ESZTERGOM XXXV. évfolyam 1930

1930-07-20 / 116. szám

XXXV. évfolyam, 116. szám. Ára köznap 10, vasárnap 16 fill. Vasárnap, 1930. július 20 Keresztény politikai és társadalmi lap. Megjelenik kedden, csütörtökön és szombaton este. — Előfizetési ára 1 hónapra 1 pengő 40 fillér, negyedévre 4 pengő. — Kéziratok és előfizetések Esztergom, Kossuth Lajos utca 30. szám alá küldendők.- — Hirdetések felvétetnek a „Hunnia" könyvnyomdavállalatnál. Főszerkesztő: HOMOR IMRE. Felelős szerkesztő: GÁBRIEL ISTVÁN. As általános védkötelezettség Esztergom, 1930. júl. 20. A békeszerződés kirívó igaz­ságtalanságai között talán a legszembeötlőbb az, hogy ne­künk csupán a belső rend és biztonság fenntartására en­gednek drágán fegyveres erőt tartani. A győzők természete­sen szabadon fegyverkezhet­nek, úgy, hogy felfegyverke­zettségük mértéke messze meghaladja a világháború előtt volt felfegyverkezettségük mértékét. Hogy példát említsünk: a bennünket körülölelő három utódállam hadiereje a mien­kének tizenháromszorosa és egyszerű mozgósításkor, ami nálunk tilos, mert nálunk eltö­rölték az általános védköte­lezettséget, a mi kis had­erőnk százharmincszor osára emelkedik. Mi tehát teljesen lefegyverezetten, teljesen véd­telenül állunk állig felfegy­verzettszomszédainkkal szem­ben, azok területeinek kellős közepén. A hágai és párisi megegye­zések után ennélfogva ezen a téren is likvidálásra van szük-1 ség. Vagy kezdjék meg a lesze­relést úgy, amint arra kötele­zettséget vállaltak a maguk részéről és akkor rendben van a dolog, vagy pedig mond­ják meg határozottan, hogy nem fognak leszerelni, nem tartják meg azt az Ígéretet, amely igéret ellenében a mi leszerelésünk megtörtént. Ez esetben, minthogy leszerelé­sünk feltétel ellenében történt, ez a feltétel pedig be nem tartatott, az e feltételen ala­puló kötelezettségünk meg­szűnik és visszanyerjük sza­bad kezünket. Szabad akaratunk, szabad rendelkezésünk visszanyeré­sét ma csakis arra akarnók felhasználni, hogy azt a bi­zonyos minimumot elérjük, vagy megközelítsük, amit az eddigi pénzügyi kereteken be­lül is megcselekedhetünk, ha a toborzásnak reánk erősza­kolt szisztémája helyett visz­szaállítjuk az általános véd­kötelezettség rendszerét. Mi csak azt a minimumot kíván­juk elérni, hogy külellenség ellen támadás esetében képe­sek legyünk védekezni. Nagyban folynak az előkészüle­tek az esztergomi Országos Ven­déglős és Kocsmáros Kongresz­szusra Már a meghívók szétküldése előtt is sűrűn jönnek a jelentkezé­sek az ország minden részéből. A kongresszus tárgysorozata. A Magyar Vendéglősök és Korcs­márosok Orsz. Kongresszusának ha­tározata alapján az ország vala­mennyi vendéglős és korcsmáros ipartársulatát és szakosztályát, va­lamint az ország összes önálló ven­déglőseit és korcsmárosait meghív­ják az Esztergomban augusztus hó 27-én délelőtt 9 órakor tartandó Országos Vendéglős és Korcsmáros Kongresszusra. A gazdasági helyzettel is össze­függő súlyos szakmabeli sérelmek megkövetelik, hogy egyöntetű állás­foglalással segítsenek magukon és javítsanak sorsukon a vendéglősök és korcsmárosok, ezért valószínűen sokan fognak Esztergomba jönni a kongresszusra és már a meghívók szétküldése előtt is sok jelentkezés történt. A hatóságok részvételével a Fürdő Szálló színháztermében tartandó kongresszus érdekes tárgysorozata a következő: 1. Elnöki megnyitó. 2. Italmérési és adóügyek: a) A bortermelői en­gedélyek, borbatyuzás, borcsempé­szés, b) Az italmérési törvény mó­dosítása, c) A bor-, sör- és szeszke­reskedők kicsinyben való árusítása, d) 'A korlátolt italmérési engedé­lyek, e) Az italmérési illeték re­formja, f) A borfogyasztási adó ügye. 3. Ipari ügyek : a) A vidéki szak­ipartestületek ügye, b) A korcsma­iparnak reformálása és szakképzett­séghez való kötése. 4. A sörkartell ügye. 5. A zeneszerzői jogdíj. 6. Idegenforgalmi ügyek. 7. Záróra tör­vényes rendezése. 8. A korcsmai hitel ügye, 9. A takarék asztaltár­saságok (spóregyletek.) 