ESZTERGOM XX. évfolyam 1915

1915-11-07 / 45. szám

XX. évfolyam. Esztergom, 1915. november 7. 45. szám. ESZTERGOM POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési árak : Egész évre 10 kor., fél évre 5 kor. Egyes szám ára 16 fillér. Szerkesztőség: Káptalan-tér 1. szám. Kiadóhivatal: Káptalan-tér 2. szám. Kéziratok a szerkesztőség, előfizetések a kiadó­hivatal eimére küldendők. Hirdetések felvétetnek Buzárovits Gusztáv könyv­kereskedésében. Küzdelem a gazdasági világuralomért. Esztergom, 1915. november 6. A ma világhadjárata ezen jeligével indult meg. Az ágyúcsövek mellett ott füs­tölögnek a gyárkémények kürtői. A csata­mének dübörgése koncertbe vegyül a gyár­telepek gépzakatolásával. A lövészárkok hőseinek milliói együttműködnek a műhelyek százezreivel. A gépfegyverek kattogása szo­lidáris a vonatkerekek csattogásával. A gazdasági tényezők ipari és keres­kedelmi idegei irányitják ma a harcmezök mozzanatait. A muszka gőzhenger megfenek­lett az orosz gazdasági vérszegénység miatt. Akinek gazdasági élete erösebb, azé a győzelem pálmája. Az óvilágban eddig Angliáé volt a legintenzivebb gazdasági berendezkedés. Ipari, kereskedelmi és financiális érdekszálai­val behálózta a félvilágot. Politikáját min­denkor gazdasági irányzatok jellemezték. Már a XVI. században megtanulta felismerni ellenségét a legerősebb gazdasági verseny­társakban. Egymásután szedte áldozatait a német Hanza szövetségben, Spanyolország, Hollandia, Franciaország letört tengeri ha­talmában. De Angliának százszor legyőzött hydrája uj életre támadt Németországban. Sárga irigységgel és néma rettegéssel forgatta Anglia kalkulusait s a zárószámadás ujabb tápanyag volt aggodalmai számára. Bár iparával és kereskedelmével ma is vezető szerepet tölt be, de rohamos fejlődése las­sabbodást jelez a német mértanilag hatvá­nyozott gazdasági lendülettel szemben. 1884-el keltezett angol külkereskedelem napjainkig megkétszereződött, de Német­ország megháromszorozta a magáét. Anglia részvényszázaléka három évtized világkeres­kedelmében 21%-ről 17%-ra esett, ugyan­akkor a német részesedés 10 százalékról 13-ra emelkedett! Az 1913-iki angol ki­vitel 10"7 milliárd márkát képviselt a német 10*1 milliárd mellett. Az angol kiviteli érték csak 6 százalékkal előzi a németet. A gaz­dasági versenypályán Angliát még soha ily közelről nem sarkalta vetélytárs. A német világkereskedelemnek Angliá­ban mutatkozó iclegesitö hatásait fokozta a német világhajózás teljesitöképességének emelkedése. Germania itt többet termelt, mint Anglia. Tizenöt évi német kereskedelmi tengerészet tonnatartalma 62% többlettel húzza le a fejlődés serpenyőjét Angliának csak 28 százalékával ellentétben. A brittek­nek pedig a tenger a legféltettebb territóriu­muk. A tengerért nem sajnálják a vér óceánját felkavarni és a világra árasztani. A Németbirodalom hajóépitkezése 1900-tól 1912-ig 82 százalékkal emelkedett, mig a brit növekedést csak 17 százalék jelzi. Anglia a vértenger hullámai alá akarja temetni német szomszédját, hogy a viz­tenger habjai fölött úr maradhasson. Akié a tenger, azé a gazdasági világuralom. A tenger zúgó hullámai vetik felszínre a fej­lett ipari és kereskedelmi élet számára a legszilárdabb piactalajokat. Németország ro­hamosan emelkedő népességi és gazdasági termékeinek elhelyezését épen a tengertől várta, midőn Anglia megkezdte ellene hajtó­vadászatát. Hogy a német gazdasági existenciát megfojtsa, eltorlaszolta előtte az utat először a szövetséges társak baráti szivéhez, majd légmentesen elzárta a szomszéd földekre vezető ösvényeket szárazon és vizén. Gaz­dasági stratégiával igyekszik legyűrni a német gazdasági erőket, oekonomikus fegy­verekkel akarja kivivni, amit összes szövet­ségeseivel katonailag elérni nem tud. „Nem a kölni dómot akarjuk elpusz­títani, hanem a német gyárakat, áruháza­kat, bankokat, gépeket és pályaudvarokat" — mondotta egy angol államférfiú. Ez egész Angliának a harci kiáltása. A germán és szlávkérdés kiélezése Oroszország szá­mára, a revanche eszméjének kiszinezése a franciák előtt csak narkózis volt a sziget­ország kalmárai kezében, akik az elbódí­tott „jóbarátokat" a saját igájuk hámjaiba fogták. Most éljük a krizis napjait, a gazda­sági világuralom küzdelmének legizgatóbb perceit. Ha a német ipar égnek szegzett gyárkéményeinek viharágyúi kielégítően mű­ködnek, akkor szétüzik a központi hatal­mak felett