ESZTERGOM XXII. évfolyam 1917

1917-09-16 / 37. szám

ESZTERGOM POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési árak : Egész évre 10 kor., fél évre 5 kor. Egyes szám ara 16 fillér. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos: ROLKÓ BÉLA. Kéziratok és előfizetések Káptalan-tér 1. szám alá küldendők. Hirdetések felvétetnek Buzárovits Gusztáv könyv­kereskedésében. A papság és a szövetkezeti mozgalom. Esztergom, szept. 15. Lapozzuk végig a magyar nemzet dicső történelmi múltjáról tanúskodó történelem bármely lapját, tekintsünk szét ebben az országban és vessünk egy futólagos pillan­tást a katholikus papság ezerféle működésé­nek magasztos s hivatottságának gondteljes, fárasztó tevékenységére, azt az egyet ön­kéntelenül is meg kell állapitanunk: a ka­tholikus papság mindenkor megkülönbözte­tett helyet foglal el. Ezekben a nehéz vész­teljes időkben kétszeresen érezzük azt, hogy minekünk különösen most, nagyrahivatott vezetőkre van szükségünk, akik megoltal­maznak bennünket a folytonos belső ellen­séges támadások ellen, megvédenek azokkal szemben, akik vallásunkra, társadalmi be­rendezkedésünkre, de leginkább keresztény katholikus iparunkra és kereskedelmünkre törnek, teszik ezt pedig olyan iszonyatosan fokozódó arányokban, hogy most már iga­zában elérkezett a tizenkettedik órája annak, hogy frontot állitsunk a garázdálkodók tet­teivel szemben. Bizony nagy feladatok fog­nak itt megoldásra várakozni, sok-sok aka­raterös, tettre kész férfiura lesz szükségünk, ha azt akarjuk, hogy nyugodt, megelége­dett, de mindenekelőtt minden korrupt be-" folyástól ment, demokratikus Magyarország­nak vessük meg az alapját. A világháború negyedik évében mind­jobban kezd kidomborodni az ország gaz­dasági és kereskedelmi utjának egyedüli, de legbiztosabb alapja: a szövetkezeti hálózat minél szélesebb rétegben való terjesztése és erős kiépitése. Ahhoz most már kétség nem fér, hogy egy olyan termelő országnak, mint aminő a mienk, — a hadseregszálli­tőkat és bankbárókat figyelmen kivül hagyva •— nem közvetítőkre, árdrágítókra és áruel­rejtökre van szüksége, hanem, — hogy többet ne is említsünk — fogyasztási és hitelszövetkezetekre. E lap hasábjain eiéggé kimutattuk a szövetkezeti mozgalom nép­mentő, szociális fontosságát és ma már a szó teljes értelmében annak nélkülözhetet­lenségét. A szövetkezetek örvendetes terjeszke­dését tanúsító jelentéseken kivül, legszíve­sebben látjuk azt; hogy a mi népünk kezd a higgadt belátás álláspontjára helyezkedni, kezd tudatára ébredni annak, hogy a pap és a tanitó úgyszólván egyedüli embere a községben, akihez teljes bizalommal fordul­hat és ez utóbbiaknak céltudatos, soha meg nem szűnő szakavatott munkálkodása hozza meg majd a nép megelégedett s harmo­nikus együttműködését. Örvendve látjuk azt is, hogy a legújabban megalakult szövetke­zetek kezdeményezői és vezetői a lelkész­kedö papság köréből kerülnek ki, egész ver­sengés folyik a szövetkezetek megalakítá­sáért, és ha az ilyen szövetkezet megkezdte áldásos működését, kétszeres tisztelet és fokozott nagyrabecsülés veszi körül annak vezetőjét, tehát legtöbb esetben az Egyház képviselőjét. Áll ez ma már nemcsak a fa­lusi szövetkezetekre, hanem a folyvást ala­kulásban levő városi szövetkezetekre is. És ez igen jól van igy! Nap-nap után látjuk és tapasztaljuk azt, hogy ennek az ország­nak közélelmezését és közellátását hadi köz­pontokkal, bankok által uralt szervekkel és a rendeletek — ma már igazán nevetsége­sen szaporodó — tömkelegével, megoldani nem lehet. Csak nemrégiben állította össze egy türelmes dilettáns a háború alatt ki­adott közgazdasági vonatkozású törvények és rendeletek lajstromát és munkájának vé­geztével azt a siralmas körülményt volt kénytelen megállapítani, hogy ezek a ren­deletek 3000, mondd háromezer nyomtatott oldalt tesznek ki. Vegyük ehhez azt a har­mincezer közvetítőt, akik bizonyos rutini­tással, de annál nagyobb szégyenére és kárára a nemzetnek, garázdálkodnak ennek az országnak ma már minden részében, és akkor megkapjuk a magyarázatát annak: miért tűnnek el az egyes áruk az árak ma­ximálása előtt, — alatta és utána és miért kell minekünk — tehetetlenségünk követ­keztében — változhatatlan beletörödöttség­gel tűrni ezeket a szégyenteljes állapotokat. Amikor tehát a papság és a szövetke­zetek együttműködésének országos érdeké­ről teszünk említést, egész természetes és idővel