Lánczos Zoltán: Esztergom múltjából (Esztergom füzetek I., 1975))
Esztergomi eredetű-e a Nibelung-ének?
10 méletet állított fel. E szerint a Nibelung-ének Írója a középfelnémet lírai költészet egyik nevezetes min- nesängere, egy kürenbergi lovag volt, akit a német irodalomtörténet "Der von Kürenberg" néven ismer. Látszólag Benesch mellett szólt az a körülmény is, hogy e lovag - kortérsaitól eltérően - a Nibelung- ének versformájában irta dalait. Benesch e teóriáját egy tekintélyes méretű munkájában is bizonyítani igyekezett és széles körben kifejtett propagandája nyomán már-már hatalmas emlékművet állítottak a wilheringi erdőben, amikor hipotézisét egy birodalmi történész megdöntötte. 1927 körül Dr. Schröfl Alajos egyetemi tanárnak egy hatszáz oldalas munkája jelent meg Hohenester kiadáséban "Der Urdichter des Liedes von der Nibelungen- nót und die Lösung der Nibelungen-frage" címmel. E műben kifejtett állításával megyénk millenniumát ülő neves városának, Esztergomnak, kultúrtörténeti jelentőségét öregbiti, azt állítja ugyanis, hogy a Nibelung- éneket Esztergomban irta Géza érpádházi fejedelem felszólítására egy Piligrim /Peregrinus/ nevű passaui hittérítő, akit a németség és a kereszténység felé erősen hajló fejedelem esztergomi udvaréba hivott a pogány mar gyarságnak keresztény hitre térítése ehómunkásaként. Ki volt ez a Piligrim barát ? 971 és 991 között passaui püspök volt, s minden erejével arra törekedett, hcgyaGéza fejedelem és I.Ottó császár között 972 után kialakult jó viszonyt kihasználva, Magyarországot a keresztény hitre térítse. Kora kiemelkedő műveltségű tudósa volt, aki latin nyelven Ösz- szegyüjtötte a burgundokra és a hunokra vonatkozó ófelnémet nyelven irt hősi énekeket. Dr. Schröfl szerint ez időben Géza udvaréban a német fejedelmi udvaroknál is egy*’© jobban divatbajövő latin nyelv mellett a német is erősen tért hódított. Géza fejedelem megbízta Piligrim püspököt, hogy az általa kiválasztott hősi énekek alapján, melyek Attila személye körül forogtak, Attila hir-