10. Esetle­ges indítványok. A nagyszabású programmból kö­zöljük az alábbiakat: Az „Esztergom" Mrcája. Levél Németországból. Regensburg, 1930. július. Kedves Szerkesztő Úr! Régens­burgban csak egy napot töltöttünk, de iparkodtunk e napot jól felhasz­nálni, hogy mentől többet lássunk és tanuljunk. A város neve a Regen folyóról van, mely itt torkollik a Dunába. (Akárcsak a mi városunk német nevIÍ is a szemben levő Garamról: Gran.) Valamikor kelták laktak itt, tőlük származik Regensburg latin neve: Ratisbona. Régi város tehát ez nagyon, három folyó összefolyá­sánál, egy messze délkeletnek nyúló termékeny síknak szélénél, az észak­kelet felől fekvő bajor erdők és hegyek lábánál. Mikor Goethe itt járt, elragadtatva írta: „Oly szép vidék, hogy várost kellett elővará­zsolnia !" Mikor a rómaiak az első században az Alpokon át a Dunáig hatoltak, felismerték e hely straté­giai fontosságát, és a ma is látható 550 km. hosszú észak-déli határ­töltés (limes) védelmére megerősí­tették. Egy 179-ből, Marcus Aurélius császár korából származó kőfelírás szerint itt volt a „Castra Regina", (némelyek szerint innen a név: Régins-Burg) mely a III. itáliai légió állandó állomását képezte. Az esz­tergomi múzeum lelkes barátai gyö­nyörűségüket találnák a római ura­lom érdekes emlékeiben (6000 római sír!), melyek jórészt a múzeummá átalakított Ulrichskirche falai közt láthatók. A római erődítmény egyik ép kapuja, a „Porta Praetoria", abba a szállodába van befalazva, melyben mi laktunk. A város a Duna mellett fekszik. De mi esztergomiak alig ismernénk rá ami fönséges, méltósággal höm­pölygő Dunánkra, mely itt bizouy keskeny, akárcsak Komáromnál- a Vág, és egy hegyi folyó gyerekes rakoncátlanságával bukdácsol, sis­tereg, habzik a meder fenekén la­puló sziklák felett. Valamivel lejjebb megnyugszik. Ott van a regensburgi hajókikötő, idáig jönnek a legkülön­bözőbb zászlók alatt járó hajók. Feljebb nincs járat gőzösök szá­mára, mert mint egy MFTR gőzös kormányosa megjegyezte: útban van a regensburgi nagy kőhíd. Ezt a kőhidat Kevély Henrik bajor her­ceg 1135-től 1146-ig építtett és 305 méter hosszúságban araszolja át a szigetektől 3 ágra tépett Duna testét. De kőhíd ide, kőhíd oda, bizony a modern ember túlteszi magát az ilyen akadályokon: csa­tornát ás, megkíméli a hidat, ki­mélyíti, kiszélesíti a felső Duna med­rét, összeköti a Rajnával, s ha meg­éli a mi kormányosunk, nemsokára akár Kölnig szállíthatja azt a rako­mány magyar kukoricát, melyet most oly nagy nehezen tudtak el­adni Regensburgban. A hídon három torony volt, a déli még most is áll, a középsőt elhordta az ár, az északit Napóleon ágyúi. A híd kőkorlátján egy kicsi emberke, a „Brückenmännchen", kiről azt állítják, hogy ő volt a híd építője. A monda szerint fogadott a dóm építőjével, hogy ő hamarább készen lesz művével, és az ördög segítségével tényleg hamarább ké­szen is lett, mire a dóm építője el­keseredésében leugrott temploma falairól. Regensburg érdekes ódon város, mely felett elmultak az idők anél­kül, hogy ősi építményeit elsodor­ták és a régi korok bélyegét letö­rölték volna. Amit itt-ott a háború, tűz és víz rombolt, azt a régi ala­pokon megújították. Zömök, hatal­mas patricius-házai, keskeny, tekergő utcái, sokféle stílusú templomtornyai egyik legérdekesebb német várossá avatják. A XIII. századig fényre, gazdagságra Délnémetország első városa volt, s lakóinak száma 80.000-re emelkedett. (Ma 75.000!) Kereskedői Kievig, Velencéig, sőt a keresztes hadjáratok idején azon túl is jutottak, de aztán jött a tatárjá­rás, elpusztultak a keleti piacok, Regensburg lehanyatlott és háttérbe szorult más városok, pl. Augsburg és Bécs versenyével szemben. A reformáció után azonban újra fel­lendült. A Habsburg-házból való császárok 1808-ig tartották a biro­dalmi gyűléseket. Még ma is áll a Gasthof zum goldenen Kreuz erős védtornyával, melyben V. Károly császár 1531-ben, 1541-ben és 1546­ban megszállt. Itt szerette meg a szép regensburgi polgárleányt, Blom­berg Borbálát, kitől 1547-ben a későbbi lepantói hős, Don Juan d'Austria született. De a mi szállo­dánk: a „Bischophor sem marad el régiség dolgában! 1368-tól 1381­ig épült. Falait a XVI. században egy Melchior Bocksb erger ékesítette festményeivel! Vendégül látta Miksa Harisnyák, fehér ruhaanyagok, öltönyök, fürdőfelszerelés a legoiGSÓtfbak BALOG-nál.^H

Next

/
Thumbnails
Contents