mindenesetre bekövetkezendő álla­potnak tartjuk azt, hogy minden község birjon elsősorban fogyasztási és értékesítő szövetkezettel, ha lehet hitelszövetkezettel is, mig a városi szövetkezetek a tulajdon­AZ „ESZTERGOM" TÁRCÁJA. A vutki. Irta: Briesen Frigyes. Fordította: Szabó Nándor. „Bizony Iván fiacskám — és még engedd meg, hogy két jó tanácsot adjak neked, aminek ebben a szörnyű háborúban hasznát veheted: Légy csinos, jámbor és ne iszákoskodjál! Hal­lod drága fiacskám?" A drága gyermek, egy hórihorgas, borzas hajú legény, az uj katonasapkát betyárosan a szemére húzva, mint egy fajankó állott öreg anyókája előtt, aki mialatt jobb kezével a köté­nye csücskével a szemeit törülgette, addig a ballal egy kicsire összehajtogatott papirt nyo­mott katonafia markába. „No Iván — itt van az utolsó pénzecském, ezt majd add oda a tiszt urnák, hogy ne küld­jenek túlságosan előre a háborúban. Mondd majd, hogy rosszak a lábaid, nem bírsz sokáig gyalo­golni. — megértetted drága fiacskám?" Bammlanoff Iván némán bólintott, bucsut vett szeretett anyókájától, akinél mindig olyan keveset kellett dolgozni és mégis oly sokat ka­pott enni s éktelen ordítást ^sapva botorkált a falun végig, ahol az ifjúság tisztelettel vegyes félelemmel bámulta rajta az uj uniformist. Az anyóka még sokáig nézett utánna, amíg öreg szemeivel követni tudta. A fekete Maruska azonban, a szomszéd tenyeres-talpas leánya, gú­nyosan nevetett a különös hadfi után; bizony áz Orsebatsoff freiter, a molnár fia, sokkal kü­lönb legény ! Az okos, öreg anyus helyesen gondolkozott — orosz módra. — Iván ugyanis, ha nem is került a kompánia végére, amit a legjobban szeretett volna, de a kis pénz segítségével vala­hová a középre osztották be. Itt csakhamar majdnem újszülöttnek érezte magát, miután egy­szer már sikerült magában leküzdeni a félelmet azzal a roppant veszélyes dologgal, a puskával szemben és miután cimborái gúnyolódását, akik őt „szeszmentes Iván"-nak nevezték, megszokta. Csak a földijével, az Orsebatsoff freiterrel nem tudott sehogysem megbékülni, aki folyton pisz­kálta, szidalmazta. Később már egészen tűrhető volt a mi Ivánunknak a hadiszolgálat. És amint beszélték, az első „svarm" oly jól érzi magát Német­országban, hogy nagyobb részük odaát maradt, most azután a második „svarm"-nak kellett he­lyébe menni — mire a mi Ivánunk is jókedvűen masírozott előre. És tényleg a dolog egy cseppet sem volt veszélyes — amiért is Iván aféle fél­hősnek kezdte magát érezni. Nemsokára azonban egyesek elkezdtek sut­togni, beszólni, hogy ők itt nincsenek bátor­ságos biztonságban, mert a németek eladták lelküket a „Hindenburg" ördögnek, csakhogy a vitéz oroszokat megverhessék, — ez a körülmény Iván vitézségét szemmel láthatólag lenyomta. Fel­tette magában mindenesetre, hogy legcsekélyebb rossz jelre, ami arra hagyna következtetni, hogy nincs minden egész rendjén, nem vár semmire, hanem elszalad, ha kell egész hazáig!... A kamerádok azonban tudtak egy jó szert r amivel a német ördöghistória által okozott félel­met ellensúlyozhatták: a vutkit. Ha ez van az orosz katona gyomrában — mondogatták — akkor nem lehet legyőzni. És gyakorolták is a dolgot szorgalmasan r hogy igazán legyőzhetetlenek legyenek. A kapi­tány ugyan káromkodott az orosz nyelv minden változata szerint, hogy igy, meg ugy fog tenni, ha még egyszer be lesz rúgva egy katona is. De persze többet tenni, mint káromkodni nem volt mersze; mert egyesek, akiket előhívott, a szuronnyal fel akarták vágni a gyomrát, kia­bálva: „Hát te nem iszol?" Erre már Iván is gondolkozóba esett. Mit mondanak ezek a katonák és mire tanította a jó öreg anyus ? ., . . Nem, neki nem kell a snapsz. Elhatározta. Ámbár Orsebatsoff tegnap megint leszidta : „Fickó, te megveted a vutkit ? Te akkor nem is vagy orosz ... te kutyakölyök! Azt gondolod talán, hogy józanul végig tudsz egy csatát harcolni? Jegyezd meg magadnak egy­szer ós mindenkorra te fajankó: az orosz vutki nélkül olyan, mint egy vénasszony; de ha vut­kit ivott, olyan bátor, mint egy oroszlán! A háború egészen szép dolog volna, csak az a lövöldözés ne lenne olyan gyalázatos. " Fagyos téli szél fújdogált havazva a dom­bok között, de Bammlanoff Iván mégis folyton a verítéket törülte a homlokáról. Már egy félórája feküdt az előőrs a fagyos dekkungban, amidőn hirtelen a jobbszárny felől felbukkanó ellenséggel harcba keveredett, akik

Next

/
Thumbnails
Contents