Városi reáliskola, Esztergom, 1899
23 emberek lelkesedtek, mert nem látták eszményeik árnyoldalát, melyből nekünk, kik megvalósulásukat megéltük, bőven kijutott. Különösen a német költőket sűrűn olvasta a korával haladó értelmiségünk. Az okok, melyek ezt a jelenséget létesítették, könnyen érthetők. Anynyira megkedvelte városi közönségünk a német írókat míg irodalmunk delelőjét elérte, hogy még Petőfi Sándornak is volt alkalma Aradon azt hallani a hölgyektől, hogy a német nyelv még csak előkelőbb, bármennyire haladt a magyar. Kazinczy bizonyára nem tudatos abban az eljárásában, hogy azokat az idegen írókat fordítja leginkább, kik a magyar olvasó közönség tetszését bírták. Bajosan bizonyíthatnék ellenséges szándékát az idegennel szemben. Hiszen iskola felügyelősége idején, melyre van Swieten juttatta, nem látszott sem vadmagyarnak sem germanisátornak. Ellenkezőleg magyarsága mellett a németet olyan kulturnyelvnek tartotta, melynek megtanulása magyar emberre nézve csak előnynyel járhat, mivel tágabb műveltségi kör nyílik meg számára. Maga pedig bebizonyította, hogy nyelvtanulás még nem » jelenti a nemzeti nyelv elhanyagolását, vagy elfordulást tőle. Tudják azt legjobban a chauvinisták, kik rendszerint azoknak a nyelvét tanulják meg alaposan, a kiket halálosan gyűlölnek. De akár tudatosan akár nem tudatosan fordítgatott Kazinczy az említettük irányban, kétségtelen, hogy az idegent jó magyar fordításával kiszorította. Az olvasók összehasonlíthatták az eredetit a fordítással s meggyőződhettek, hogy prózai munkánál az eredetit megközelítheti, pótolhatja. Észrevehették, hogy művész lehet nem csak az, a ki eredetit alkot, de művész az is, a ki jól fordít, annyival inkább, mert keze az eredeti által meg van kötve. Ily módon majd mind sűrűbben kézbe vettek magyar könyvet azok is, kik az előtt semmibe sem vették, lenézték. Ez pedig a hazai olvasó közönséget a honi szellemhez kötötte, hogy ezt tekintse alapjának, melyből az idegent nézi, nem pedig megfordítva. * * * Kazinczy idején értelmiségünk nagy része nem csak németül olvasott, beszélt, hanem németül írt is.