Zolnay László: A magyar muzsika régi századaiból (1977)

dékozásáról szóló kis emléktábla hydrának, vagyis víziorgoná­nak nevezi pompás hangszerünket.7 Szigeti Kilián megállapítása szerint az aquincumi orgona sípja­it hajdani mestere nem billentyűzettel hozta hangzásba (ennek sincsenek régészeti maradványai), hanem a sípokat kis elzáró csúszkáknak (vagy nyelvecskéknek, linguettáknak) ki-be húzá­sával szólaltatta meg. Ez a - még a középkorban is dívott - megszólaltatási mód, természetesen, csak nehézkes, lassú, kissé patetikus játékot tett lehetővé.8 Első pannóniai jeléül annak a zenetörténeti közhelynek, hogy a hangszer megnyitja a muzsika határait — de korlátozza is azokat. Novella Aelia Sabtnáról Az aquincumi orgona páratlan leletéhez zenetörténeti novella­ként kapcsolódik Aelia Sabinának, az ifjú római orgona- és ének­művésznőnek aquincumi sírköve. A sírkő feliratának latin versezete magyar fordításban vala­hogy így hangzik: „E néma koporsóba zártan nyugszik Sabina, a jámbor, ked­ves feleség. Jeles muzsikus volt - egyetlen, ki művészetével felülmúlta férjét. Kedves volt a hangja; ujja húrokat pengetett. Ám hirtelen elragadta a halál s immáron hallgat. Harminc évet élt - azaz, jaj, hogy annyit sem, csak öttel kevesebbet, ám a huszonöt esztendőnél három hónappal s két héttel mégis többet - Alakja örökké él az emberekben, mert

Next

/
Thumbnails
Contents