Esztergom és Vidéke, 1881
1881 / 70. szám
varosokban s mindenütt elismeréssel üdvözölték.. A magyar szinműirodalom elsőrangú termékeit hozza színpadra s van társulatának néhány tagja, kiket valódi tehetség hevít valóban figyelemreméltó alkotásokra. De hát mit akarunk mindezzel? — kérdheti olvasónk. Mit beszélünk mi rendesen „színpadunk érdekében ?“ „Pártfogásra“ akarjuk serkenteni a közönséget. Pártfogasra ! Sajátságos szó a magyar irodalom és művészet szótárában. A külföldi nagy képírókat, hírneves Írókat, jeles színészeket, kitűnő művészeket nem szokás „pártfogolni.“ Azokat kötelesség fölkarolni, olyan kötelesség, milyennel a szellemnek például a mindennapi olvasmányokkal tartozunk. A művelt külföldön s dicsőségünkre legyen Írva, lassan-lassan a fővárosban is kötelességnek kezdik ismerni az irodalom és művészet fölkarolását s a „pártfogás“ helyett „ életszükséglet“ - nek tekintik nemcsak a színpad, de a művészet egyéb mezejének gyönyöreit is. Mi esztergomiak azonban csak „pártfogoljunk.“ Megelégszünk vele. Tóth Béla is megelégszik vele. Pártfogoljuk a hozzánk érkező társulatot, moly bizalomteljesen foglalja el régóta elnémult színpadunkat s remélve tekint Esztergom művelt közönségének jóindulatára. A magyar színész kettős értelemben teljesít tiszteletreméltó kötelességeket. Először is a művészet régiói felé tör s arra emeli lelkünket is ; másodszor a nemzeti szellem és nyelv magasztos ügyét szolgálja. Reméljük, hogy Tóth Béla színtársulatának tagjai méltók lesznek ezekhez a felséges missiókhoz. És ebben a reményben ajánljuk a jóravaló társulat őszinte méltatását művelt közönségünk rokonszenvébe. Művelődéstörténeti töredékek. (Négy közlemény:) I. A legnagyobb művész az általa megteremtett széles világnak uralkodójává tette az embert, kezébe adván mindazon roppant kincset, melyet a viz, föld és levegő mellében rejteget. Azt mondhatnék tehát, lionv az ernben észtől és okosságtól függött és függ mindezen kincsek kiaknázása és felhasználása és midőn valaki ujouuan telt fölfedezésével dicsekszik, kérkedőnek tarthatnék, mert hisz a teremtő a nagy miudenséget már jó eleve az egész emberiség nevére betelekkönyvezte s igy minden a minden- ség határán belől létező, leendő és megszerezhető dolgok kizárólagosan az egész emberiség és nem egyes ember tulajdonát képezik. A mi az elsőt illeti, igaz, hogy az ész az, a mi által az adományozott kincsek birtokába juthatunk ; de eszköznél .még sem egyéb az. Csak világitó lámpája a természet uj mutatásainak. A szükség volt az, mi az embert a természet elemeit saját javára felhasználni, megtanította. Mert ha ezzül az észt állítjuk, hogy fogjuk megmagyarázhatni, hogy a lőpor, a gőzkezelés és táviró miért éppé n csak az újabb kor vívmánya? Honnan fogjuk a beszéd eredetét leszármaztatok ha nem a szükség adta kényszerűségből? Tehát a szükség az, mi az emberi tetteknek s gondolatoknak irányt ad, s igy a jelenkor civilisatiója is e bázisra vau fektetve, mint azt alább is látjuk. A másik állítás szerint pedig minden létező, leendő és megszerezhető dolgok az emberiség birtokát képezik ugyan, de e mellé a művelődés előhaladtával az egyéni kivánalom az egyéni tulajdont állitá fel, s miután az egyéni szükség és egyéni tehetség különböző lévén kell, hogy az egy sa- játlag előállított termény egyéni tulajdont képezzen. Ez a művelődés haladásának másik lealkudhatlau feltétele. * * * Az első emberpár megszaporodott iva - déka a szükség ujj mutatása szerint mindenekelőtt az életföutartás legelső eszközeiről kezdett gondoskodni. Elő álott a természet s a ruházatot, bust és tejet szolgálható nyájnak füvet, patakot és berkeket adott. Népismeretünk azonban csak ott kezdődik, hol az emberiség társadalommá szervezi magát. Ez megtörténvén, eredménye Ion, hogy az emberek felhagyva a pásztor élettel, közös telepitvéuyeket kezdtek hazá- jokul vallani, s kezdtek a személyi és testületi viszonyokról álmodozni. Az üveg a