tornyosuló vészfellegeket. Ha a középeurópai gazdasági orgánumok össze nem roppannak a milliós hadseregek igé­nyeivel rájuk rótt terhek súlya alatt s ter­melni képesek a küzdő hősök és ágyútele­peik tápanyagát, a ropogó fegyverek s ke­lepelő géppuskák acélmagjait, akkor a gaz­dasági egyeduralom gyeplője kihull a britt ragadozó zsarnoki karmaiból s a nagyhatalmi egyensúly helyreáll a glóbuson. Mert ha a AZ „ESZTERGOM" TÁRCÁJA. Fantázia. Irta: Porubszky Géza. A Jólét összpontosító hivatalában nagy volt a levertség. Az emberi élet képviselői egymásután jelentek meg a Nagyúr előtt. Panasz panaszt ért. Letették az urnákat telve könnyel, csalódásokkal s a harcmezök párolgó vérével. Az Ész arról panaszkodott, hogy az emberek nem élnek az eszükkel, a Szív, hogy az emberek közt kihalt a szeretet. A Léleknek meg az volt a siró panasza, hogy az emberek: lelketlenek. A Nagyúr szomorúan nézett körül. Bántotta a sikertelenség, de bántotta őtet az élet nyomorú­sága is, mivelhogy szerette az embereket s kívánta jólétüket. Kezével távozást intett a képviselőknek és új tervezgetésbe merült. Ekkor egy vándor külsejű idegen lépett a terembe. Széptekintetű volt, ifjú és merész. — Ki vagy? —• szólt a Nagyúr. — A vágynak, az örömnek és a remény­ségnek a szülője vagyok. Én nyitom ki a titkos epekedések varázskapuit, festem a vigasság rózsa­szirmait s szórom a remény örökéletű magját. — Mi a neved? — Én vagyok a Fantázia, az ember egyedüli jótevője, aki a Nagyúr szolgálatában vagyon, — felelt újra a szép idegen. A Nagyúr arca felderült. Egyszerre szét­nyíltak terveinek távlatai. Újjáteremtő erőt sejtett az ifjúban. Bízott benne, hogy ez örömet, vágyat, új reményt fog ültetni az emberi életbe s az emberben újra az Ész, a Szív és a Lélek lesz az úr. — Menj, szolgáld az ember Jólétét! — hangzott a Nagyúr parancsa. Mire a Fantázia meghajtotta magát és távozott. Elhatározta, hogy elmegy az emberek közé s beköti szemüket a szunnyadó vágyak csilló fátyolával. Kiöltözött színesen, ragyogón. Fölvette smaragdszinű tunikáját, aranycsattos topánját fel­húzta, fejére pedig vakítóan csillogó, gyémántékű föveget tett. De hogy inkognitóját végleg el ne árulja, vállára teritette földig érő palástját, a gyémántos fővegre meg rátette azt a sapkát, amelyiket útközben az egyik erdei manónak vett le a fejéről. Egy kőtörö esett útjába. Öreges, fáradt képű, szomorú alak volt. A kupac szélén ült s bámult a messzeségbe. A Fantázia melléje telepedett. Letette az álruhát, megfogta az öreg kérges kezét s a remények igézően szerelmes tüzével a szemébe nézett. A kötörőben szédületes mámor kezdett ébredezni s úgy érezte, hogy új szemmel lát új, színes világot. A közelben lövés dörrent ... A dörrenés széles mosolyt húzott az öreg ajka köré. Elővette pipáját, akkurátusan megtömte, rágyújtott s tempósan megeresztette a kék füstöt. Tűnődött. Eszébe jutottak katona fiai, a Józsi, meg az András, akik elmentek harcolni a királyért s az édes anyaföldért Nagy-muszkaországba. Most ö helyettük töri a követ, fáradt és koptatja sírba vágyó csontjait. De haza jönnek a gyerekek. Széles paraszti mellükön ott lesz a „metál", amit a királytól kapnak, a zsebük tele lesz fényes muszkapénzzel és sapkájuk hervadó muskátliján piroslani fog a hősök kifreccsent vére. Ennek így kell lenni, mert a gyerek az ő vére ... A gyerekek haladni fognak a jobb sors felé. Kevés lesz nekik a poros országútra teritgetni a követ. Ellenséget törtek, fényes csillagé, kényes tiszturakat s aztán törik a durva, kemény követ . . . Nem, ez nem lehet igy ! Nekik jobb sors dukál... S felkerekedett benne gyermekkorában hallott egy régi, régi emlék. Arról az ágról-szakadt szegény emberről, aki megfékezte a királyfival elszaladt fogatot. A mesében is igy lődöztek, a lovak megvadultak, de a szegény embernek helyén volt a szive : elkapta a kantárszárat. A királyfi életben maradt, a szegényből meg gazdag lett ... Ha az most megesik a gróffal és a vele vadászó urakkal! Ok is hintón mentek, szilaj, erős nyakú, telivér lovakon ... S ő ragadná meg a hétkoronájú kantárt azzal a régi fiatalos erővel, amellyel vala­mikor megtorpantotta az országúton vágtató, gazdát­lan állatot. S meglenne a jobb sors! A gróf kastélyában simítgatná fiaival az apró fogú, fehér úri kavicsot. Nyesné a rózsát és a sok franciás nevű virágot. Grófkisasszonyok csikorgós, bársony

Next

/
Thumbnails
Contents