Szelestei N. László (szerk.): Tanulmányok a középkori magyarországi könyvkultúráról (Budapest, 1989)
Körmendy Kinga: Egy 1432-ből származó imádságoskönyv magyar vonatkozásai
cium olvasható (ff. 83r-88r), ő szintén ismert pártfogója volt a domonkos apácáknak Nürnbergben. Ű zárja le a 14 segítőszent sorát tizenötödikként (f. 97v). Az imádságok "címzettjei"-nek névsora nagyon emlékeztet egy, az imádságoskönyvvel egykorú nürnbergi Lectionarium chori szentjeinek névsorára.^ Ehhez a korhoz és területhez közelíti az imád- ságoskönyvet a Szent Lándzsáról szóló könyörgés is^, amelyet a kódex elején, az első levélre másolt a scriptor. A naptár és az imádságoskönyv szentjeinek névsora egymást erősíti a közép-délkelet német területnek, mint lehetséges származási helynek a figyelembevételében. Itt utalunk a szláv nyelvű bejegyzésekre, amelyek a scriptor kezétől, az imádságoskönyv kalendáriumában és latin nyelvű törzsanyagában folyamatosan, rubrummal másolt néhány soros szövegek, nem utólagos betoldások. A következő fóliókon olvashatók ezek a megjegyzések: 14v, 38r, 65v, 80v, 82r, 127v. Ezek alapján arra gondolhatunk, hogy a scriptor anyanyelvi fokon volt otthonos valamely szláv nyelvben.^ a beszélt német nyelv jelenlétére a következő momentumok engednek következtetni: hilf maria bejegyzés (f. 53r), a latin szövegben a zöngés és zöngétlen mássalhangzó felcserélése: apud-aput (ff. 131v, 140r,), opprobriis - obprobriis (f. 129v). A proveniencia meghatározásának harmadik összetevője az a szövegrész, amely a kódexben külön tartalmi egységet alkot. A f. 139 után egy üresen hagyott levél következik, és ezután a betlehemi háromkirályokhoz szóló könyörgéseket és áldásszövegeket másolt a scriptor (ff. 140r- 142r). A 143r levélen Szent István király offíciumának részlete olvasható. A vele szemközti lapra (f. 142v) pedig a három magyar Árpád-házi királyi szentet ábrázoló egész lapos miniatúra került. A betlehemi háromkirályokról szóló könyörgéssorozatnak és a hozzá kapcsolt áldásszövegeknek az közös vonása, hogy a középkorban oly kedvelt zarándoklatokkal kapcsolatos. A betlehemi háromkirályokhoz szóló könyörgésekből ez világosan kiolvasható: "Omnipotens sempiterne Deus, qui beatos tres magos Caspar, Melchior, Balthasar ad tua cunabula ut te preciosis et mis- ticis muneribus venerarentur adorantes stella duce sine impedimento duxisti et reduxisti. Concede propicius ut per horum trium regum pias 265