phoeniciaiaknál, a szám, a sakk, a mérték, homokóra és a bíbor e korból veszik eredetüket. Miudazáltal a kor jellemző vonása marad az erő és hatalom. Megnépesülvén a föld, a rajta lévő emberiség törzsekké, fajokká, nemzetekké alakult. S az egymással való kölcsönös súrlódás, durva erkölcseik is arra készték Őket hogy a testi erő és ügyesség kifejtésére törekedjenek. így keletkeztek a háborúskodások. Mig végre az emberiség vad tömegéből mint legéletrevalóbb, legszívósabb, bontakozott ki a görög és római nemzet. Görögországnak állami intézményein, alkotmányán a szellemi emelkedettség vadogtalau — moudá jámbor öregünk. Ki i utánozná e nyilatkozatot ? Az egyik rabnak tekinti magát falai között és ki, a szabadba vágyik ; a másikat nem elégíti ki a nagy természet pompája, a fák susugása, a madárkák csicsergése. Örömeket hajítasz emez; a bú tengerébe dönti magát amaz, Az egyik zajt; a másik csendes nyugtot keres. Tavasszal nem gyönyörködik a zöld bokorban, a csalogány dalában, melyet télen kíván ; hanem az őszt várja, hogy lássa liuilni a sárga leveleket, hallja csörögni a száraz gallyat- Szóval nyugtalanok vagyunk mindig; nem elégít ki a jelen, nem üdít a múlt emléke, nem emel a jövő reménye. „Czél nélküli teugődés ez az élet* mondják sokan a költővel, és elcsüggednek. Ha felmerül valami nehézség; ha akadályba ütköznek; ha le kell valamiről mondani; ha beáll némi szenvedés, felkiáltanak : bealkonyul a nap, Leesik a csillag, Felszárad a harmat, Elhullnak a lombok . . . Oh Istenem,! hát ón Mért nem halhatok meg ? Nem óhajtom nagyon, mentsen Isten, de ha mégis eltaláltam volna valakinek gondolatait ; ha megzeuditettem azon húrokat, melyeknek szomorú hangja legrokonszeuve- sebbeu hat, kérlek nyájas olvasó, keresd fel öregemet, tekintsd egyszerű, fáradság teljes, minden örömet nélkülöző életét és tanulj tőle megelégedetten élni. Kevés kell ahhoz, hogy valaki megelégedetten élhessen és boldog legyen. Hál a érzettel fogadni a természet adolamiut minden más népeket túlszárnyaló elohaladása a művelődésben, elvitázliatlau. Tökéletesen kifejlett államiságot tehát legelőször is itt találunk; de korán sem olyat, melyben a növekedő művelődés ne tudott volna csiszolni valamit. így például alkotmányuk fő alap elve ez volt a nép minden, az egyén semmi; minek eredménye Ion az egyéni szabadság lábbal tapo- dása. Voltak ugyan egyesek, kik ezt belátták, de az alkotmány szervezésén erejök megtörött. Hiába állt elő Drakó szigorú s Solon bölcs mérsékleti! törvényeivel ; ez az alkotmány diszpalotáján egy kis vakolat és nem uj építkezés volt. Következett Plato Respublikája. Alom volt, nem egyéb. Támadtak azonban — és pedig nem kis számmal, — férfiak, minőkkel a világ azóta nem igen dicsekedhetik. Perikies, az erélyes és bölcs kormányzó, Leanidas a tömérdek hősök egyike ; Epamiuondas, kiről a történet ezt jegyzé fel:, a deo veritatis diligeus üt ne joco quidem mentiretur ;“ Sokrates, és- a közmondásos hét bölcs s utánuk egész raja a bölcseknek. Archimedes a polyhistor, Nagy Sándor nevelője, mindenekelőtt Homer a költő, Demosthenes a világ első szónoka, Phidias és Praxiteles alig utánozható szobrászok és számtalanok még, mind oly férfiak, kikkel mint példány képpekkel szokott dicsekedni a világ. A nagy népcsaládok koszorújában a rómaiak nem állanak nagyon vissza a görögök után. Az anyagi és. szellemi erőben nagysága nevükkel karöltve jár. A római birodalom fénypontján állott még, midőn született Krisztus, Augusztus császár uralkodásának 25-ik évében s a mi számlálásunk szerint az első esztendőnek első napja előtt mintegy öt nappal. Született, hogy hirdesse azt az eszmét, melyre az ókor két művelt nemzete nem tudott felmagasulni : „szeressed felebarátodat, mint t$nmagadat.