Deák Antal András: A Duna fölfedezése

Tartalom - II. DANUBIUS A MEGVALÓSULÁS ÚTJÁN

A DUNA FÖLFEDEZÉSE a közép-itáliai városok védelmére. Húsz év után így került vissza szülővárosába. 1709. január 15-én a pápaság háború nélkül békét kötött a Habsburgokkal, és ezzel Marsigli utolsó háborús kalandja véget ért, ami harci dicsőséget ugyan nem hozott számára, de arra jó volt, hogy szülőföldjéhez a visszavezető utat megtalálja. A szülői házban nem sokáig tűrte testvére azt a fölfordulást (questo bordello in Palazzo), amit a művészetet és tudományt kedvelő Marsigli és barátai okoztak. Gyűjteménye is láb alatt volt a szülői házban. Ezért annak Provence-ba való szállításán gondolkodott, de testvére, Eilippo azt a család többi tagja számára zálognak szerette volna tekinteni Marsiglinak a Breisach-i eseményeket követően keletkezett adósságai után, ezért ellenezte, hogy a műkincsek elhagyják Bolognát. Marsigli - ily módon gyűjteménye nélkül — Franciaországba távozott, de a hírre, hogy püspök bátyja halálán van, visszatért. Későn érkezett, viszont családjával a békesség helyreállt, és 1711. május 15-én a város szená­tusa úgy nyilatkozott, hogy ha Marsigli a városnak ajándékozza értékes kincseit, akkor gondoskodni fog a gyűjtemény méltó elhelye­zéséről. Poggi bíboros XVI. századi freskókkal díszített palotájára esett a választás a via Donato-n - ma via Zamboni. 233 Az ajándékozási szerződést ünnepélyesen aláírták, és ezzel a hagyaték megmenekült az el kai I ó dást ó 1. 23 4 „MÉGIS MEGVALÓSUL..." ­A DANUBIUS AMSZTERDAMBAN 1723-ban végre felderült a mű felett az ég: kilátás nyílt arra, hogy Amszterdamban kiad­ják. A tulajdonjog megváltozásából azonban komoly jogi bonyodalmak származtak. Marsigli már nem rendelkezhetett szabadon sem kézirataival, sem a Duna-monográfia rézlemezeivel. Ennek ellenére sikerült 1723. március 16-án az amszterdami és hágai könyvkereskedőkkel a mű kiadására szerző­dést kötnie. 23 5 A Szerződés 17 pontban rögzítette a felté­teleket. Ezek közül a legfontosabbak: - Amint Marsigli hazatér, késedelem nélkül megküldi a Danubius rézlemezeit, a még be nem vésett rajzokat, valamint a kéziratokat, hogy a nyomdai munkát minél előbb el lehessen kezdeni. - Azért, hogy időt ne veszítsenek, az említett könyvkereskedők azt óhajtják, hogy a vésésre váró geográfiai és hidrográfiai térképeket akár egyszerre, akár pedig részletekben fémládákba csomagolva, postai úton, az ő költségükre előre küldjék meg Ezek ugyanis különösen gondos munkát igényelnek. - A Társaság vállalja, hogy a kéziratot, raj­zokat és lemezeket a nyomás után visszaküldi, de nem vonatkozik a visszaszállítási kötele­zettség azokra a rézlemezekre, amelyeket a Társaság itt, azaz Hollandiában fog metszetni. Ezekről az 1., 2., 3. és 4. pontokban esik szó, ahol a Duna-térképeket is megemlítik, amelyeket olyan tökéletességgel és művészettel készítettek el, amilyeneket ebben az országban még sohasem láttak. - A Társaság Marsigli által a Bolognai Akadémia könyvtára számára tízezer holland forint értékben kiválasztott könyvekkel fizet. - Marsigli és a Bolognai Tudományos Akadémia, a metszett rézlemezek és a kézirat tulajdonosa, kötelezettséget vállal, hogy száz éven belül a könyvet ki nem adják. - Végezetül: A grófúr a szóban forgó mű húsz példányát kapja, és saját szándéka szerint használhatja. Ezt követően lázas munka kezdődött. Pótolni kellett ábrákat, átdolgozni részeket, amint arra Marsigli a könyv előszavában utal, és a holland szerkesztő kívánságának megfelelően alakítani az egész művet. így 1724 23 3 John Stoye i.m. pp. 283-284. 23 4 Az 171 l-ben megkötött szerződés alapján került sor azoknak a tárgyaknak az átadására, melyeket az Instrumentum Donationis 111 oldalon sorol. 23 5 Bologna, Archivio di Stato, Assunteria di Istituto, Diversorum, B. n. 7. Fasc. 8. Informazione mandata al S. Ambassatore 1725. jul. 7; A hol­land könyvkereskedőkkel kötött szerződés francia és olasz nyelvű változata: Conditions reciproques pour L'impression de L'ouvrage du Danube; Condizioni reciprocc per L'impressione de L'Opera Danubiale. 53

Next

/
Thumbnails
Contents