy, mint füg­getlen polgár nyilvánosan hangsúlyoz­zam, hogy alkotmányosságunk újabb aerájában, ha b. Eötvöst leszámítjuk a magyar kormánynak egyetlen egy tagja sem akadt, ki a tárczája keretébe vágó közügyek istápolása és fejlesztése érdekében oly lázas tevénykeuységet, oly intensiv ernyodést nem ismerő buz­&s „Esstsigom és Vidéke11 tárcsája Kaland. — A fővárosi ugorka-saisonból. — Nos, Árpádom elbeszélem egy kulan- Idomat, vagy jobban mondva egy egész kis ^történetet, ha megígéred, hogy figyelmesen »végighallgatsz; viszont kárpótlásul én is »Kötelezem magamat, hogy ép a mikor el- fnluduál mellette, vége is lesz. Ép ilyen kiállhatatlan forró délután ^történt mint ma, — avval a külömbséggel, uhogy vasárnap volt. A világ képe különben imég abban is különbözött a maitól, hogy Irakkor én a városligetben voltam; inig ma litt vagyok csöndes, kis szobádban. Szóval, kott kószáltam össze-vissza a sürgő-forgó uznjos tömegben keresve a zajt s kétségbe­esetten unatkozva. Unalmamban híven végig- líiüéztem Paprika és Vitéz Jancsi urak elő­dadásait s jóakaratúlag bóliutgattam fejera- oomel: látod, látod János, ha te bizonyos er- ákölcstani szabályok s elvek szerint végeznéd Bdől gárdát s nem zavarnád örökké felebará­taid nyugalmát, nem járnál ily keserveseu umiuden negyedóra végén ! Összejártam az egész lármás tért. Szó- iirakozottan néztem a hintákban sikoltozó iscselódeket a mint a vészt méltóságosan ■Jleiéző szeladonjaik keblére borultak. Pedig diát kevés nézni való volt rajtuk: a csinosa iröstolli az aféle mulatságot; annak különb is kínálkozik. Annál nagyobb volt meglepeté­sem, mikor egy félreesőbb helyen levő hin­tában egy valóban szép leánykát pillantot­tam meg. Kecsesen ült a lengő hintakocsi- bau s minél nagyobb volt a lengés, annál bájosabban bigyesztette ajkait a kék ég s futó bárányfelhői felé, mintha csak lenézné őket magas trónusában. Egy lengésnél ész­revette, hogy bámulöja is van ott alant a prózai földön. Mintha kissé elpirult volna; de aztán felém bigyesztette csábos ajkát s ezzel én is le voltam nézve a fellegekkel együtt. Sokáig néztem a lengő kecses alakot. Hitemre, gyönyörűen nézett ki! Aztán az az ajkbigyesztés, az ritkitá párját az ajk- bigyesztések krónikájában. Mi minden volt abban kifejezve: gúny, szeszély, gondatlan­ság, gyötrelem, sőt ha jól megelemezzük, a későbbi hitvestársi idő kedves duzzogá- sainak alapcsirái is ott voltak. Meg voltam bűvölve. Már ő le is szállott a hintáról s eltűnt a tömegben kísérőjével, egy koros nővel s én még mindig láttam azt az ör­dögi ajkbigyesztést. Merengve jártam a bokrokkal szelt uta­kon ; most már kerültem a tömeget. Kép­zeletemben összes hölgy ismerőseim —nem véve ki a komáromi várkapun s a nemzeti muzeum homlokzatán levőket sem, — aj­kukat bigyesztették felém, ah ! de ez mind csak halvány másolata volt annak! —Mint egy világitó nap mellett a pislogó csilla­gok. Szórakozottságomban alig vettem észre, mikor beesteleledott. Szinte zokon vettem a naptól, hogy oly hamar elbúcsúzott akkor, s engem oly gyöngédteleuül térített arra a leverő tudatra, hogy kis tündéremmel ma már nem talál kozhatom. Kedvetlenül, mo­gorván tértem a sötét fasorra, hogy haza felé menjek ; boszús voltam. Borús hangulatomból zaj riasztott fel: mintha valaki segélyért kiáltott volna, Oda siettem, honnan a zaj jött s ah! az én hintázó tündéremet láttam magam előtt. Kísérője kiáltott, mert egy részeg ficzkó erőszakkal meg akarta ölelni (ma is csodálkozom, hogy lehetett a szegény ör­dögnek olyan gusztusa, kettő közűi ép ezt választani!) ; az éu tündérem pedig oldalt állott s kendőjét szorította szájára, hogy a kaczagást elnyomja. Egynéhány ökölcsapás­sal elűztem a támadót, de a mint meglá­tott engem a kis gonosz, mint a kit tet­ten érnek elkemolyodott. — Köszönjük uram. mondá, — én vol­tam az oka. Szegény Katharin néni sokszor mondta, hogy besötétedik, de én daczoskod- tam, hogy ráérünk. Köszönöm szívességét. — Ab, ah... méltatlaukodék az ijedt­ségéből magához térő uéne — itt a saját laka előtt megtámadd az embert... Köszö­nöm uram lovagiasságát ... De mi itt la­kunk ; jer Lujza ! Tehát Lujzának hívják ! Aztán hozzám fordult: — Jó éjt uram s ha úgy tetszik a vi­szontlátásra. Lujzácska már ekkor magához tért a megle ettségből, mert a néne utolsó bol­dogító szavára oly föRéges ajkbigyeszféssel mondá e két szót: jó éjt, hogy testvérek közt is meg ért egy királyságot. Képzelheted, hogy éu nem késleltet­tem a viszontlátást. Ä fasor egyik kerti vil­lájában laktak, mely valóságosan be volt szőve, hálózva felfutó papaucczal. Csábos kis otthon volt ez a félig modern, félig ósdi alakú épület, körülötte a gyönyörű kerttel, s hátul egy kis tükörtiszta gazdasággal. — Kívánni se lehetett volna szebb otthont egy jó öreg néne s egy szeszélyes unakahug szá­már a . Állandó vendég lettem s azt is kép­zelheted, mi sors várt rám. Én lettem a luezkos, vizes pincsuek hivatalos ölben tartója, mikor Lujza fürösz- tés után megfésülte, az öt fehér csibének, melyeket Lujza maga etetett állandó Össze- kergetője; a franczia leczkék másolója; ki­rándulások alkalmával esernyők, táskák, kendők öszvére s mikor mind e megpró­báltatások után azt hittem, hogy meg van hódítva önfeláldozásom nagyságától: egy minden reményt szétromboló ajkbigyesztés volt a válasz. Azt hiszem, voltak már megállapodott szerény fogalmai a férfi ideál iránt. Úgy hiszem, ez az úri ember kezében egy üs­tököst tartott, melylyel a világon uralko­dott, lábát a föld összes férfiai nyakán pi­hentető s szeme villámlására porba hullott az egész miudeuség, — Szóval, pompás le­gényke lehetett, Egy este a villa hátsó részén levő kis toronyba mentora. Nem lehetett tulajdon- kép toronynak nevezni, inkább egy kis eme­letnek, mely csak szeszélyes alakja s mes­terségesen ósdi díszítése miatt tarthatott igényt a torony czimre. A keskeny csiga­lépcső s a sötét üres toronyszoba hámló vakolatával dióhéjban egy lovagvár részlet volt. A torony-ablakba könyököltem s me­rengve néztem az alattam elterülő zöld iv-

Next

/
Thumbnails
Contents