“ És hogy ezáltal eltörölje a szolgaságot. A keresztény bitelvek meggyökereztek az emberiség szivében s alapját tevék le jelen társadalmi álláspontunknak. Túlélték az óriási, de erkölcstelenség miatt romba dőlt római birodalmat, s túl fognak még élni nagyou sok nemzetet. A kereskedés kezdetben csak a tenger s folyambeli lakóknál kezdett fejfedezni, élénkülni, hajóikat evezők szerint oszták fel. Kezdetben csere kereskedést űztek, nem bírván az érték tiszta fogalmával, vagy ha bírtak is, nem volt oly eszköz, mi az értéket helyettesítette volna. Később Pausa- nias idejében már találunk nagy idomtalan nehéz vas pénzeket. A természet azonban csakhamar kitárta ezüst-arauy kebelét s a kincsszomjas világ mohón kapott utánira. Demosthenes „Philippikájában* ösz- szesen 15 arany ezüst és ónbányát említ az atlieueiek birtokában. A rómaiak már gazdag arany bányákat bírtak s a császárok a nép megveszi e- getésére mesés összeget pazaroltak el gyakran. így például Caesar imperatorrá lett kiueveztetésekor a népet lmszonkétezer szobában vendégelte meg s 72. millió tallér értékű pénzt osztatott ki. .. ■ ..................... má niáit; azokat gyermekded érzékimnél használni; férfias erővel tűrni, ha szükséges; feledui és lemondani tudni, ha a körülmények kívánják ez az életbölcseség. Öregünk az c szűrét még esküvejekor vásárolta; — do nem nyugtalanítja ma sem az a gondolat, mikor cseréli fel másikkal. — Negyven két évig éltem szegény jó feleségemmel. Elégedetten éltünk; . . . sohasem zúgolódtunk . . . boldogok voltunk. Ritkaság napjainkban! A mai házas élet rövid néhány hétig tart mig meg van az öröm, megelégedés, boldogság, de 42 éven keresztül — ritkán. A rózsaláncz; minek a házasság kötelékét uevezget.ni szeretik, a mézes hetek után már, és nem 42 év után —- rablánczuak tűnik fel. A mily szeretet, ragaszkodás, szívélyesség uralkodott a házasság előtt, épen oly hidegség, ellenszenv, harag lépnek fel a házasság után. Órákat, napokat töltenek együtt a házasulandók: örülnek, ha egymástól távol lehetnek — a házasok. Őszinteség, bizalom a házasság előtt; csalfaság, bizalmatlaukodás a házasság után. Tisztelet, tartózkodó félénkség a házasság előtt, tiszteletlenség, rút féltékenység a házasság után. Akarat-egység, elnézés a házasság előtt; egyenetlenség, vádolás a házásság után, szóval fordított világ ! Mindennek u, i. épen ellenkezőleg kellene történni. A régi jó időkben, midőn még deákul beszéltek jó kedvű eleink, szokták volt mondani : „A férfi sub&tantivuin, a no ailjectivum, quao Ez időbeu már igen sok arany és ezüst veretű pénzek voltak. Megemlítendő, miszerint ez időbeu gyors futárok alkalmaztattuk a levele,k küldésére, kik bot segélyével mesés térséget futottak be egy nap alatt. Hogy mily művelésnek örvendett a mechanica, mutatja az, hogy midőn egy ízben Athen városához közeledett az ellenséges haj óraj a város alatti vi# partjaira .alkalmazott óriási tükrök segélyével íelgyuj- tatott. Archimedes csigalépcsője minden mechanikus előtt ismeretes, —‘ Pythagoras tautétele mai időben is minden lépten nyomon használtatik. Ipar tekintetében a bíbor és különféle szövetek, kagylók drága gyöngyök, pipere eszközök képezték a közforgalmat. A két millió lakost számláló Róma bővelkedik templomokkal, nagyszerű magán épületekkel, minő Luciilliis villája volt, és még nagyobbszerű színházakkal, mint pl. a Scaurus színház 365 márványoszloppal, a melybe 80 ezer néző fért el. Azonban a színházak akkor még fedélzettel nem voltak ellátva, a mint az Herculauuin és Pompeji vulkán temette városoknak a múlt évtizedekben történt kiásatása alkalmával is be- bizonyult. Nem mellőzhetem itt felemlíteni azon kereskedelmi szempontból oly roppant nevezetességű római utakat, melyek az egész világ birodalmat keresztül hálózzák; s mivel hazáuk is a római birodalomhoz számíttatott, azért nálunk is láthatók főleg a Bánát síkjain, sőt a szomszéd Houtiuegyé- ben, valaiuiut töredékesen nálunk is Nyer- gesujfalu körül. Oly tömör égetett tömegből építették Htjaikat hogy az idők ezredéves viszontagságait rendületlenül ki bírták állaui s láthatjuk, vizsgálhatjuk, de hozzá hasonló jó, tartós anyagot előállítani képesek nem vagyunk. Ezeu jó közlekedési utak természetesen arra mutatnak, hogy náluk a kereskedés is nagy terjedelemben űzetett. Nem kevésbé érdekes hazánkra nézve Trajáu császár működése. Ő a mai Bánát mocsáros helyeit a katonaság közvetítésével nagy részben kiszá- rittatta; a mai Szerémség hegyeit szőlőkkel ültette be. Övé a szőlő behozatalának érdeme hazánkba. Dácziávál, a mai Ereiéiy- jyel való könnyebb közlekedhető végett a Dunát oly roppant híddal szelte át, hogy romjai máig is láthatók s Trajáu hídjának neveztetnek. Ez történt Krisztus születése után a 3-ik század közepetáján. Roppant építkezéseiknek tanúsága ások város, melyek közül többen kiállva az ellenséges hadak folytonos ostromait, máig is fenállanak. A rómaiak korát tehát leginkább jellemzi, hogy a szellemi és anyagi erők nagysága uevökkel karöltve jár. Szabó Titus. Nyílt kérelem. Kiváló tisztelettel kérem t. gyűjtőimet s mindazokat, kik Rajzok és Ej. debent conveuire in geuere, numero et ca- su “ ; azaz, hogy majd a férjnek, majd a nőnek kell áldozatot hozni a közjó a házi béke érdekében. Nem palástoljuk sem a nő. sem a férj hibáit. Tudjuk, tévednek miudketten. De a férj sohasem feledkezzék meg arról, hogy a nő gyenge, és támogassa őt, nehogy ellankadjon az erény nehéz utján. Szomorúbb dolog, ha a nő szeretetteljes önfeláldozására és szivreható ékes szólására van szüksége — a férjnek. Sajuos dolog, ha ráillik valamely férjre, mit valaki mondott : A férj oly könyv, mely kettős tudásban jelent meg ; finomaban a világ, durvában a neje számára“. Szomorú dolog, ha valamely férjen teljesedésbe mennek Berzsenyi szavai és csak úgy tekinti nejét : Mint ösztöninek szenvedő edényét S nyers kényeinknek játszó eszközét“. A nő, a valódi nő nemes kagyló, szivében a köuyörütetr, kedélyesség, gyermek- szeretet, türelem csiu és rendszeretet tevékenység, elégedettség, szeudeség, mértékletesség, takarékosság drága gyöngyeivel ; a nők, a valódi nők : Azok életünknek gyenge bímbait Dajkálva őrzik .forró köblükön, Azok szebb korunknak édes napjain, Rózsás kötettel kapcsolnak magukhoz Azok ősz korunkban reszkető fejünket Ismét ölükbe veszik, és dajka kézzel Vezetnek éltünk véghatáráboz. Ily lények nem érdemelnének állandó becsülést, szeretetet és tiszteletet? Avagy leróhatnék e nagy adót néhány nap alatt ? Vagy annyira elszoktunk már a fizetéstől. lajnau Kiuajianam az anatóliai, szó ittam o o kron dohányt vásárolni és azzal beérem két u napig. Délben ilyen darab kenyeret szoktam elkölteni (előhúzza fekete kenyerét tarisz- k nyájából), este pedig otthon egy kis me- k leg ételt. Bort ritkán iszom. Olykor-olykor p adnak a jó emberek. Ruhára keveset adok ; p kalapom 8. esztendős; szűrömet esküvőmre r vettem; csizmát kapok évenként egy párt, r és ez elóg. Tisztázást szintén kapok ; (akarta mondani: mosásról nem kell gondoskodnom) L így élek ifjúságomtól, és kérem alázatos- 1 Sággal, boldog vagyok. Ismerem különben 1 a világot is; egyszer voltam már a „nagy s Pesten“ és éveukint egyszer be szoktam r menni Esztergomba. , Még néhány kérdésre válaszolt a jámbor öreg, azután nagy liálálkodások között j — eltávozott. Távolról hallottuk még egy Ízben haugját, midőn valamelyik „szarvast* * becsülettudásra intett ; azután nem hal- i lőttük, nem láttuk többé. ' t A jámbor öreg, egyszerű, szívből jövő előadása meghatotta lelkünket. Éreztük mindannyian, hogy oktatás, komoly oktatás volt, mit nekünk az öreg öntudatlanul adott. Neked világ fia, ki az ifjúság hajnali pírjától környezve, vidorau, bátran, önhit- ( ten kiszállsz az ólet hullámzó tengerére; de t csakhamar ellankadsz, mivel nincs erőd, bá- r torságod megküzdeni a viharokkal: nincs s reményed mely kormányozna : nincsenek c komoly elveid, nincs kitartó tevékenységed, 1 türelmed, lemondásod, mely erények, mint t a vitorladiizzasztó szelek a hajót, elősegítsék haladásodat tövises pályádon ! c — Soha sem voltam tens uraim hol-